locus - translation to Italian (original) (raw)

Locus diversitat­is

Centri di Vavilov

source

Complain

Langcrowd.com

Hoc modo quivis locus iam non est infernus et in contextum convertitu­r vitae dignae.

In tal modo, qualsiasi luogo smette di essere un inferno e diventa il contesto di una vita degna.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Considerat­ioni vero Nostrae, in hoc tam singulari momento, ille sancti Evangelii locus sese sponte offert, quem modo audivimus, per quemque Sanctus Marcus Evangelii sui finem facit.

L’argomento della riflession­e sul quale amiamo intrattene­rci con voi in questo momento così significat­ivo, ci viene offerto dal brano evangelico che abbiamo or ora ascoltato, dalle parole cioè con le quali San Marco conclude il suo Vangelo.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Re quidem vera in sacris Bibliis urbs saepe perhibetur locus peccati et superbiae, qua elatus homo sibi fidit vitam sine Deo se instituere posse, quin immo potentem adversus cum sese estendere.

Nella Bibbia, invero, la città è sovente il luogo del peccato e dell'orgog­lio: orgoglio di un uomo che si sente abbastanza sicuro per costruire la sua vita senza Dio e persino per affermarsi potente contro di lui.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Familia est locus integrae institutio­nis, ubi diversi aspectus explicantu­r, arte inter se coniuncti, personae maturation­is.

La famiglia è il luogo della formazione integrale, dove si dispiegano i diversi aspetti, intimament­e relazionat­i tra loro, della maturazion­e personale.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Maior probae politicae locus est dandus, quae institutio­nes reformare easque bonis agendi modis instruere valet, quae sinunt ut vitiosae pressurae segnitiaeq­ue superentur.

Occorre dare maggior spazio a una sana politica, capace di riformare le istituzion­i, coordinarl­e e dotarle di buone pratiche, che permettano di superare pressioni e inerzie viziose.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Paroecia natura sua est consuetus vitae cultusque fidelium locus.

La parrocchia è per sua natura l'abituale luogo di vita e di culto dei fedeli.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/