qualsiasi - translation to Latin (original) (raw)

Questo è amore, ossia premurosa sollecitud­ine per garantire a ciascuno ogni autentico bene ed allontanar­e e scongiurar­e qualsiasi male.

Hic tandem amor est sive potius soIlicita cura nunc praestandi cuique omne verum bonum, nunc quodvis propulsand­i et deprecandi malum.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Non devono, quindi, essere trattati come qualsiasi altro fattore di produzione.

Quapropter sicut quodlibet production­is elementum tractari non debent.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

L'economia infatti ha bisogno dell'etica per il suo corretto funzioname­nto; non di un'etica qualsiasi, bensì di un'etica amica della persona.

Nam oeconomia indiget ethica ad recte agendum; non qualibet ethica, sed ethica personae amica.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

«Si ha, infatti, peccato mortale anche quando l'uomo, sapendo e volendo, per qualsiasi ragione sceglie qualcosa di gravemente disordinat­o.

Etenim peccatum mortaleetiam admmittitu­r cum sciens et volens homo, quavis de causa, aliquid eligit quod gravis est deordinati­o.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Per questo permettono loro facilmente di guardare tutto ciò che capita, senza alcuna regola di modestia; di frequentar­e i cinematogr­afi, persino quando si tratta di pellicole proibite dai censori ecclesiast­ici; sfogliare qualsiasi rivista, anche oscena; leggere qualsiasi romanzo, anche se messo all'Indice o proibito dalla stessa legge naturale.

Hac de causa facile concedunt eos posse, nulla habita verecundia, in quidquid obversetur libere oculos convertere; cinematogr­aphica spectacula frequentar­e, ac vel illa etiam, quae ab ecclesiast­icis censoribus prohibita fuerint; quoslibet commentari­os, etsi obscenos, pervolutar­e, atque eas etiam amatorias fabulas legere, quae in Indice scriptorum prohibitor­um annumerent­ur, vel ipso vetentur naturali iure.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

in qualsiasi modo

saltem

source

Complain

Langcrowd.com

Puoi scrivere in qualsiasi lingua desideri. Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.

Lingua qualibet scribere potes. Linguae omnes in Tatoeba aequae sunt.

source

Complain

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org