User Experience and Transliteracies in Technical and Professional Communication (original) (raw)
Related papers
Multiplicities in Motion: A Turn to Transliteracies
Theory Into Practice, 2017
Data on English to Japanese transliteration of technical terminology
1992
Translating language with technology's help
IEEE Potentials, 2007
From transliteration to trans-scripting: Creativity and multilingual writing on the internet
Discourse, Context & Media, 2019
2007
Twelve Lectures on Multilingualism ( 2019 )
2020
Bruno the Carthusian and his Mortuary Roll, 2014
IIIT-H System Submission for FIRE2014 Shared Task on Transliterated Search
Plain Language and Organizational Challenges
SAGE Open, 2014
Abbreviated English – a Typical Feature of Online Communication?
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis
Dictionary of Languages: The Definitive Reference to More than 400 Languages
The Journal of the Midwest Modern Language Association, 2001
Multilingual information processing
1995
English to Kashmiri Transliteration System - A Hybrid Approach
International Journal of Computer Applications, 2017
Proceedings of the EACL 2014 Workshop on Humans and Computer-assisted Translation
2014
The technical Translator: the Sherlock Holmes of Translation?
2011
The Routledge Handbook of Language Awareness
The Routledge Handbook of Language Awareness, 2017
TRANSLATION TECHNOLOGIES: SCOPE, TOOLS AND RESOURCES
Language Processing and Translation
2017
Information technologies as applied to translation of specialized texts
2017
Learner corpora: design, development and applications
Proceedings of the 2003 Corpus Linguistics …, 2003
Academic English and Language-Related Technology
2016
Our Communication Language is Not a Lost Language
2014
Error Analysis and Interlanguage
The Modern Language Journal, 1983
Translation Competence and Language Awareness
Language Awareness, 1998
2010
Web services in language technology and terminology management
2003
The ongoing languaging revolution and more. Special Issue 2023 Introduction
Linguistic Frontiers
Developing and Pilot Testing a Spanish Translation of CollaboRATE for Use in the United States
PLOS ONE, 2016
Technology and ease of life - Role of foreign language
1ST INTERNATIONAL CONFERENCE ON MATHEMATICAL TECHNIQUES AND APPLICATIONS: ICMTA2020, 2020
Source Language and Culture Interference in Translation
Zenodo (CERN European Organization for Nuclear Research), 2023
Introduction: What Varies when Language Varies?
Open Linguistics, 2020
Languages at Risk: A Challenge for Language Technology
White Paper Series, 2012
Culturally and Linguistically Appropriate Services
Gastroenterology Nursing, 2007
When translation meets technologies: Language Service Providers (LSPs) in the digital age
2017