Corpus sur le Prélangage de l’enfant Kabyle Etude sociolinguistique (original) (raw)

La question du kabyle en Algérie. Individuation sociolinguistique et processus d’élaboration didactique

Université Pascal Paoli, 2017

Je dédie ce travail : À mes chers parents qui m'ont appris à aller au bout de mes rêves, en dépit de tout obstacle. À mes soeurs et mes frères qui sont toujours là au moment du besoin. À mon mari qui me soutient, contre vents et marées, dans mes projets. À mes deux enfants Salas et Ifsan. À ma belle famille. À Marielle Rispail qui a toujours cru en moi, malgré les nombreux flottements qu'elle a vécus avec moi À tous les militants de la question identitaire amazighe (du monde politique et du tissu associatif), et tout particulièrement à ceux qui, les premiers, ont donné de la visibilité à la question kabyle en Algérie.

Bilinguisme et bégaiement chez l’enfant

Enfance, 2013

Distribution électronique Cairn.info pour NecPlus. © NecPlus. Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit.

Pratiques langagières des jeunes kabiyè scolarisés

Littératures et civilisations, 2019

La rencontre entre l’Afrique et l’Occident n’est pas restée sans incidences sur les cultures africaines. Dans le domaine linguistique, le contact français/kabiyè, par exemple, a produit des impacts sur la pratique langagière des jeunes kabiyè scolarisés. A cet effet, quels sont les phénomènes linguistiques observables dans leurs pratiques langagières ? L’étude vise à identifier les phénomènes issus du contact français/kabiyè chez les jeunes scolarisés ainsi que leurs retombées sur les relations interpersonnelles en milieu kabiyè. Elle s’inscrit dans une perspective sociolinguistique telle qu’envisagée par Myers- Scotton (1993 et 1997) et Loubier (2011). Les données exploitées sont recueillies auprès d’un public jeune grâce à une enquête de terrain menée à Kara. Les résultats montrent que, quotidiennement, la pratique langagière des jeunes kabiyè scolarisés est marquée par l’usage des alternances codiques et des calques linguistiques. Aussi, les relations interpersonnelles sont-elles affectées négativement par cette pratique langagière.

Le langage écrit chez l’enfant bilingue

2016

Cette etude porte sur la double acquisition du langage ecrit chez quarante enfants bilingues, germanophones et francophones, âges de neuf a dix ans, vivant soit en Suisse romande, soit en Suisse alemanique. Scolarises dans la langue territoriale, mais non dans la langue qu’ils parlent dans leur foyer parental, ils acquierent le langage ecrit de facon informelle dans leur langue familiale. Le maintien de la langue d’origine repose largement entre les mains des familles qui procurent des conditions plus ou moins favorables a son developpement. Il s’agit la d’une problematique d’une grande actualite dans le contexte des mouvements migratoires propres a notre epoque. Une analyse fine des capacites de production textuelle de ces enfants revele, de maniere surprenante, qu'ils sont capables de produire des recits ecrits en langue d’origine, certes peu conformes aux normes de l'orthographe mais souvent dotes d’une cohesion et d’une organisation textuelle presque aussi elaboree qu’en...

Le conte kabyle dans les manuels scolaires algériens de français langue étrangère : quel(s) apport(s) ?

Synergies Algerie, 2017

L'introduction des légendes, des fables et des contes dans les manuels scolaires de français en Algérie vise à exposer les jeunes apprenants algériens au phénomène de l'interculturalité. Commençant par les beaux contes célèbres en 3e AP1 , continuant avec le petit chaperon rouge, Blanche-Neige et Cendrillon en 4e AP pour finir par le conte kabyle en 5e AP, on les prépare à la grammaire du récit avec la proposition des contes de différents pays (Allemagne, Afrique, Hawaï, Chine) et ceux appartenant à leur territoire à savoir les contes de Taous Amrouche en 2e AM2 . Doter ces apprenants d'un capital social patrimonial et culturel, c'est leur permettre de se référer à une culture générale voire les préparer à accepter ou rejeter des stéréotypes qu'ils jugeraient représentatifs ou non.

Langage De L'Enfant

2009

La répétition est un phénomène et un concept, qui comme très peu d'autres, oscille constamment, dans la réception, entre le constat de sa nécessité et la conviction de sa superfluité. Dans le langage écrit normé, la répétition a mauvaise réputation. La tradition rhétorique l'a longtemps assimilée à un procédé négatif incompatible avec les impératifs de la narration, alors que les autres domaines de l'art que sont la musique et la poésie ont toujours salué en elle un principe de composition fondamental. De façon tout aussi fondamentale, la répétition est utilisée comme un processus constructif par l'enfant dans son appropriation du langage. La répétition chez l'enfant relève d'une activité de production et de manipulation linguistique et non d'un simple automatisme passif. Nous avons donc choisi de croiser les approches d'une linguiste littéraire et d'une linguiste spécialiste de l'acquisition du langage chez l'enfant pour "revisiter" 1 ce concept, souvent déprécié et/ou méconnu. Notre choix s'est porté sur une comparaison de différentes formes de répétition qui nous semblaient particulièrement proches entre Endgame/Fin de Partie de Samuel Beckett et des extraits de conversations orales spontanées adultes-enfants. Nous commencerons par mettre en place le cadre dans lequel nous avons travaillé sur la répétition dans la littérature et dans le langage de l'enfant. Nous présenterons ensuite les variations interlinguistiques de la répétition chez Beckett représentées dans son autotraduction. Nous finirons par une mise en regard de la répétition chez Beckett et chez l'enfant. 1 Mise en place du cadre 1.1. La réception de la répétition Nous savons tous, en tant qu'enseignant, en tant que parent, qu'il n'est pas possible d'apprendre (dans les deux sens du terme, teach et learn) sans répéter; à l'inverse, nous attendons de l'étudiant, comme preuve de la compréhension et de la maîtrise de son sujet, qu'il procède dans l'écriture de manière singulative : le commentaire, en marge d'une dissertation, "Vous vous répétez!" ne peut valoir que sanction. "Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement" : on pourrait rajouter "singulativement", tant la répétition à l'écrit, en France bien plus que dans le domaine anglophone d'ailleurs, contredit les impératifs de ce que Kundera a stigmatisé dans ses Testaments trahis comme le "Beau style" 2. Bien écrire, c'est ne pas se répéter. Il suffit de convoquer les dictionnaires pour voir à quel point elle est perçue comme un processus négatif. A l'article "répétition" du Trésor de la langue française informatisé (au sens de "action de se redire, de se répéter, résultat de cette action", qui dans le Webster, n'est accompagné d'aucun commentaire évaluatif − ou plutôt dévaluatif −), on cite comme

La voyelle initiale des noms et l’état d'annexion en kabyle (berbère)

Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 2020

RésuméDans cet article, je propose une analyse de la voyelle initiale des noms en kabyle. Je proposerai dans cette contribution une représentation dans le cadre CVCV (Lowenstamm 1996, Scheer 2004) qui montre que la phonologie peut rendre compte de l'alternance de l'initiale des noms sans recourir à la computation syntaxique. Je propose que la voyelle initiale instable qui caractérise l’état libre (EL) s'associe à son propre CV, et que le w- à l’état d'annexion (EA) est associé à un CV- initial. Je montrerai également pourquoi, devant #_CV à l’état d'annexion, si le mot est précédé d'un autre mot à finale consonantique, les glides w/j sont réalisés comme des voyelles pleines u/i. Cet article propose une analyse qui prend en compte cette alternance, contrôlée à la fois par le contexte droit (__CV vs __CC) et le contexte gauche (mot précédent à finale vocalique vs consonantique).