DIAGNÓSTICO DA CAPACITAÇÃO EM LÍNGUAS ESTRANGEIRAS DOS DISCENTES DE PÓS-GRADUAÇÃO DA UFPB (original) (raw)
Related papers
CURSO DE CAPACITAÇÃO DE LÍNGUA PORTUGUESA
revista IGAPÓ, 2009
RESUMO Este artigo tem como presente objetivo relatar a experiência de docência no curso de breve duração, sobre a gramática normativa, realizado no Instituto Benjamin Constant-IBC, localizado à rua Ra-mos Ferreira para os servidores da Fundação de Vigilância e Saúde do Estado do Amazonas. Palavras-chave: Ensino. Gramática. Habilidades. ABSTRACT This article has as present objective to tell the experience of docência in the course of brief duration, on the normative grammar, carried through in the Institute Benjamin Constant-IBC, located to the street Branches Blacksmith for the servers of the Foundation of Monitoring and Health of the State of Amazon.
NÍVEL INICIAL DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA SOB UMA VISÃO DIALÓGICA
Revista de Letras Norte@mentos, 2009
No presente artigo, pretende-se relacionar o conceito de dialogismo constitutivo da linguagem proposto por Bakhtin com as habilidades linguísticas da auto avaliação dos aprendizes de língua inglesa dos níveis A1, segundo o Quadro Comum Europeu de Referência para as Línguas.
Baseada na perspectiva teórica do Funcionalismo Linguístico de cunho norte-americano, segundo Hopper (1987), Givón (1995), Bybee (2003) e outros, esta dissertação investigou o uso dos marcadores discursivos sei lá e eu acho (e suas variações) na fala de 32 informantes chapecoenses, monolíngues em português. Os dados são oriundos de entrevistas de Chapecó/Santa Catarina do banco VARSUL (Variação Linguística Urbana do Sul do País) e do projeto VMPOSC (Variação e Mudança no Português do Oeste de Santa Catarina). O primeiro conta com entrevistas de 24 informantes e o segundo, que se encontra em fase de coleta, com entrevistas de 8 informantes. O estudo partiu da perspectiva de Rosa (1992), para quem estes itens são marcadores de atenuação e veiculam, sobretudo, a modalização epistêmica, isto é, podem apontar falta de certeza ou convicção do enunciador sobre seu enunciado. Também foi efetuado levantamento em estudos sobre os itens no Português Brasileiro, segundo Freitag (2000; 2003; 2004), Votre (2004), Oliveira & Santos (2011), Galembeck & Carvalho (1997), entre outros. O levantamento de sei lá e eu acho, como parentéticos epistêmicos, aponta maior frequência de uso do primeiro nas duas amostras investigadas. A análise atenta dos itens em seus contextos de uso revelou que, embora haja variação na apresentação formal dos itens, sei lá e eu acho são as formas mais frequentes nas duas amostras. A partir do estabelecimento do domínio funcional da modalização epistêmica parentética, verificamos que os itens se especializam em determinados contextos de uso: sei lá desempenha funções de atenuação e de planejamento verbal; e eu acho exerce função de opinião. Um olhar mais apurado das amostras também mostrou que a função de dúvida é somente aparentemente compartilhada pelos itens. Dentre os contextos linguísticos e extralinguísticos (sociais) que postulamos influenciarem os usos destes itens, destacamos: sequência discursiva, tópico discursivo, envolvimento do falante com o tópico discursivo, complexidade do tópico discorrido, sexo/gênero, faixa etária e escolaridade. Por fim, apontamos possíveis especializações para os itens a partir da perspectiva do processo de gramaticalização, segundo Traugott (1995), Hopper (1991), entre outros.
Esboçando Competências Do Aprendiz De Línguas 1
2011
The present study aims to draw a model showing potential competences for language learners, observing that although the actions of teaching and learning are strongly connected, they are different indeed. Thus, we analyze the competences of language learners, and the competences of language teachers and how they interrelate during the university studies in Modern Languages Graduation Course.
Despite publications in the field of lexicographic studies of sign languages, there are still many demands for solutions and resources to meet the needs of people with deafness, especially with regard to composition, formatting and access to lexical items recorded in dictionaries. of those languages. This thesis discusses and presents a dictionary proposal specifically focused on Libras, that is, monolingual, a resource that has long been demanded not only by the Brazilian deaf community, but also by educators and language scholars. With this objective in mind, the main questions that guided this research were: (i) How should Libras dictionaries, typically monolingual, be structured? Or more precisely, based on their internal structures, how should the macro and microstructural axes of this type of dictionary be organized? And, also (ii) with regard to the composition not only of the search keys, but also of the lexical entries themselves, what information should be considered so as to make it possible to record, as well as to capture characteristics as specific as those observed with the lexical units that make up the vocabularies of sign languages? To answer the proposed questions, a qualitative-descriptive and, at the same time, applied research was developed (TRIVIÑOS, 1990). The analyses were based on the assumptions of the General Theory of Lexicography, both as regards the construction of dictionaries of spoken languages (
GAMIFICANDO UMA DISCIPLINA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA APLICADA
Caminhos em Linguística Aplicada, 2016
Resumo: Neste artigo, relatamos a experiência de gamificação de uma disciplina de pósgraduação em Linguística Aplicada, sob nosso ponto de vista enquanto elaboradores/ministradores da disciplina (não visando, neste momento, a avaliação pelos professores-alunos), que faz parte de uma pesquisa-ação com base nas observações, reflexões e em nosso diário reflexivo. Buscamos explicitar o processo de elaboração de gamificação, discutir os principais aspectos levados em consideração, as perspectivas teóricas que orientaram tal processo, bem como algumas dificuldades enfrentadas. Este trabalho embasa-se principalmente na perspectiva histórico-cultural, especialmente em pressupostos vigotskianos, e nos princípios de aprendizagem subjacentes a bons videogames, conforme elaborados por Gee (2003). Concluímos relatando os aspectos que consideramos positivos e retomamos aspectos considerados falhos. Esperamos que este trabalho inspire o surgimento de outros trabalhos de gamificação na área de Linguística Aplicada, especialmente na área de ensinoaprendizagem de línguas estrangeiras, principalmente devido ao fato de levar o professor a refletir, a repensar sua prática e buscar inová-la, levando em consideração a motivação, o engajamento, a participação ativa, a agência, o conceito de domínio semiótico, a elaboração conjunta de conhecimento e a educação enquanto experiência. Palavras-chave: Gamificação. Linguística Aplicada. Formação de professores. Ensinoaprendizagem de línguas estrangeiras.
Apresentamos os resultados de nossa pesquisa aliada aoprojeto intitulado Investigação na sala de aula como ponto de partida para propostas de projetos de ensino de Língua Estrangeira (LE), promovido pelo Programa de Apoio à Pesquisa e Extensão (PROAPE) da Associação Brasileira de Ensino Universitário (UNIABEU - Centro Universitário). Devido à nossa posição de docente em escola da rede pública do Rio de Janeiro, de formador de profissionais da área de Letras e de participante de projetos de pesquisa em Linguística Aplicada, percebemos a necessidade de pensar o ensino de LE por meio de uma atuação contextualizada, orientada pela reflexão crítica e participativa dos agentes da escola. Buscamos observar o contexto de ensino de LE na escola pública popular para uma percepção das peculiaridades de suas condições ao atender comunidades socialmente desprestigiadas na Baixada Fluminense. Buscamos reconhecer propostas efetivamente contextualizadas para atender, de forma específica, as classes sociais que compõem a escola popular, a fim de, num desdobramento dos resultados analisados, proporcionar eventos e encontros dentro da escola para reflexão e novos posicionamentos dos seus participantes.