ASE ENGLISH / PREFERRED SPANISH GLOSSARY (original) (raw)
Elaboración de un glosario basado en un corpus español-ruso de enseñanza superior para la traducción especializada
Oksana Polyakova
Sendebar
View PDFchevron_right
Translation Patterns of English Terms Into Spanish
eva mestre
View PDFchevron_right
Diccionario de Términos de Salud en Español e Inglés
Delvan Aguirre
View PDFchevron_right
DICCIONARIO POLITÉCNICO DE LAS LENGUAS ESPAÑOLA E INGLESA II ESPAÑOL -INGLÉS POLYTECHNIC DICTIONARY OF SPANISH AND ENGLISH LANGUAJES II SPANISH -ENGLISH FEDERICO BEIGBEDER ATIENZA
Danielis Ortiz
View PDFchevron_right
Terminological activities in Spanish-speaking countries
maría pozzi
Terminology, 1996
View PDFchevron_right
Preparation of a Multilingual Terminology (Spanish, Catalan, English, Arabic and Chinese) for Industrial and Craft Sectors in the Comunidad Valenciana: The Case of the Turron Industry, Procedia - Social and Behavioral Sciences Volume 95, 25 October 2013, Pages 258-266
M. Isabel Santamaria-Pérez
View PDFchevron_right
La representación de Hispanoamérica en dos manuales de ELE de nivel avanzado
Tiziana Castagnani
View PDFchevron_right
Navarro, Carmen, Ma Rosa Rodríguez Abella, Francesca Dalle Pezze and Renzo Miotti (eds.). 2008. La comunicación especializada
Álvaro Echeverri
Terminology, 2010
View PDFchevron_right
La variación terminológica en las traducciones de los términos compuestos
Pilar León Araúz
2020
View PDFchevron_right
Las unidades de significación especializada y su tratamiento en los diccionarios generales bilingües de inglés-español. Un estudio de caso: La informática
María Teresa Ortego Antón
View PDFchevron_right
Preparation of a Multilingual Terminology (Spanish, Catalan, English, Arabic and Chinese) for Industrial and Craft Sectors in the Comunidad Valenciana: The Case of the Turron Industry
M. Isabel Santamaría-Pérez
Procedia - Social and Behavioral Sciences, 2013
View PDFchevron_right
Estudios de léxico especializado" by Natividad Gallardo and Josefa Gómez de Enterria
Pedro A. Fuertes-Olivera
Circulo De Linguistica Aplicada A La Comunicacion, 2010
View PDFchevron_right
ITIL ® Glossary of Terms English- Spanish (Latin America) v.1.0
Toño Pavon
View PDFchevron_right
Lexicografía del español estadounidense - Bibliografía
Francisco Moreno-Fernández
View PDFchevron_right
La traducción del inglés al español de las sentencias de adopción. Derecho comparado y terminología
Sònia Sayols Treviño
2016
View PDFchevron_right
ITIL 2011 Spanish (Latin American) Glossary v1.
Prueba T Triara
View PDFchevron_right
by silvia montero-martinez, pedro a. fuertes-olivera and mercedes garcía de quesada;The Translator as 'Language Planner':Syntactic Calquing in an English-Spanish Technical Translation of Chemical Engineering
Melek Acikbas Inozu
View PDFchevron_right
The Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción and the Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción de Frases y Expresiones: Two Specialised Dictionaries for Translating Terms and Collocations
Pedro Fuertes Olivera
View PDFchevron_right
Spanish Glossary of the Caribbean Region: State of the Art and Observations
Elena Pleuchova
QUID: Investigación, Ciencia y Tecnología, 2017
View PDFchevron_right
Review of: "Terminología y Sociedad del conocimiento" by Amparo Alcina, Esperanza Valero and Elena Rambla (eds.)
MERCE LORENTE CASAFONT
Lsp Journal Language For Special Purposes Professional Communication Knowledge Management and Cognition, 2010
View PDFchevron_right
Cabré, M. Teresa (1998): Terminology: Theory, methods and applications, Philadelphia PA, John Benjamins, 248 p. [transl. of La Terminologia. La teoria, els mètodes, les aplicacions, Barcelona, Emúries, 1992]
Phaedra Royle
Meta: Journal des traducteurs, 2000
View PDFchevron_right
Bilingual Terminography
Chelo Vargas-Sierra
2007
View PDFchevron_right
Introducing ProTermino: A New Tool Aimed at Translators and Terminologists
Ruslan Mitkov
2015
View PDFchevron_right
Spanish/English Business Glossary
Israel García
View PDFchevron_right
Explorando las perspectivas de los profesores de palestino y español sobre el uso de juegos en línea con computadoras en el aprendizaje del vocabulario de inglés
Nedaa W Zohud
PUBLICACIONES, 2019
View PDFchevron_right
Corpus Design and Compilation Process for the Preparation of a Bilingual Glossary (English-Spanish) in the Logistics and Maritime Transport Field: LogisTrans.
María-Araceli Losey-León
Procedia: Social and Behavioral Sciences , 2015
View PDFchevron_right
Diccionario Inglés-Español. de Contabilidad: Traducción
Pedro Fuertes Olivera
View PDFchevron_right
La traducción especializada (en inglés y español en géneros de economía y empresa)
Christiane Nord
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, 2010
View PDFchevron_right
Open Intervoc. Glosario español-inglés de Derecho internacional
José Antonio Perea Unceta
2017
View PDFchevron_right
ITIL 2011 Glossary ES Latin America v1 0 AXELOS
Sergio Godoy
Glosario de Itil, 2019
View PDFchevron_right
Uso de l1 en entornos de aprendizaje de inglés como lengua extranjera (EFL)
BORIS CRISTIAN CADENA MURGA
2018
View PDFchevron_right
Evaluación de la asignatura de Prácticas de Especialización en la carrera Licenciatura en Educación Física y Deportes, según plan de estudios 2013 de la Facultad de Educación e Idiomas, Recinto Universitario Rubén Darío, UNAN-Managua
Francisco Cabrera
Revista Torreón Universitario, 2018
View PDFchevron_right
El aprendizaje de vocabulario en español/L2 y las diferencias personales y socioculturales del estudiante
Alicia San-Mateo-Valdehíta
View PDFchevron_right
Terminology and Translation Quality Assurance Joachim Van den Bogaert
rosalia concepcion bohorquez palacios
View PDFchevron_right
UNIVERSIDAD CENTROCCIDENTAL " LISANDRO ALVARADO " DECANATO DE CIENCIAS DE LA SALUD DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN EN CIENCIAS DE LA SALUD " DR. PABLO ACOSTA ORTIZ " SECCIÓN DE IDIOMAS EXTRANJEROS SEIDEX
Geraldine Gitanjali Fernandez Velasquez
View PDFchevron_right