qualsiasi - translation to Latin (original) (raw)
Questo è amore, ossia premurosa sollecitudine per garantire a ciascuno ogni autentico bene ed allontanare e scongiurare qualsiasi male.
Hic tandem amor est sive potius soIlicita cura nunc praestandi cuique omne verum bonum, nunc quodvis propulsandi et deprecandi malum.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Non devono, quindi, essere trattati come qualsiasi altro fattore di produzione.
Quapropter sicut quodlibet productionis elementum tractari non debent.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
L'economia infatti ha bisogno dell'etica per il suo corretto funzionamento; non di un'etica qualsiasi, bensì di un'etica amica della persona.
Nam oeconomia indiget ethica ad recte agendum; non qualibet ethica, sed ethica personae amica.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
«Si ha, infatti, peccato mortale anche quando l'uomo, sapendo e volendo, per qualsiasi ragione sceglie qualcosa di gravemente disordinato.
“Etenim peccatum mortale” etiam admmittitur cum sciens et volens homo, quavis de causa, aliquid eligit quod gravis est deordinatio.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Per questo permettono loro facilmente di guardare tutto ciò che capita, senza alcuna regola di modestia; di frequentare i cinematografi, persino quando si tratta di pellicole proibite dai censori ecclesiastici; sfogliare qualsiasi rivista, anche oscena; leggere qualsiasi romanzo, anche se messo all'Indice o proibito dalla stessa legge naturale.
Hac de causa facile concedunt eos posse, nulla habita verecundia, in quidquid obversetur libere oculos convertere; cinematographica spectacula frequentare, ac vel illa etiam, quae ab ecclesiasticis censoribus prohibita fuerint; quoslibet commentarios, etsi obscenos, pervolutare, atque eas etiam amatorias fabulas legere, quae in Indice scriptorum prohibitorum annumerentur, vel ipso vetentur naturali iure.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
source
Langcrowd.com
Puoi scrivere in qualsiasi lingua desideri. Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.
Lingua qualibet scribere potes. Linguae omnes in Tatoeba aequae sunt.
source
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org