習慣 - 维基词典,自由的多语言词典 (original) (raw)
| 正體/繁體 (習慣) | 習 | 慣 |
| 簡體 (习惯) | 习 | 惯 |
| 異序詞 | 慣習/惯习 |
- 官話
(拼音):xíguàn
(注音):ㄒㄧˊ ㄍㄨㄢˋ - 粵語
(廣州–香港話,粵拼):zaap6 gwaan3
(台山話,維基詞典拼音):dip5 gan1 - 客家語
(四縣,白話字):si̍p-koan
(海陸,客家語拼音):sibˋ guanˇ
(梅縣,客家話拼音):xib6 guan4 - 閩東語 (平話字):sĭk-guáng
- 莆仙語 (莆仙話拼音):sih7 guang4 / sih7 guong4
- 閩南語
(泉漳話,白話字):si̍p-koàn
(潮州話,潮州話拼音):sib8 guêng3 / sib8 guang3 - 吳語 (上海,吳語學堂拼音):8zhiq-kue
- 官話
- 粵語
- 客家語
- 閩東語
- 莆仙語
- 閩南語
- (泉漳話)
* 白話字:si̍p-koàn
* 臺羅:si̍p-kuàn
* 普實台文:sibkoaxn
* 國際音標 (廈門):/sip̚⁴⁻³² ku̯an²¹/
* 國際音標 (泉州):/sip̚²⁴⁻² ku̯an⁴¹/
* 國際音標 (漳州):/sip̚¹²¹⁻²¹ ku̯an²¹/
* 國際音標 (臺北):/sip̚⁴⁻³² ku̯an¹¹/
* 國際音標 (高雄):/sip̚⁴⁻³² ku̯an²¹/ - (潮州話)
* 潮州話拼音:sib8 guêng3 / sib8 guang3
* 模仿白話字:si̍p kuèng / si̍p kuàng
* 國際音標 (幫助):/sip̚⁴⁻² kueŋ²¹³/, /sip̚⁴⁻² kuaŋ²¹³/
- (泉漳話)
註解:
sib8 guêng3 - 潮州;
sib8 guang3 - 汕頭。
習慣
- 逐漸適應新的環境或局勢
我能習慣這樣的生活。 [現代標準漢語,繁體]
我能习惯这样的生活。 [現代標準漢語,簡體]
Wǒ néng xíguàn zhèyàng de shēnghuó. [漢語拼音]- 生便遣三娘操作。三娘雅不習慣,然承順殊憐人。 [文言文,繁體]
生便遣三娘操作。三娘雅不习惯,然承顺殊怜人。 [文言文,簡體]
出自:清·蒲松齡《聊齋志異·水莽草》
Shēng biàn qiǎn Sānniáng cāozuò. Sānniáng yǎ bù xíguàn, rán chéngshùn shū lián rén. [漢語拼音]
祝生便吩咐三娘工作,三娘對家務事很不'習慣,但性情柔順,令人愛憐。 - 我在那裡住了兩個月就完全習慣了,猶如在自己家裡一般。 [現代標準漢語,繁體]
我在那里住了两个月就完全习惯了,犹如在自己家里一般。 [現代標準漢語,簡體]
出自:巴金《滅亡》第八章
Wǒ zài nàlǐ zhù le liǎng ge yuè jiù wánquán xíguàn le, yóurú zài zìjǐ jiālǐ yībān. [漢語拼音]
- 生便遣三娘操作。三娘雅不習慣,然承順殊憐人。 [文言文,繁體]
習慣
- 養成後不易修改的生活方式 (量詞:個/个 官 粵)
- 少成若性,習貫之為常。 [文言文,繁體]
少成若性,习贯之为常。 [文言文,簡體]
出自:《大戴禮記·保傅》
Shào chéng ruò xìng, xí guàn zhī wèi cháng. [漢語拼音] - 而至於俗間行語,衆所共傳,積非習**貫,莫能原察。 [文言文,繁體]
而至于俗间行语,众所共传,积非习贯**,莫能原察。 [文言文,簡體]
出自:漢·應劭《風俗通義·序》
Ér zhìyú sújiān xíngyǔ, zhòng suǒ gòng chuán, jī fēi xí guàn, mò néng yuán chá. [漢語拼音] - 這也是他近來的一種習慣,看書的時候,並沒有次序的。 [現代標準漢語,繁體]
这也是他近来的一种习惯,看书的时候,并没有次序的。 [現代標準漢語,簡體]
出自:郁達夫《沉淪》一
Zhè yě shì tā jìnlái de yī zhǒng xíguàn, kànshū de shíhòu, bìng méiyǒu cìxù de. [漢語拼音]
- 少成若性,習貫之為常。 [文言文,繁體]
- 一地的文化風俗、社會道德傳統等
- 那麼您死啦,沒有棺材睡又有什麼關係呢?這都是一種習慣! [現代標準漢語,繁體]
那么您死啦,没有棺材睡又有什么关系呢?这都是一种习惯! [現代標準漢語,簡體]
出自:曹禺《北京人》第三幕
Nàme nín sǐ la, méiyǒu guāncái shuì yòu yǒu shénme guānxì ne? Zhè dōu shì yī zhǒng xíguàn! [漢語拼音] - 我掏出兩角錢遞給他,不知應該說什麼。假如習慣允許我的話,我真想擁抱他。 [現代標準漢語,繁體]
我掏出两角钱递给他,不知应该说什么。假如习惯允许我的话,我真想拥抱他。 [現代標準漢語,簡體]
出自:楊朔《征塵》
Wǒ tāo chū liǎngjiǎo qián dì gěi tā, bùzhī yìnggāi shuō shénme. Jiǎrú xíguàn yǔnxǔ wǒ de huà, wǒ zhēn xiǎng yōngbào tā. [漢語拼音]
- 那麼您死啦,沒有棺材睡又有什麼關係呢?這都是一種習慣! [現代標準漢語,繁體]
| 詞中漢字 | |
|---|---|
| 習 | 慣 |
| しゅう三年級 | かん五年級 |
| 漢音 |
習(しゅう)慣(かん) • (shūkan) ←**しふくわん** (sifukwan)?
- 習慣,風俗,習俗,慣例
地域(ちいき)の習慣(しゅうかん)
chiiki no shūkan
地域習慣
社会的(しゃかいてき)習慣(しゅうかん)
shakaiteki shūkan
社會習慣
**習(しゅう)慣(かん)**は第(だい)二(に)の天(てん)性(せい)なり。
Shūkan wa daini no tensei nari.
習慣乃第二天性。
- 習慣的(しゅうかんてき) (_shūkanteki_,“習慣的”)
- 慣習(かんしゅう) (kanshū)
- 癖(くせ) (_kuse_,“癖性,不正常的習性”)
- ↑ 2011,新明解国語辞典(新明解國語辭典),第七版(日語),東京:三省堂,ISBN 978-4-385-13107-8
- ↑ 2006,大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9
- ↑ 1998,NHK日本語発音アクセント辞典(_NHK日語發音重音詞典_) (日語),東京:NHK,ISBN 978-4-14-011112-3
- ↑ “習慣”,日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten)
[1],第2版,東京:小學館,2000年出版,2007年發布於線上年,ISBN 4-09-521001-X,此處提供簡明版本條目(註:方言含義、詞源理論、發音(包括現代發音、方言發音和歷史讀法)、上代特殊假名遣、包含該詞的古詞典以及這些詞典中的漢字拼寫已被省略。)
| 詞中漢字 | |
|---|---|
| 習 | 慣 |
習慣 (seupgwan) (諺文 습관)
| 詞中漢字 | |
|---|---|
| 習 | 慣 |
習慣