Reconsidering the balance between standardisation and creativity in media accessibility: Notes on training (original) (raw)

Book Review on Łukasz Bogucki and Mikołaj Deckert (Eds.), The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility

Siwen Lu

International Journal of Communication, 2021

View PDFchevron_right

Review The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility

Margherita Dore

The Journal of Specialised Translation , 2022

View PDFchevron_right

From Translation Studies and audiovisual translation to media accessibility

Reinhild Vandekerckhove

Target, 2016

View PDFchevron_right

Audiovisual translation in education towards a universal design for accessible online content

Emmanouela Patiniotaki

2020

View PDFchevron_right

Latest Advancements in Audiovisual Translation Education

Serenella Massidda

The Interpreter and Translator Trainer Volume 15, 2021 - Issue 1: Latest advancements in audiovisual translation education, 2021

View PDFchevron_right

Introducing Multidisciplinary Creative Subtitling in Teaching Audiovisual Translation a Case Study During the Pandemic

Fitrotul Maulidiyah

Epigram

View PDFchevron_right

MATAMALA, Anna. Accessibilitat i traducció audiovisual, vol. 24. Biblioteca de Traducció i Interpretació. Vic: Eumo Editorial, 2019, 209 pp., ISBN 978-84-9766-687-9

Estella Oncins

Hikma

View PDFchevron_right

Accessibilitat i traducció audiovisual

Ana Isabel Martínez Hernández

Language Value, 2020

View PDFchevron_right

Creative Audiovisual Translation Applied to Foreign Language Education: A Preliminary Approach

NOA TALAVAN

JAT, Journal of Audiovisual Translation, 2019

View PDFchevron_right

Audiovisual translation: Subtitling for the deaf and hard-of-hearing

Joselia Neves

2005

View PDFchevron_right

(2020) Audiovisual Translation

Luis Perez-Gonzalez

in Mona Baker and Gabriela Saldanha (eds) The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 3rd edition, London and New York: Routledge, 30-34., 2020

View PDFchevron_right

Audiovisual Translation and Media Accessibility Training in the EMT Network

Emília Perez, Lindsay Bywood, Susana Valdez

Journal of Audiovisual Translation, 2023

View PDFchevron_right

Challenges in research on audiovisual translation

Yves Gambier

Translation Research Projects 2, 2009

View PDFchevron_right

History, development, challenges and opportunities of empirical research in audiovisual translation

Elisa Perego

Across Languages and Cultures, 2016

View PDFchevron_right

Audiovisual accessibility and translation practices in Spanish cinema and theatre: From regulations to screen and stage

Mercedes Enríquez-Aranda, María-José Varela Salinas

Skase. Journal of Translation and Interpretation, 2021

View PDFchevron_right

From translators to accessibility managers: How did we get there and how do we train them?

Pilar Orero

MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación

View PDFchevron_right

Audiovisual Translation

Delia Chiaro

Encyclopedia of Humor Studies, 2014

View PDFchevron_right

Sobre la importancia sociollingüística de la traducción audiovisual

Reglindis De Ridder

Lletres Asturianes

View PDFchevron_right

Introduction: Exploring the Many Ways of Audiovisual Translation. Retranslated, Simultaneous, Indirect, Mediated or What?.pdf

Margherita Dore

Status Quaestionis, 2018

View PDFchevron_right

Methodology in Audiovisual translation

Najwa Hamaoui PhD

View PDFchevron_right

(2014) Audiovisual Translation. Theories, Methods and Issues

Luis Perez-Gonzalez

London & New York: Routledge, 2014

View PDFchevron_right

Participatory Audiovisual Translation in the Age of Immediacy

Olga Łabendowicz

Zagadnienia Rodzajów Literackich, 2017

View PDFchevron_right

Subtitling for deaf children: Granting accessibility to audiovisual programmes in an educational way

Soledad Zarate

View PDFchevron_right

The challenges and opportunities of audiovisual translation. An interview with Frederic Chaume.

Serenella Zanotti, Irene Ranzato

Cultus Journal, 2018

View PDFchevron_right

Making the Standard of Audiovisual Text for the Deaf and Hearing Impaired

Alvin Taufik

Journal of English Language and Culture, 2018

View PDFchevron_right

Audiovisual Translation" A Complex and Unstable Field of Research at the Service of All

Rosa María Agost Canós

2011

View PDFchevron_right

Subtitling for deaf and hard of hearing audiences Moving forward

Joselia Neves

Subtitling for Deaf and Hard of Hearing Audiences. Moving forward, 2018

View PDFchevron_right

2.4: Multimodality in Subtitling for the Deaf and the Hard-of-Hearing Education in Brazil

Vera Lúcia Santiago Araújo

2012

View PDFchevron_right

A New Development in Audiovisual Translation Studies: Focus on Target Audience Perception

Chiara Capurso

View PDFchevron_right

Recent developments and challenges in audiovisual translation research

yves gambier

View PDFchevron_right

Audiovisual Translation: Theory and Practice

Eleonora Fois

View PDFchevron_right

A BROWSE OVER CURRENT AUDIO VISUAL TRANSLATION PROBLEMS ACCORDING TO AUDIENCE

Narsan Floar, Afsoon Piroozan

View PDFchevron_right

Imagined spectators: The importance of policy for audiovisual translation research (2016)

Carol O'Sullivan

View PDFchevron_right

2009 - Introduction: The wealth and scope of audiovisual translation

Jorge Díaz-Cintas

Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen. Basingstoke, 2009

View PDFchevron_right

Making the inaccessible accessible: a panorama of audiovisual translation, accessibility and audio description in Japan

Paula Martínez Sirés

View PDFchevron_right