Byzantine science (original) (raw)

About DBpedia

لعبت العلوم البيزنطية دورًا هامًا في نقل المعارف الكلاسيكية للعالم الإسلامي، وإلى عصر النهضة في إيطاليا، وأيضا في نقل العلوم العربية إلى عصر النهضة في إيطاليا. حافظت الإمبراطورية البيزنطية على تقاليدها من خلال كتابة التاريخ الغني والحفاظ على المعارف القديمة التي إعتمد على الفن، والهندسة المعمارية، التي أدّت لبناء الأدب والإنجازات التكنولوجية.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract لعبت العلوم البيزنطية دورًا هامًا في نقل المعارف الكلاسيكية للعالم الإسلامي، وإلى عصر النهضة في إيطاليا، وأيضا في نقل العلوم العربية إلى عصر النهضة في إيطاليا. حافظت الإمبراطورية البيزنطية على تقاليدها من خلال كتابة التاريخ الغني والحفاظ على المعارف القديمة التي إعتمد على الفن، والهندسة المعمارية، التي أدّت لبناء الأدب والإنجازات التكنولوجية. (ar) La ciència a l'Imperi Romà d'Orient tingué un paper important en la transmissió del coneixement clàssic al mon musulmà i al , així com en la difusió de la ciència islàmica a Itàlia. La seva rica tradició historiogràfica preservà coneixements antics que serviren de base per a grans fites en els àmbits de l'art, l'arquitectura, la literatura i la tecnologia. Els romans d'Orient feren tota una sèrie de descobriments, així com nombrosos avenços en el camp de la medicina. (ca) Στους η αρχαιοελληνική παιδεία αποτέλεσε το μέσο για την κατανόηση της ύπαρξης του Ιησού. Για τους χριστιανούς, η θρησκεία και η «Παιδεία τοῦ Χριστοῦ» ήταν έννοιες ταυτόσημες. Ο Πλάτων σε αντίθεση με τον Αριστοτέλη ήταν αρεστός και διδασκόταν κατά προτίμηση, γιατί «απομάκρυνε τα μάτια» από τα υλικά και την πραγματικότητα των αισθήσεων οδηγώντας τον άνθρωπο σε κόσμους, όπου κατοικούν «οι ευγενέστεροι νόες» της ανθρώπινης φυλής. Επιπλέον, στους πρώτους αιώνες του Βυζαντίου ο χριστιανισμός οικειοποιήθηκε την αρχαία ελληνική παιδεία, επειδή αποτελούσε ασφαλές μέσο για την αντιμετώπιση των αντιπάλων του. Περίπου το 500 μ.Χ. η χριστιανική εκκλησία είχε καταφέρει να στρέψει τους περισσότερους ταλαντούχους επιστήμονες της εποχής, σε δραστηριότητες ιεραποστολικές, οργανωτικές, δογματικές, ή καθαρά θεωρητικές. Αυτό είχε σαν συνέπεια τη μη περαιτέρω ανάπτυξη των επιστημών στο ανατολικό ήμισυ της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας. Η Εκκλησία θεωρούσε δε, ότι ο ρόλος της Ελληνικής Φιλοσοφίας περιοριζόταν στην προετοιμασία των Ελλήνων για να δεχθούν τον Χριστιανισμό. Κατά τους 6 πρώτους αιώνες της δημιουργίας της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας ο αντικειμενικός στόχος της μάθησης ήταν να εκλαϊκεύσει και να διαδώσει τις επιστημονικές θεωρίες και τα συμπεράσματα, αλλά όχι το τεχνικό περιεχόμενο και τις μεθόδους της ελληνικής επιστήμης. Το αποτέλεσμα αυτής της τάσης ήταν να γράφονται συχνά με αντιφατικές και αλληλοσυγκρουόμενες αναφορές. Κατά τον 6ο αιώνα παρ' όλο που το Βυζάντιο δεν γνωρίζει τα σκοτάδια που γνωρίζουν άλλοι λαοί, δεν υπάρχει δείγμα ανώτερης παιδείας, αλλά οι ιδιωτικοί δάσκαλοι διατηρούν την παράδοση. Κατά τον 8ο αιώνα αρχίζουν να διδάσκουν αριστοτελική φιλοσοφία, επειδή η Λογική του Αριστοτέλη ήταν χρήσιμη στους αγώνες που έκαναν οι . Γύρω στο 850 μ.Χ. ο αποκαθιστά την παράδοση ανώτερης κρατικής εκπαίδευσης, αλλά η θέση των θετικών επιστημών είναι περιορισμένη Από την άλλη πλευρά στη Δύση παρατηρείται το φαινόμενο οι Ρωμαίοι να αρχίζουν να συνθέτουν δειλά δειλά δικά τους επιστημονικά εγχειρίδια, τα οποία ήταν σαφώς κατώτερα από τα αντίστοιχα Ελληνικά, αφού τα περισσότερα προέρχονταν από λογοκλοπή και χαρακτηρίζονταν από ασάφειες και λάθη. Παρ' όλα αυτά έγιναν σημαντικές προσπάθειες στον τομέα της επιστήμης και δε θα ήταν υπερβολική η άποψη ότι αξίζουν συγχαρητήρια στους Λατίνους για την προσπάθειά τους να περισώσουν και να διαδώσουν την αρχαία ελληνική γνώση. Μάλιστα οφείλουμε να εκτιμήσουμε το γεγονός ότι, έχοντας επίγνωση της ανεπάρκειάς τους οι Λατίνοι κατά τον 12ον αι. μετέφραζαν σωρηδόν από τα Αραβικὰ στα Λατινικά τα χειρόγραφα που έφθαναν σε αυτούς. Σημειωτέον ότι κατά τον 9ο και τον 10ο αι. πλήθος χειρογράφων είχε μεταφραστεί από τα Ελληνικά στα Αραβικά. Ωστόσο οι λατινικές μεταφράσεις των έργων των αρχαίων Ελλήνων ήταν συχνά διαστρεβλωμένες, και αυτό οφειλόταν στο ότι η διαδικασία της μετάφρασης ενός έργου ήταν περίπλοκη, αφού το έργο αυτό δεν μεταφραζόταν απευθείας από τα Ελληνικά στα Αραβικά και μετά στα Λατινικά, αλλά περνούσε από μία σειρά γλωσσών όπως π.χ. από Ελληνικά στα Συριακά, μετά στα Αραβικά, στα Ισπανικά και τέλος στα Λατινικά. Αυτό που έχει ιδιαίτερη σημασία είναι ότι το αποτέλεσμα αυτής της προσπάθειας των Λατίνων μεταφραστών βοήθησε να πραγματοποιηθεί η επιστημονική επανάσταση του 17ου αι., μετά από τη στασιμότητα του 15ου και του 16ου αι. Στο Βυζάντιο αναφέρεται ότι τα Μαθηματικά άνθισαν τον 5ο, τον 6ο, τον 9ο, τον 10ο, τον 13ο και τον 14ο αι. Οι μαθηματικοί δε των πρώτων βυζαντινών χρόνων άκμασαν στην Αλεξάνδρεια. Επί Ιουστινιανού, όμως, και λόγω της μεγάλης τότε οικοδομικής δραστηριότητας, το κέντρο βάρους μετατοπίστηκε στην Κωνσταντινούπολη. Λαμβάνοντας υπόψιν ότι κατά τη χρονική περίοδο (1143-1180), η βυζαντινή αυτοκρατορία είχε ήδη συρρικνωθεί και περιοριστεί σε ελληνόφωνες περιοχές, αλλά το Βυζάντιο παρέμενε πάντα πιο προηγμένο σε σχέση με τη Δύση στον τομέα των Μαθηματικών. Γενικότερα, δεν είναι δυνατόν να κατηγορήσουμε αβασάνιστα τους Βυζαντινούς για στασιμότητα στα Μαθηματικά, διότι π.χ. μέχρι το 1816 μ.Χ. που ο Gauss αμφισβήτησε το 5ο αίτημα του Ευκλείδη δεν είχαμε κάποια συνταρακτική επιστημονική ανακάλυψη. Από την άλλη πλευρά, οι Βυζαντινοί διδάσκαλοι φρόντισαν να διατηρήσουν και να μεταδώσουν τις γνώσεις που τους κληροδότησαν οι αρχαίοι Έλληνες, τις οποίες μάλιστα σε ορισμένες περιπτώσεις επαύξησαν σχολιάζοντας τα αρχαία κείμενα και κάνοντας εύστοχες παρατηρήσεις σε αυτά. Κατά την άποψη των ερευνητών, αν δεν υπήρχαν οι Βυζαντινοί αντιγραφείς, ίσως πολλά έργα κλασικών συγγραφέων να είχαν χαθεί με την καταστροφή της μεγάλης Αλεξανδρινής Βιβλιοθήκης. Για να είμαστε όμως αντικειμενικοί, οφείλουμε να ἐπισημάνουμε ότι η ουσιαστική επιστημονική πρόοδος υπήρξε ὅταν το 1826 ο Riemann και το 1829 ο Lobatchewsky ἔθεσαν τὶς βάσεις των μη Ευκλειδείων Γεωμετριών. Παρακάτω παρατίθενται εν συντομία ενδεικτικά στοιχεία της επιστημονικής δραστηριότητας των βυζαντινών επιστημόνων, όπως: 1. * Η έκδοση ανώνυμης μαθηματικής τετρακτύος το 1008, όχι υψηλού επιπέδου, που δείχνει όμως τι είδους κείμενα παραδίδονταν τότε στα πλαίσια μιας έστω και στοιχειωδώς θεσμοθετημένης ἐκπαιδευτικῆς πορείας 3. 2. * Η Σύνοψη περὶ μετρήσεως και μερισμοῦ της γῆς (γεωδαισία), του Ιωάννη Πεδιάσιμου (εποχὴ των Παλαιολόγων), στην οποία χρησιμοποιήθηκαν από τον συγγραφέα γραπτά του Ευκλείδη, του Ήρωνα του Αλεξανδρέα, και του Ήρωνα του Βυζαντίου. 3. * Το Σύνταγμα των 4 μαθημάτων, ή Τετράβιβλος, του Παχυμέρη (1300), που σε σύγκριση με την τετρακτὺ του 1008 ἀποβαίνει σαφώς υπέρ του, αφού είναι υψηλού επιπέδου από διδακτική άποψη, παρά το ότι έχει συχνά ασαφείς ορισμούς. 4. * Η ¨Ψηφοφορία κατ' Ἰνδοὺς¨ του Πλανούδη (1255-1305). 5. * Η «Λογιστική» ἀνωνύμου συγγραφέα του 15ου αἰ., η οποία σε η μαθηματικὴ Ἐγκυκλοπαίδεια των Βυζαντινῶν, και πιθανότατα η πρώτη Ἐγκυκλοπαίδεια Μαθηματικῶν. Κατά το 1300 μ.Χ. έγινε στο Βυζάντιο ο διαχωρισμός των «εμπορικών» από τα «ακαδημαϊκά» Μαθηματικά, και μολονότι από τον 14ο αι. τα εμπορικά ή πρακτικά Μαθηματικά δεν διδάσκονταν στα Πανεπιστήμια, η διδασκαλία τους βρισκόταν σε συνεχή ανταγωνισμό με την ύλη που διδασκόταν στις Ανώτατες Σχολές. Αυτό οφειλόταν στο ότι τα πρακτικά Μαθηματικά ενδιέφεραν πλήθος ανθρώπων επειδή βοηθούσαν στην επίλυση προβλημάτων σχετιζομένων με ζητήματα της καθημερινής τους ζωής, και επιπλέον κατηγορίες εργαζομένων όπως οι έμποροι, οι χειροτέχνες, οι διοικητικοί υπάλληλοι, οι πρωτομάστορες στις οικοδομές, οι τοπογράφοι κ. ἄ. χρειάζονταν μαθηματικές γνώσεις. Στα τέλη του 14ου αιώνα οι περισσότεροι αξιόλογοι Έλληνες διδάσκαλοι είχαν μεταβεί στη Φλωρεντία, όπου αναβίωσαν την αρχαία ελληνική γνώση. Η δε Φλωρεντία έγινε η κυριότερη αγορά αρχαίων χειρογράφων. Οι τελευταίες δεκαετίες πριν την Άλωση της Κωνσταντινούπολης θεωρείται ότι δεν προσέφεραν κάτι σημαντικό στα Μαθηματικά. Ωστόσο η ύπαρξη μεγάλου πλήθους χειρογράφων δείχνει ότι το ενδιαφέρον για την τετρακτή αλλὰ και τη λογιστική και τη γεωδαισία που ήταν κλάδοι των κατ' εξοχήν εμπορικών Μαθηματικῶν ήταν μεγάλο. Σημειωτέον ότι όπως ήδη αναφέρθηκε, μεγάλος αριθμὸς ελληνικών χειρογράφων είχαν περάσει ή επρόκειτο να περάσουν στη Δύση μέσω της Φλωρεντίας κυρίως, γεγονός που βοήθησε στην πνευματική αναγέννηση της Ευρώπης. Η Βυζαντινή εποχή φτάνει στο τέλος της με ἔργα προορισμένα για πρακτική χρήση. Αυτά σε ως επί το πλείστον βιβλία Αριθμητικής, δηλαδή συλλογές ἐπιλεγμένων προβλημάτων λογιστικής και γεωδαισίας που σε δημιουργίες κληροδοτημένες από την παράδοση πολλών χρόνων και πολλών λαών. Αὐτὲς οι συλλογές περιλαμβάνουν στοιχεία πολύτιμα για την εξέλιξη του πολιτισμού και της γλώσσας, διότι ἀναφέρονται σε διάφορα ζητήματα της καθημερινής ζωής την εποχή εκείνη (μετατροπὲς νομισμάτων, φορολογικά, προβλήματα εταιρείας και γενικά προβλήματα εμπορίου κ.ἄ.). Δυστυχώς τα περισσότερα βιβλία της λογιστικής, τα οποία πιθανότατα προορίζονταν και για διδασκαλία στα τότε Δημοτικά σχολεῖα, χάθηκαν εκτός από ελάχιστα του 14ου και του 15ου αἰώνα. Μερικά από αυτά δημοσιεύθηκαν στη Βιέννη, και σύμφωνα με τους εκδότες H. Hunger και K. Vogel στα αρχεία της Βιέννης ὑπάρχουν πολλά ἀνέκδοτα προβλήματα των τελευταίων χρόνων της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας και των πρώτων δεκαετιών από την άλωση της Κωνσταντινούπολης υπό των Τούρκων. (el) Byzantine science played an important role in the transmission of classical knowledge to the Islamic world and to Renaissance Italy, and also in the transmission of Islamic science to Renaissance Italy. Its rich historiographical tradition preserved ancient knowledge upon which splendid art, architecture, literature and technological achievements were built. Byzantines stood behind several technological advancements. (en) La science et la technologie byzantines jouèrent un grand rôle dans la préservation des connaissances acquises pendant l’Antiquité classique et dans la transmission de celles-ci au monde arabe et à l’Europe occidentale vers la fin du Moyen Âge et au début de la Renaissance italienne. Sauf pour quelques inventions, notamment dans le domaine militaire, les Byzantins n’innovèrent guère, ni sur le plan scientifique s’intéressant moins à l’aspect théorique de sciences comme les mathématiques ou l’astronomie qu’à leurs applications pratiques, ni sur le plan technologique où ils perpétuèrent les techniques en utilisation dans l’Empire romain. Les concepts de science et de technologie étaient alors fort éloignés de ce qu’ils sont de nos jours. Les textes sacrés et la philosophie en faisaient autant partie que les mathématiques et l’astronomie (haute science) ou l’astrologie et l’alchimie (basse science). Ainsi, en histoire, les Chroniques universelles, très populaires au Moyen Âge, avaient essentiellement pour but de démontrer le rôle joué par l’Empire dans le plan divin, alors que les Histoires constituaient moins le récit objectif d’évènements passés que l’apologie d’un prince et de sa famille. Les divisions entre sciences étaient loin d’être étanches et un intellectuel pouvait enseigner à la fois la médecine et la philosophie ; aussi, la mention de l’un ou l’autre savant dans telle ou telle catégorie ne reflète-t-elle souvent que le champ d’activité principal où cette personne s’est illustrée. (fr) A ciência bizantina desempenhou um importante papel na difusão do conhecimento clássico para o mundo islâmico e para a Itália renascentista, para a qual também disseminou a ciência islâmica. A sua rica cultura preserva todo um conhecimento antigo sobre o qual a arte, arquitetura, literatura e tecnologia foram desenvolvidas. (pt) Византийская наука сыграла важную роль в передаче классических знаний исламскому миру и Италии эпохи Возрождения, а также в передаче исламской науки Италии эпохи Возрождения. Его богатая историографическая традиция сохранила древние знания, на которых были построены великолепные достижения в области искусства, архитектуры, литературы и техники. Византийцы стояли за несколькими технологическими достижениями. (ru) 拜占庭科學在向伊斯蘭復興和義大利文藝復興傳播古典时代知識方面扮演了重要的角色,同樣地,其也在傳播伊斯蘭科學至文藝復興時期的意大利時擔任重要的樞紐。拜占庭帝国豐富的歷史傳統保留下大量的古代知識,並在此基礎上,進一步發展出輝煌燦爛的艺术、建筑、文學等傲人成就。 (zh)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/ViennaDioscoridesFolio3v7Physicians.jpg?width=300
dbo:wikiPageID 11453823 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 23562 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1116822953 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Caliphate dbr:Cannon dbr:Sasanian_Empire dbr:Byzantine_scholars_in_Renaissance dbr:Bessarion dbr:Bible dbr:Anthemius_of_Tralles dbr:Arethas_of_Caesarea dbr:Literature dbr:Renaissance dbr:Incendiary_device dbr:Platonic_Academy dbr:Ship_mill dbr:Tusi_couple dbr:Constantinople dbr:Ancient_Greek_astronomy dbr:Ancient_Greek_philosophy dbr:Maximus_Planudes dbr:Medieval_Greek dbr:Scriptorium dbr:Cilicia dbr:Galileo_Galilei dbr:Greek_fire dbr:Greek_mathematics dbr:Muhammad_ibn_Musa_al-Khwarizmi dbr:Uroscopy dbr:Zij dbr:Antikythera_mechanism dbr:Aristotelian_physics dbr:Aristotelianism dbr:Macedonian_Renaissance dbr:Callinicus_of_Heliopolis dbr:Siege_of_Constantinople_(717–718) dbr:Demetrius_Triclinius dbr:Halki_seminary dbr:Horoscope dbr:Ibn_Yunus dbr:Paul_of_Aegina dbr:Manuel_Chrysoloras dbr:Manuel_Moschopoulos dbr:Maragheh_observatory dbr:Mathematics_in_the_medieval_Islamic_world dbr:Medicine_in_the_medieval_Islamic_world dbr:Michael_Psellos dbr:Baalbek dbr:Byzantine_Empire dbr:Byzantium dbr:Trabzon dbr:Trebuchet dbr:Galen dbr:File:Greekfire-madridskylitzes1.jpg dbr:List_of_Byzantine_inventions dbr:List_of_Byzantine_scholars dbr:Abu_Ma'shar_al-Balkhi dbr:Alexandria dbr:Alexios_I_Komnenos dbr:Ancient_Greek dbr:Al-Khazini dbr:Eastern_Orthodox_Church dbr:Nicolaus_Copernicus dbr:History_of_science dbr:Isidore_of_Miletus dbr:John_Philoponus dbr:Komnenian_restoration dbr:Vienna_Dioscurides dbr:Siege_engine dbr:Gregory_Chioniades dbr:Hagia_Sophia dbr:Hero_of_Alexandria dbr:Astronomy_in_the_medieval_Islamic_world dbr:Islamic_Golden_Age dbr:Italian_Renaissance dbr:J._R._Partington dbr:Hydraulics dbr:Architecture dbr:Theophanes_the_Confessor dbr:Theophilus_Protospatharius dbr:Art dbr:Aurea_Alexandrina dbr:Byzantine_beacon_system dbr:Byzantine_medicine dbc:Byzantine_science dbr:Phoenice dbr:Classical_antiquity dbr:Classics dbr:Grenade dbr:Indian_astronomy dbr:Komnenos dbr:Metaphysics dbr:Nasir_al-Din_al-Tusi dbr:Renaissance_humanism dbr:Theory_of_impetus dbr:Zij-i_Ilkhani dbr:Thomas_Magister dbr:Nicholas_Myrepsos dbr:Illuminated_manuscript dbr:Liturgy dbr:Liutprand_of_Cremona dbr:Eustathius_of_Thessalonica dbr:Naval_warfare dbr:Science_in_the_medieval_Islamic_world dbr:Pendentive dbr:University_of_Constantinople dbr:Photios_I_of_Constantinople dbr:Theology dbr:Science_in_the_Middle_Ages dbr:Persian_science dbr:File:ViennaDioscoridesFolio3v7Physicians.jpg
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Byzantine_culture dbt:Blockquote dbt:Citation_needed dbt:Cite_book dbt:Clarify dbt:Main dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:History_of_science dbt:Byzantine_Empire_topics
dcterms:subject dbc:Byzantine_science
rdfs:comment لعبت العلوم البيزنطية دورًا هامًا في نقل المعارف الكلاسيكية للعالم الإسلامي، وإلى عصر النهضة في إيطاليا، وأيضا في نقل العلوم العربية إلى عصر النهضة في إيطاليا. حافظت الإمبراطورية البيزنطية على تقاليدها من خلال كتابة التاريخ الغني والحفاظ على المعارف القديمة التي إعتمد على الفن، والهندسة المعمارية، التي أدّت لبناء الأدب والإنجازات التكنولوجية. (ar) La ciència a l'Imperi Romà d'Orient tingué un paper important en la transmissió del coneixement clàssic al mon musulmà i al , així com en la difusió de la ciència islàmica a Itàlia. La seva rica tradició historiogràfica preservà coneixements antics que serviren de base per a grans fites en els àmbits de l'art, l'arquitectura, la literatura i la tecnologia. Els romans d'Orient feren tota una sèrie de descobriments, així com nombrosos avenços en el camp de la medicina. (ca) Byzantine science played an important role in the transmission of classical knowledge to the Islamic world and to Renaissance Italy, and also in the transmission of Islamic science to Renaissance Italy. Its rich historiographical tradition preserved ancient knowledge upon which splendid art, architecture, literature and technological achievements were built. Byzantines stood behind several technological advancements. (en) A ciência bizantina desempenhou um importante papel na difusão do conhecimento clássico para o mundo islâmico e para a Itália renascentista, para a qual também disseminou a ciência islâmica. A sua rica cultura preserva todo um conhecimento antigo sobre o qual a arte, arquitetura, literatura e tecnologia foram desenvolvidas. (pt) Византийская наука сыграла важную роль в передаче классических знаний исламскому миру и Италии эпохи Возрождения, а также в передаче исламской науки Италии эпохи Возрождения. Его богатая историографическая традиция сохранила древние знания, на которых были построены великолепные достижения в области искусства, архитектуры, литературы и техники. Византийцы стояли за несколькими технологическими достижениями. (ru) 拜占庭科學在向伊斯蘭復興和義大利文藝復興傳播古典时代知識方面扮演了重要的角色,同樣地,其也在傳播伊斯蘭科學至文藝復興時期的意大利時擔任重要的樞紐。拜占庭帝国豐富的歷史傳統保留下大量的古代知識,並在此基礎上,進一步發展出輝煌燦爛的艺术、建筑、文學等傲人成就。 (zh) Στους η αρχαιοελληνική παιδεία αποτέλεσε το μέσο για την κατανόηση της ύπαρξης του Ιησού. Για τους χριστιανούς, η θρησκεία και η «Παιδεία τοῦ Χριστοῦ» ήταν έννοιες ταυτόσημες. Ο Πλάτων σε αντίθεση με τον Αριστοτέλη ήταν αρεστός και διδασκόταν κατά προτίμηση, γιατί «απομάκρυνε τα μάτια» από τα υλικά και την πραγματικότητα των αισθήσεων οδηγώντας τον άνθρωπο σε κόσμους, όπου κατοικούν «οι ευγενέστεροι νόες» της ανθρώπινης φυλής. Επιπλέον, στους πρώτους αιώνες του Βυζαντίου ο χριστιανισμός οικειοποιήθηκε την αρχαία ελληνική παιδεία, επειδή αποτελούσε ασφαλές μέσο για την αντιμετώπιση των αντιπάλων του. (el) La science et la technologie byzantines jouèrent un grand rôle dans la préservation des connaissances acquises pendant l’Antiquité classique et dans la transmission de celles-ci au monde arabe et à l’Europe occidentale vers la fin du Moyen Âge et au début de la Renaissance italienne. Sauf pour quelques inventions, notamment dans le domaine militaire, les Byzantins n’innovèrent guère, ni sur le plan scientifique s’intéressant moins à l’aspect théorique de sciences comme les mathématiques ou l’astronomie qu’à leurs applications pratiques, ni sur le plan technologique où ils perpétuèrent les techniques en utilisation dans l’Empire romain. (fr)
rdfs:label Byzantine science (en) العلوم البيزنطية (ar) Ciència a l'Imperi Romà d'Orient (ca) Φυσικές επιστήμες στο Βυζάντιο (el) Science et technologie byzantines (fr) Ciência bizantina (pt) Византийская наука (ru) 拜占庭科學 (zh)
owl:sameAs freebase:Byzantine science wikidata:Byzantine science dbpedia-ar:Byzantine science dbpedia-ca:Byzantine science dbpedia-el:Byzantine science dbpedia-fr:Byzantine science dbpedia-mk:Byzantine science dbpedia-pt:Byzantine science dbpedia-ru:Byzantine science dbpedia-tr:Byzantine science dbpedia-zh:Byzantine science https://global.dbpedia.org/id/4dxnq
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Byzantine_science?oldid=1116822953&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Greekfire-madridskylitzes1.jpg wiki-commons:Special:FilePath/ViennaDioscoridesFolio3v7Physicians.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Byzantine_science
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Byzantine_astronomy dbr:Eastern_Roman_science
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Ptolemy dbr:Role_of_Christianity_in_civilization dbr:Byzantine_astronomy dbr:Arabic_Sciences_and_Philosophy dbr:List_of_words_with_the_suffix_-ology dbr:Index_of_Byzantine_Empire–related_articles dbr:Tusi_couple dbr:Mathematical_physics dbr:Medicine_in_the_medieval_Islamic_world dbr:Byzantine_Empire dbr:List_of_Byzantine_scholars dbr:Alchemy dbr:History_of_classical_mechanics dbr:John_Philoponus dbr:Heliocentrism dbr:Astronomy_in_the_medieval_Islamic_world dbr:Byzantine_literature dbr:Byzantine_philosophy dbr:Byzantine_studies dbr:Greek_diaspora dbr:Greek_scholars_in_the_Renaissance dbr:Christian_culture dbr:Christianity_and_science dbr:Science_in_classical_antiquity dbr:Science_in_the_Renaissance dbr:Scientific_Revolution dbr:Outline_of_the_Byzantine_Empire dbr:Eastern_Roman_science
is rdfs:seeAlso of dbr:Role_of_Christianity_in_civilization dbr:Culture_of_Greece
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Byzantine_science