A Crítica De Traduções Na Teoria e Na Prática: O Caso Da Versão Brasileira (original) (raw)
Related papers
Palavra de Tradutor: Reflexões sobre tradução por tradutores brasileiros
2018
Belas Infiéis, 2015
A des-construção da critica (literaria) de tradução
Uma Nova Perspectiva Na Tradução De Variedades Linguísticas No Brasil
Belas Infiéis
Espaço versus prática da crítica de tradução literária no Brasil
Cadernos de Tradução, 2007
Perspectivas Culturais Sobre a Tradução
Psicologia: Teoria E Pesquisa, 2012
Regina Helena de Oliveira Machado
2021
Teoria e prática da tradução: o papel do tradutoTeoria tradutor
Acta Scientiarum. Human and Social Sciences, 2007
Belas Infiéis, v. 9, n.4, 2020
DIDÁTICA-ARTISTA DA TRADUÇÃO: TRANSCRIAÇÕES
As "derivas" de um conceito em suas traduções: o caso do Trieb freudiano
Trabalhos em Linguística Aplicada, 2011
A tradução no Brasil e a retradução de clássicos: algumas considerações
TradTerm, 2021
ALGUMAS CONSIDERAÇÕES SOBRE VARIAÇÃO LINGUÍSTICA E TRADUÇÃO LITERÁRIA
Carolina Paganine, Ester Fonseca-Patriarco
Cadernos De Traducao, 2001
Um Olhar Sociológico Sobre a Tradução
2018
A CRÍTICA DA TRADUÇÃO LITERÁRIA
Tradução literária e teoria da tradução
2015
2003
REVISTA ESCRITA, 2013
Um contributo para uma nova abordagem da crítica da tradução literária
1996
Apontamentos sobre tradução e sinestesia
Anais ANPPOM, 2009
Discussões sobre os estudos de tradução e interpretação
Um balanço dos estudos da tradução no Brasil
Cadernos de Tradução, 2008
Reflexões teóricas sobre o texto aplicadas à tradução
Tradterm, 2012
Traduções e suas vicissitudes: entre ofício e arte
Gragoatá
Cadernos De Traducao, 1998
UMA ABORDAGEM CULIOLIANA PARA O FENÔMENO DA TRADUÇÃO
Línguas, poetas e Bacharéis: uma crônica da tradução no Brasil
Tradterm, 2005
Tradução, teorização, traição. Ensaio sobre estudos de tradução, de Gauti Kristmannsson
Cadernos de Literatura em Tradução, 2020
Reflexões sobre o papel do Outro nos estudos da tradução no Brasil
Tradterm