Serialità trasposta. Adattamento, traduzione, transmedialità (original) (raw)
Related papers
Gomorra - La serie, esempio di transmedialità incompleta
Ocula, 2024
IL TRANSFERT OGGI LE TRASFORMAZIONI DEL TRANSFERT NELL’ERA PLURALISTICA DELLA PSICOANALISI
2011
La Trasfigurazione del Seriale
L'ospite tradotto. Riflessioni sulla titolazione letteraria
Università L'Orientale di Napoli - Annali Sez. Romanza, 2015
Autorità e autorialità del traduttore
Institute of Specialised and Intercultural Communication (University of Warsaw), 2017
Volgarizzare e trasporre. Una postilla al lessico della traduzione
Tradizione e traduzione nel corpus lulliano (2009)
Il lat. TRANSENNA alla luce dei continuatori romanzi di *TRANSIENDA
La (in)traducibilità del mondo - Introduzione
La (in)traducibilità del mondo. Attraversamenti e confini della traduzione, 2020
L’irrimediabile dilemma del traduttore
2009
Tirature '16. Un mondo da tradurre
Le coordenate letterarie dei transmissori
La coerenza testuale dal punto di vista traduttivo
Linguistica, 2001
Furio Jesi teorico della traduzione
Annali di Ca' Foscari. Serie Occidentale. Vol. 55, 2021
Un unico tradurre. Per una banalizzazione della teoria della traduzione
Odradek, 2023
Sulla «translatio» di Sant’Agata da Costantinopoli, in
«Synaxis» Quadrimestrale dello Studio Teologico San Paolo XXVI/1, Giunti Editore, Firenze, 2008, pp. 137-161;
L’”Ostinato Rigore” del traduttore
Leonardo da Vinci: Ostinato rigore, 2019
Sacro. Persistenza e Trasformazioni
Imaginaries of the Sacred, 2022
Naturalezza e Veorismiglianza nella traduzione audiovisiva
Somigli, Luca (a cura di) Negli archivi e per le strade Il ritorno alla realtà nella narrativa di inizio millennio. Roma: Aracne, 2013, 231-253, 2013
Mediare l’incommensurabile. Note sul rapporto tra filosofia e traduzione
Mediare l’incommensurabile. Note sul rapporto tra filosofia e traduzione, «Teoria», 2020
Tradurre. Progetti e pratiche all’infinito
Traduzione mio saggio Multiverso Trans 18 2023 intero
Multiverso, 18, Trans, 2024
"La storicità della traduzione", in: Culture in traduzione: un paradigma per l'Europa, ed. by I. Fiket, S. Hrnjez, D. Scalmani, - Mimesis, 2018
Tempo di serie. La temporalità nella narrazione seriale (a cura di Fabio Cleto e Francesca Pasquali)
Francesca Pasquali, Fabio Cleto
Tempo di serie. La temporalità nella narrazione seriale, 2018
Introduzione - Le comunità del tradurre : dalle pratiche teoriche al mondo editoriale
Translation Studies. Tradurre: manipolare e costruire realtà
Libreriauniversitaria.it Edizioni
Tempo di serie. La temporalità nella narrazione seriale
2018
Universali linguistici e traducibilità
ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA HISPÁNICA. TEORÍAS, DATOS, CONTEXTOS Y APLICACIONES, 2022
La Traduzione ‘Attraverso’ La Tradizione e La Tra-Dizione Culturale: Il Caso Letterario Argentino
Heteroglossia Quaderni Di Linguaggi E Interdisciplinarita, 2014
La serialità e il terrorismo. Chiavi nuove per capire
2019
«Seguire sua legge»: Valgimigli e l'arte del tradurre.
Transizione paradigmatica e incertezza. Un'introduzione
2016