La accesibilidad a los medios en el aula de traducción: las nuevas tecnologías a favor de la inclusión social (Abstract) (original) (raw)

La inclusión de la accesibilidad en comunicación audiovisual dentro de los estudios de traducción audiovisual

Pilar Orero

Quaderns: revista de traducció, 2005

View PDFchevron_right

La accesibilidad como innovación en los Estudios de Traducción e Interpretación en España

Verónica Arnáiz-Uzquiza

2016

View PDFchevron_right

Universidad, accesibilidad y nuevas tecnologías: valoración de una experiencia de innovación docente en la traducción especializada

Claudia Seibel, Laura Carlucci

Carlucci, L., & Seibel, C. (2016). Universidad, accesibilidad y nuevas tecnologías: valoración de una experiencia de innovación docente en la traducción especializada. Revista DIM: Didáctica, Innovación y Multimedia, (33), 9., 2016

View PDFchevron_right

Tecnologías educativas y evaluación en accesibilidad lingüística (AL): traducción audiovisual (TAV) y normativas UNE

Arsenio Andrades

2021

View PDFchevron_right

El docente traductor: claves para la integración de tecnología en la escuela

Alejandro Artopoulos

Revista Linhas, 2013

View PDFchevron_right

Traducción y nuevas tecnologías en el aula de FLE

Juan Manuel Estévez Maraver

dialnet.unirioja.es

View PDFchevron_right

Cita en Rosas, A. (2016). Hacia la convergencia de medios: Creación de una plataforma Transmediática como apoyo para la enseñanza en la licenciatura en Comunicación y Periodismo. En Rosabel Roig-Vila (Ed.) Tecnología, innovación e investigación en los procesos de enseñanza-aprendizaje Octaedro.

Alfonso Chaves-Montero, José Octavio Islas Carmona

Tecnología, innovación e investigación en los procesos de enseñanza-aprendizaje, 2016

View PDFchevron_right

La docencia en accesibilidad en los medios (2007, Trans)

Anna Matamala / I AM NOT UPDATING MY PROFILE. CHECK MY WEBSITE FOR PUBLICATIONS: GENT.UAB.CAT/AMATAMALA

View PDFchevron_right

La traducción audiovisual y la accesibilidad a los medios a través de píldoras informativas: implementación y análisis de una experiencia de innovación docente

Mercedes Enríquez-Aranda

María del Mar SIMÓN MÁRQUEZ, y otros (comps.): Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades: Desafíos de la Enseñanza y Aprendizaje en la Educación Superior, 2024

View PDFchevron_right

Uso de las herramientas tecnológicas como apoyo a la mediación inclusiva

Diego Bernaschina

Etic@net. Revista científica electrónica de Educación y Comunicación en la Sociedad del Conocimiento, 2023

View PDFchevron_right

Construcción de material audiovisual accesible en el aula de traducción para sensibilizar a futuros traductores

Juan Antonio Prieto Velasco

View PDFchevron_right

Estudio de la aplicación de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) al aula de traducción: ¿fantasía o realidad?

Eva Llorens Simón

2018

View PDFchevron_right

Algunas consideraciones sobre el papel de las tecnologías en los Estudios de Traducción y en la formación de traductores

Oscar Diaz Fouces

Hikma, 2019

View PDFchevron_right

El museo accesible: Un nuevo espacio para el aprendizaje y la formación de estudiantes de Traducción = The Accessible Museum: a New Space for Learning and Training Students of Translation

Laura Carlucci, Claudia Seibel

2014

View PDFchevron_right

Medios y nuevas tecnologías para la integración escolar

Julio Barroso Osuna

XXI: Revista de Educación, 2011

View PDFchevron_right

Nuevas Tecnologías y Didáctica de la Traducción: innovación docente vía Internet

María Rosa Castro-Prieto

2003

View PDFchevron_right

MOÑIVAS, E. “Las nuevas tecnologías como forma de inclusión de las personas con discapacidad. Cómo contar Conect@ al mundo” en: Conect@: Un proyecto de colaboración entre personas con diferentes capacidades para promover la plena accesibilidad a la cultura. Madrid: MNCARS, 2015, pp. 117-135.

Esther Moñivas

View PDFchevron_right

Accesibilidad lingüística en el ámbito de la traducción audiovisual: tecnologías, estrategias, enseñanza y aprendizaje de las normas UNE de aplicación en aspectos traductológicos audiovisuales

Arsenio Andrades

2020

View PDFchevron_right

El uso de dispositivos y aplicaciones móviles en el aula de traducción: Perspectiva de los estudiantes

Susana Álvarez Álvarez

Tradumàtica: tecnologies de la traducció, 2016

View PDFchevron_right

RECURSOS TECNOLÓGICOS PARA LA INTERVENCIÓN EN TRASTORNOS DEL LENGUAJE ORAL Y ESCRITO

Pabel Meza Soto

View PDFchevron_right

Tecnología y enseñanza de la traducción: panorama investigador, enfoque humanístico

Jesús Torres-del-Rey

Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación (vol. 2), 2003

View PDFchevron_right

Cita en Rosas, A. (2016). Hacia la convergencia de medios: Creación de una plataforma Transmediática como apoyo para la enseñanza en la licenciatura en Comunicación y Periodismo. Roig-Vila, R. (Ed.). Tecnología, innovación e investigación en los procesos de enseñanza-aprendizaje

José Octavio Islas Carmona

Tecnología, innovación e investigación en los procesos de enseñanza-aprendizaje, 2016

View PDFchevron_right

Impacto de la multimedia en la habilidad oral de los alumnos de inglés del centro de auto-acceso de la universidad Veracruzana

Victor Manuel Cab Pech

View PDFchevron_right

Creación de materiales docentes con las TIC: La oralidad en la clase de lengua para la traducción (Italiano/Español; A1/A2)

Stefania Chiapello

2017

View PDFchevron_right

RECURSOS DEL LENGUAJE PARA LA INCLUSIÓN SOCIAL

Avelino Niño Rodríguez

View PDFchevron_right

Cita en Rosas Mares, A. Hacia la convergencia de medios: Creación de una plataforma Transmediática como apoyo para la enseñanza en la licenciatura en Comunicación y Periodismo. En Roi-Vila, E. (Comp.). (2016).Tecnología, innovación e investigación en los procesos de enseñanza-aprendizaje. Octaedro.

José Octavio Islas Carmona

Tecnología, innovación e investigación en los procesos de enseñanza-aprendizaje. , 2016

View PDFchevron_right