Courtier (original) (raw)

About DBpedia

Dvorní dáma (francouzsky Dame de compagnie, německy Hofdame, anglicky lady-in-waiting, španělsky dama de compañía, rusky Фрейлина) je označení zpravidla příslušnice aristokracie ve službách u královského dvora. Dvorní dámy měly na starost čestné služby a vykonávaly funkci doprovodu. Za mužský ekvivalent dvorní dámy můžeme považovat stav rytíře a později například komorník nebo komoří.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract وصيفة الملكة (بالإنجليزية: Lady-in-waiting)‏ هي مساعدة شخصية في البلاط الملكي، ترعى امرأة ملكية أو سيدة نبيلة رفيعة المستوى. تاريخيًا، كانت وصيفة الملكة في أوروبا غالبًا نبيلة ولكنها كانت في مرتبة أدنى من المرأة التي تعتني بها. على الرغم من أنها ربما كانت خادمة أو ربما لم تتلق تعويضًا عن الخدمة التي قدمتها، إلا أن وصيفة الملكة كانت تعتبر سكرتيرة أو حاشية أو رفيقة للمسترس أكثر من كونها خادمة. في أجزاء أخرى من العالم، كانت وصيفة الملكة، التي يشار إليها غالبًا باسم امرأة القصر، في الواقع خادمة أو جارية بدلاً من امرأة رفيعة المستوى، ولكن لا يزال لديها نفس المهام تقريبًا. في المحاكم التي يمارس فيها تعدد الزوجات، كانت وصيفة الملكة متاحة رسميًا للملك للحصول على خدماتها الجنسية، ويمكن أن تصبح زوجته أو عقيلته أو محظية أو يعاشرها بلا زواج. غالبًا ما يكون مصطلح «وصيفة الملكة» مصطلحًا عامًا للمرأة التي تختلف رتبتها النسبية وألقابها ووظائفها الرسمية، على الرغم من أن هذه الفروق غالبًا ما كانت أيضًا فخرية. قد تكون المرأة الملكية حرة أو لا تكون حرة في اختيار سيداتها، وحتى عندما تتمتع بمثل هذه الحرية، فإن اختياراتها عادة ما تتأثر بشدة بالملك، أو والديها، أو زوجها، أو وزراء الحاكم (على سبيل المثال، في أزمة غرفة النوم). (ar) La paraula dama de companyia (Vegeu també cortesana) es refereix a aquella persona que es troba al servei del rei o la reina, o de la seva família. El diccionari recull també la idea d'una dona de costums laxos, socialment influent i culta. S'adverteix, per tant, el sentit canviant que se li pot donar a aquestes dones que vivien i servien a la cort, i l'equilibri difícil a l'hora de definir una feina o unes relacions de servei, però també unes relacions de confiança. Així doncs, les dames de companyia o cortesanes establien vincles pel fet de pertànyer a un cercle específic dins de la cort, mantenien relacions d'estima, de confiança, d'amistat, de servei, així com relacions amoroses i, en alguns casos, sexuals. (ca) Dvorní dáma (francouzsky Dame de compagnie, německy Hofdame, anglicky lady-in-waiting, španělsky dama de compañía, rusky Фрейлина) je označení zpravidla příslušnice aristokracie ve službách u královského dvora. Dvorní dámy měly na starost čestné služby a vykonávaly funkci doprovodu. Za mužský ekvivalent dvorní dámy můžeme považovat stav rytíře a později například komorník nebo komoří. (cs) Dvořan (archaicky dvořenín) je člen panovnického dvora, který zde často pobývá a účastní se programu společně s panovníkem. Jednotliví dvořané mohou mít různé postavení. V historii býval panovnický dvůr centrem politického a kulturního dění, často se jednalo o stát ve státě. (cs) Η Κυρία επί των τιμών ή αλλιώς Αυλική (γαλλικά: dame d'honneur, αγγλικά: lady-in-waiting ή court lady), είναι μια προσωπική βοηθός σε ένα παλάτι, που επιμελείται μια βασίλισσα, μια πριγκίπισσα ή μια υψηλού επιπέδου ευγενή γυναίκα. Ιστορικά, στην Ευρώπη, μια κυρία επί των τιμών ήταν συνήθως μια αριστοκράτισσα, η οποία όμως είχε κατώτερο αξίωμα από τη γυναίκα που υπηρετούσε. Παρόλο που μπορεί να ήταν απλώς μια εργαζομένη, η κυρία επί των τιμών θεωρούνταν συνήθως ως μια γραμματέας, αυλική ή σύντροφος της κυρίας της, παρά μια υπηρέτρια. Σε άλλα μέρη του κόσμου έξω από την Ευρώπη, η κυρία των τιμών, που συχνά αναφέρεται ως γυναίκα του παλατιού, ήταν στην πράξη μια υπηρέτρια ή μια σκλάβα, παρά μια υψηλόβαθμη αριστοκράτισσα, αλλά είχε ακόμα τα ίδια καθήκοντα, λειτουργώντας για παράδειγμα ως γραμματέας και συνοδός της αφέντρας της. Σε παλάτια που υπήρχε πολυγαμία, μια αυλική ήταν επίσημα στη διάθεση του μονάρχη για σεξουαλικές υπηρεσίες, και μπορούσε (αν το επιθυμούσε ο αυτοκράτορας) να φτάσει να γίνει παλλακίδα , βασιλική μαιτρέσα, δευτερεύον σύζυγος ή ακόμα και αυτοκράτειρα. Η κυρία επί των τιμών ή αλλιώς αυλική είναι συχνά ένας γενικός όρος για γυναίκες των οποίων το οικογενειακό αξίωμα, ο τίτλος και τα επίσημα καθήκοντα διαφέρουν, αν και τέτοιες διακρίσεις είναι επίσης συχνά τιμητικές. Μια βασίλισσα μπορεί να επιλέξει τις κυρίες της αυλής της. Αλλά ακόμα και όταν έχει αυτή την ελευθερία, οι επιλογές της επηρεάζονται συνήθως σε μεγάλο βαθμό από τον μονάρχη, τους γονείς της ή τους υπουργούς του Βασιλιά. (el) Die Würde einer Hofdame, auch Ehrendame oder Palastdame genannt, wurde den zu einem Hofstaat gehörenden adeligen Damen aufgrund ihres Standes oder des Standes ihres Ehemanns verliehen. Hofdamen verrichteten Ehrendienste und fungierten als . Solche Hofämter wurden nur von hoffähigen Adligen bekleidet. Im Gegensatz etwa zur Zofe waren sie in Europa keine Hofbeamten. Als männliches Äquivalent zur Hofdame kann der Ritter – und später der Kammerherr – angesehen werden. Beide Stände traten vermutlich schon mit den ersten ausgeprägten Fürsten- und Königshöfen in Erscheinung. Die ersten schriftlichen Überlieferungen zu diesem gesellschaftlichen Stand sind über 3000 Jahre alt, zum Beispiel in Ägypten (siehe Nofretete) oder im Chinesischen und im Perserreich. Unter den Personen auf den Fürstenhöfen waren von jeher auch künstlerisch begabte Persönlichkeiten zu finden. Gut dokumentiert ist das Wirken der Minnesänger, doch auch manche Werke von Hofdamen zählen zur Weltliteratur. Ein fernöstliches Beispiel dazu ist der klassischjapanische Roman Genji Monogatari (die Geschichte vom [Prinzen] Genji), verfasst von Murasaki Shikibu, der Hofdame der Kaiserin um das Jahr 1000. (de) Als Höfling, Hofdame, Hofmann oder Kurtisane bzw. Kurtisan (lat. curtiens) bezeichnet man eine meist adlige Person der höfischen Gesellschaft der Vormoderne, die also im mittelalterlichen oder frühneuzeitlichen Hofstaat eines monarchischen Herrschers auf Dauer anwesend war und oft bestimmte Funktionen oder Ämter ausübte. Ursprünglich bildete der Hof das Machtzentrum der Regierung und war der Regierungssitz des Monarchen, weshalb den Höflingen auch politische Funktionen zukommen konnten. Einen weiblichen Höfling nannte man Hofdame oder Kurtisane, wobei sich Letzteres später auf die Bezeichnung für die Geliebte eines Fürsten verengt hat (siehe auch Mätresse). Die Höflinge befanden sich in einer ständigen Konkurrenz um die Gunst des Monarchen (siehe Günstling) und dadurch in ständiger Beobachtung, was Norbert Elias in seiner klassischen Untersuchung der höfischen Gesellschaft herausgestellt hat (Königsmechanismus). Diese Situation sorgte für besonders strenge Anforderungen an äußerlich sichtbare Formen, Handlungen und Sprechweisen, was in der Hofkritik häufig zum Vorwurf der Unaufrichtigkeit und Verstellung geführt hat. Die Verhaltensmerkmale, die ein Höfling idealerweise aufzuweisen hatte, wurden im Laufe der Zeit immer stärker verfeinert und standardisiert. Eine europaweit wirksame Schrift, die dieses Ideal erstmals weithin verbindlich zu einem Habitus-Muster zusammenfasste, war Il Libro del Cortegiano, das Buch vom Hofmann Baldassare Castigliones (gedruckt 1528). (de) A courtier (/ˈkɔːrtiər/) is a person who attends the royal court of a monarch or other royalty. The earliest historical examples of courtiers were part of the retinues of rulers. Historically the court was the centre of government as well as the official residence of the monarch, and the social and political life were often completely mixed together. (en) Una dama de compañía era la asistente personal de una reina, princesa o alguna otra dama de la familia real. Con frecuencia se trataba de mujeres de noble nacimiento pero de un rango inferior al de la persona a la que asistían. No se le consideraba una doméstica y su estatus fue variando según la época y país. (es) Une dame de compagnie ou demoiselle de compagnie est l'assistante personnelle d'une reine, d'une princesse ou d'une autre dame de la noblesse. Elle est souvent elle-même noble, mais d'un rang inférieur à celui de la personne qu'elle assiste. Elle n'est pas considérée comme une domestique. Son statut varie selon les époques et les pays. (fr) Abdi dalem (Hanacaraka:꧋ꦲꦧ꧀ꦢꦶꦢꦊꦩ꧀꧉) merupakan orang yang mengabdikan dirinya kepada keraton dan raja dengan segala aturan yang ada. Abdi dalem berasal dari kata abdi yang merupakan kata dasar dari "mengabdi" dan dalem atau ndalem yang bisa diartikan sebagai kata ganti untuk penyebutan "susuhunan/sultan (raja)". Abdi dalem tidak mengenal hari libur. Adapun abdi dalem sendiri terbagi menjadi dua, yaitu Abdi Dalem Kaprajan dan Abdi Dalem Punakawan. Abdi Dalem Kaprajan memiliki derajat atau kasta lebih tinggi dibandingkan dengan Abdi Dalem Punakawan. Namun, jumlah dari Abdi Dalem Kaprajan tidak lebih banyak dibandingkan dengan Abdi Dalem Punakawan yang mencapai ratusan. Tugas Abdi Dalem Kaprajan dan Abdi Dalem Punakawan tetaplah sama, yaitu mengabdi kepada pihak keraton, tetapi yang membedakan di antara keduanya adalah pemberian gaji dari pihak keraton. Abdi Dalem Kaprajan tidak mendapatkan gaji karena mereka sudah mendapatkan uang pensiun, sedangkan Abdi Dalem Punakawan mendapatkan gaji meskipun jumlahnya sedikit. Abdi Dalem Kaprajan bisa berasal dari pegawai negeri sipil yang aktif. Hal inilah yang menyebabkan gelar dari Abdi Dalem Kaprajan disesuaikan dengan golongan atau pangkat mereka sebagai pegawai negeri sipil. Masyarakat yang ingin menjadi Abdi Dalem Kaprajan harus mengajukan diri secara sukarela kepada pihak keraton. Keraton lantas melakukan seleksi kepada mereka. Apabila memenuhi semua persyaratan, pihak yang bersangkutan akan memperoleh kekancingan (surat keputusan) yang diberikan secara massal melalui upacara tertentu. (in) Una dama di compagnia alla corte di una famiglia nobile è un'assistente personale femminile di una regina, una principessa o un'altra nobildonna di rango superiore alla dama di compagnia. Una dama di compagnia è spesso una nobildonna di rango inferiore, e i suoi compiti, ben distinti da quelli della servitù, variano da corte a corte. In alcuni paesi esisteva un ruolo simile, assegnato a ragazze di giovane età, che venivano chiamate damigelle. (it) Con l'aggettivo cortigiano ci si riferisce a tutto ciò che è relativo a una corte, alla vita di corte (per es.: cerimonia cortigiana, poesia cortigiana). La parola può anche essere sostantivo, e in tal caso individua chi vive presso una corte; il termine valletto viene spesso impiegato come sinonimo, soprattutto se si tratta di una persona giovane. Il termine "cortigiana" viene anche utilizzato in epoca moderna per riferirsi a donne praticanti il mestiere della prostituzione. (it) 廷臣(ていしん、英: courtier [ˈkɔːrtiər])とは、朝廷に仕える臣下。または、頻繁に宮廷に列している人物。本項では主に後者の意味で用いる。 歴史的に見れば、最初期の廷臣とは、支配者の従者の一部であった。かつて宮廷は君主の住居であると同時に政府の中心でもあり、社会的および政治的生活が分別されずに完全に混ざり合っていたこともしばしばあった。 (ja) 女官(にょかん/にょうかん)とは、官職を持ち宮廷に仕える女性のこと。官女(かんじょ)・宮女(きゅうじょ)ともいう。 (ja) Een hofdame is een vrouwelijke functionaris aan een koninklijk of feodaal hof die een koningin, prinses of een hooggeplaatste adellijke vrouw bijstaat. Historisch gezien was een hofdame in Europa vaak van adel maar dan van een lagere rang dan de vrouw die ze diende. Ook als ze voor haar diensten werd betaald, werd een hofdame meer beschouwd als een particulier secretaresse, hoveling of gezelschapsdame dan als dienares. Buiten Europa was de hofdame, vaak paleisvrouw genoemd, in de praktijk vaak wel een bediende of een slavin en geen hooggeplaatste vrouw, al had ze wel ongeveer dezelfde taken. Het Belgische en het Nederlandse hof kennen nog steeds hofdames die een koningin of een prinses ondersteunen en vergezellen bij verplichtingen. (nl) Dama dworu, także dworka lub dwórka, panna dworska – kobieta należąca do świty dworskiej żony lub córki władcy albo wysoko postawionej arystokratki. Powinna pochodzić ze szlacheckiego rodu. Jej zadaniem jest m.in. usługiwanie królowej czy księżnej przy oficjalnych okazjach. (pl) Dworzanin – osoba należąca do świty wysoko postawionego arystokraty lub władcy otaczającego się dworem. Dworzanie korzystali najczęściej z wielu przywilejów przyznawanych przez panującego i zajmowali wysokie stanowiska w ich otoczeniu. Wzorzec renesansowego dworzanina przedstawił Baldassare Castiglione w swoim traktacie pt. Il cortegiano, który został zaadaptowany na polskie warunki przez Łukasza Górnickiego w Dworzaninie polskim. (pl) O cortesão ( /ˈkɔːrtiə/; francês: [kuʁtje]) é uma pessoa que está frequentemente presente na corte nobre de um rei ou outra personagem real. De forma geral, se trata do homem que compõe uma corte. Este pode exercer diversas funções, desde entreter o rei com músicas, conversas, , jogos e danças, a exercer cargos diplomáticos, dar conselhos e ajudar na formação do príncipe. A mulher que tem tais funções é uma , devido ao sentido pejorativo agregado à ideia de cortesã. Apesar de já existir há muito tempo, a imagem do cortesão - e suas diversas características ideais - foi construída de forma intensa a partir do Renascimento. Isso porque foi nesse período que Baldassare Castiglione escreveu "O Cortesão" (Il Libro del Cortegiano) onde se narram as discussões ocorridas na corte de Urbino acerca do cortesão perfeito. (pt) Dama de companhia ou aia é uma assistente pessoal em uma corte, real ou feudal, auxiliando uma rainha, uma princesa ou um alto nobre. Historicamente, na Europa, uma dama de companhia muitas vezes era uma nobre de uma família altamente notável na sociedade, entretanto, era de categoria inferior à mulher na qual fazia companhia. Embora ela poderia ou não ter recebido ressarcimento pelo serviço prestado, foi considerada mais uma companheira do que um servo. Dama de companhia é muitas vezes um termo genérico para as mulheres cuja relação, título, posto e funções oficiais variadas, embora tais distinções foram muitas vezes definidas pelo honorário. Uma mulher real pode ou não ser livre para escolher suas damas, e mesmo quando tem essa liberdade de suas escolhas têm sido historicamente limitada pelo soberano, seus pais, seu marido ou ministros do soberano. (pt) Фре́йлина (от устаревш. нем. Fräulein — незамужняя женщина, девушка, девица; нем. Hoffräulein) — младшее придворное женское звание в послепетровской России. Давалось представительницам знатных дворянских фамилий. Фрейлины составляли свиту императриц и великих княгинь. (ru) Придворные — служители монаршего двора, так или иначе прислуживающие монарху или членам его семьи. (ru) En hovdam är en kvinnlig personlig assistent vid ett hov som bistår en kvinnlig kunglighet i officiella sammanhang. Hovdam har använts som en sammanfattande benämning på en kvinnlig hovfunktionär. Exempel på olika sorters hovdamer är en hovfröken, en kammarfröken, en statsfru, en hovmästarinna och en överhovmästarinna. Yrket ligger nära det historiska yrket Sällskapsdam. (sv) Придворні чини та придворне відомство Обстановка життя монарха, сполучена з відомим блиском, представляє дуже різні риси залежно від рівня культури даного народу. Придворний лад древнього Сходу, почасти обумовлений теократичними поглядами, у багатьох відносинах послужив зразком для наслідування в європейських державах, і сліди цього впливу можна простежити до новітнього часу. (uk) Фре́йліна (від застар. нім. Fräulein — неодружена жінка, дівчина, дівиця) — молодше придворне жіноче звання в Європі і Росії. Давалося представницям знатних шляхетських прізвищ. Фрейліни складали свиту королев, принцес та інфант (в Росії — імператриць і ). Згідно з російським Табелем про ранги, це звання за старшинством йшло після звання і . В Росії його почали надавати з 1744 року. (uk) 女官又稱宮官,在漢字文化圈是指高級的宮女,有一定的品秩,並且領有俸祿。其工作範圍包括管理較低級的宮女,訓練新入宮的宮女,照顧皇子、皇女等。 (zh)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Robert_Dudley_Leicester.jpg?width=300
dbo:wikiPageID 227295 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 9484 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1123817238 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Cairo dbr:Caliph dbr:Cardinal_Richelieu dbr:Cardinal_de_Rohan dbr:Monarch dbr:European_nobility dbr:Beijing dbr:Anne_Hungerford dbr:Cup-bearer dbr:Constantinople dbr:Count_of_St._Germain dbr:Russia dbr:Nobility dbr:Royal_mistress dbr:Éminence_grise dbr:Alexandre_Bontemps dbr:Frank_Herbert dbr:George_R._R._Martin dbr:Government dbr:The_Lord_of_the_Rings dbr:The_Book_of_the_Courtier dbr:Anne_Boleyn dbr:Louis_XIV dbr:Louis_de_Rouvroy,_duc_de_Saint-Simon dbr:Macedonia_(ancient_kingdom) dbr:Madame_de_Pompadour dbr:Camarilla dbc:Courtiers dbr:Clergy dbr:Favourite dbr:Hellenistic_Greece dbr:Henri_Coiffier_de_Ruzé,_Marquis_of_Cinq-Mars dbr:Arthurian_legend dbr:Petronius dbr:Baghdad dbr:Baldassare_Castiglione dbr:Balkans dbr:Byzantine_Empire dbr:Byzantium dbc:Government_occupations dbc:Court_titles dbr:Topkapı_Palace dbr:Walter_Raleigh dbr:William_Shakespeare dbr:Gaius_Helen_Mohiam dbr:Court_(royal) dbr:Valet_de_chambre dbr:Achaemenid_Empire dbr:Akkadian_Empire dbr:Alessandro_Cagliostro dbr:Alexander_the_Great dbr:Ancient_Egypt dbr:Ancient_Rome dbr:Dune_(novel) dbr:Forbidden_City dbr:Ottoman_Empire dbr:Palace_of_Versailles dbr:List_of_Indian_monarchs dbr:Hamlet dbr:Istanbul dbr:J._R._R._Tolkien dbr:Ja'far_ibn_Yahya dbr:James_Scudamore_(courtier) dbc:Political_professionals dbr:Count_Fenring dbr:Court_appointment dbr:Courtesan dbr:A_Song_of_Ice_and_Fire dbr:John_Dee dbr:Sycophant dbr:High_steward_(Ancient_Egypt) dbr:Byzantine_bureaucracy_and_aristocracy dbr:Byzantinism dbr:Classical_antiquity dbr:Gríma_Wormtongue dbr:Neo-Assyrian_Empire dbr:Median_Empire dbr:Middle_Ages dbr:Princess_Marie_Louise_of_Savoy dbr:Robert_Dudley,_1st_Earl_of_Leicester dbr:Royal_family dbr:Secretary dbr:Soldier dbr:Official_residence dbr:Rosencrantz_and_Guildenstern dbr:Clerk_(position) dbr:Varys dbr:Petyr_Baelish dbr:Courtly_love dbr:Wei_Zhongxian dbr:Retinues dbr:Dukes_of_Luynes dbr:Sir_Lancelot dbr:File:Robert_Dudley_Leicester.jpg dbr:File:Sir_Walter_Ralegh_by_'H'_monogrammist.jpg dbr:File:Madame_de_Pompadour.jpg dbr:File:A_disgruntled_courtier_compares_himself_to_a_Brahmin.jpg
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:! dbt:Citation_needed dbt:Div_col dbt:Div_col_end dbt:IPAc-en dbt:More_citations_needed dbt:Redirect dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Wikiquote dbt:Wiktionary
dcterms:subject dbc:Courtiers dbc:Government_occupations dbc:Court_titles dbc:Political_professionals
gold:hypernym dbr:Person
rdf:type dbo:Person dbo:PersonFunction
rdfs:comment Dvorní dáma (francouzsky Dame de compagnie, německy Hofdame, anglicky lady-in-waiting, španělsky dama de compañía, rusky Фрейлина) je označení zpravidla příslušnice aristokracie ve službách u královského dvora. Dvorní dámy měly na starost čestné služby a vykonávaly funkci doprovodu. Za mužský ekvivalent dvorní dámy můžeme považovat stav rytíře a později například komorník nebo komoří. (cs) Dvořan (archaicky dvořenín) je člen panovnického dvora, který zde často pobývá a účastní se programu společně s panovníkem. Jednotliví dvořané mohou mít různé postavení. V historii býval panovnický dvůr centrem politického a kulturního dění, často se jednalo o stát ve státě. (cs) A courtier (/ˈkɔːrtiər/) is a person who attends the royal court of a monarch or other royalty. The earliest historical examples of courtiers were part of the retinues of rulers. Historically the court was the centre of government as well as the official residence of the monarch, and the social and political life were often completely mixed together. (en) Una dama de compañía era la asistente personal de una reina, princesa o alguna otra dama de la familia real. Con frecuencia se trataba de mujeres de noble nacimiento pero de un rango inferior al de la persona a la que asistían. No se le consideraba una doméstica y su estatus fue variando según la época y país. (es) Une dame de compagnie ou demoiselle de compagnie est l'assistante personnelle d'une reine, d'une princesse ou d'une autre dame de la noblesse. Elle est souvent elle-même noble, mais d'un rang inférieur à celui de la personne qu'elle assiste. Elle n'est pas considérée comme une domestique. Son statut varie selon les époques et les pays. (fr) Una dama di compagnia alla corte di una famiglia nobile è un'assistente personale femminile di una regina, una principessa o un'altra nobildonna di rango superiore alla dama di compagnia. Una dama di compagnia è spesso una nobildonna di rango inferiore, e i suoi compiti, ben distinti da quelli della servitù, variano da corte a corte. In alcuni paesi esisteva un ruolo simile, assegnato a ragazze di giovane età, che venivano chiamate damigelle. (it) Con l'aggettivo cortigiano ci si riferisce a tutto ciò che è relativo a una corte, alla vita di corte (per es.: cerimonia cortigiana, poesia cortigiana). La parola può anche essere sostantivo, e in tal caso individua chi vive presso una corte; il termine valletto viene spesso impiegato come sinonimo, soprattutto se si tratta di una persona giovane. Il termine "cortigiana" viene anche utilizzato in epoca moderna per riferirsi a donne praticanti il mestiere della prostituzione. (it) 廷臣(ていしん、英: courtier [ˈkɔːrtiər])とは、朝廷に仕える臣下。または、頻繁に宮廷に列している人物。本項では主に後者の意味で用いる。 歴史的に見れば、最初期の廷臣とは、支配者の従者の一部であった。かつて宮廷は君主の住居であると同時に政府の中心でもあり、社会的および政治的生活が分別されずに完全に混ざり合っていたこともしばしばあった。 (ja) 女官(にょかん/にょうかん)とは、官職を持ち宮廷に仕える女性のこと。官女(かんじょ)・宮女(きゅうじょ)ともいう。 (ja) Dama dworu, także dworka lub dwórka, panna dworska – kobieta należąca do świty dworskiej żony lub córki władcy albo wysoko postawionej arystokratki. Powinna pochodzić ze szlacheckiego rodu. Jej zadaniem jest m.in. usługiwanie królowej czy księżnej przy oficjalnych okazjach. (pl) Dworzanin – osoba należąca do świty wysoko postawionego arystokraty lub władcy otaczającego się dworem. Dworzanie korzystali najczęściej z wielu przywilejów przyznawanych przez panującego i zajmowali wysokie stanowiska w ich otoczeniu. Wzorzec renesansowego dworzanina przedstawił Baldassare Castiglione w swoim traktacie pt. Il cortegiano, który został zaadaptowany na polskie warunki przez Łukasza Górnickiego w Dworzaninie polskim. (pl) Фре́йлина (от устаревш. нем. Fräulein — незамужняя женщина, девушка, девица; нем. Hoffräulein) — младшее придворное женское звание в послепетровской России. Давалось представительницам знатных дворянских фамилий. Фрейлины составляли свиту императриц и великих княгинь. (ru) Придворные — служители монаршего двора, так или иначе прислуживающие монарху или членам его семьи. (ru) En hovdam är en kvinnlig personlig assistent vid ett hov som bistår en kvinnlig kunglighet i officiella sammanhang. Hovdam har använts som en sammanfattande benämning på en kvinnlig hovfunktionär. Exempel på olika sorters hovdamer är en hovfröken, en kammarfröken, en statsfru, en hovmästarinna och en överhovmästarinna. Yrket ligger nära det historiska yrket Sällskapsdam. (sv) Придворні чини та придворне відомство Обстановка життя монарха, сполучена з відомим блиском, представляє дуже різні риси залежно від рівня культури даного народу. Придворний лад древнього Сходу, почасти обумовлений теократичними поглядами, у багатьох відносинах послужив зразком для наслідування в європейських державах, і сліди цього впливу можна простежити до новітнього часу. (uk) Фре́йліна (від застар. нім. Fräulein — неодружена жінка, дівчина, дівиця) — молодше придворне жіноче звання в Європі і Росії. Давалося представницям знатних шляхетських прізвищ. Фрейліни складали свиту королев, принцес та інфант (в Росії — імператриць і ). Згідно з російським Табелем про ранги, це звання за старшинством йшло після звання і . В Росії його почали надавати з 1744 року. (uk) 女官又稱宮官,在漢字文化圈是指高級的宮女,有一定的品秩,並且領有俸祿。其工作範圍包括管理較低級的宮女,訓練新入宮的宮女,照顧皇子、皇女等。 (zh) وصيفة الملكة (بالإنجليزية: Lady-in-waiting)‏ هي مساعدة شخصية في البلاط الملكي، ترعى امرأة ملكية أو سيدة نبيلة رفيعة المستوى. تاريخيًا، كانت وصيفة الملكة في أوروبا غالبًا نبيلة ولكنها كانت في مرتبة أدنى من المرأة التي تعتني بها. على الرغم من أنها ربما كانت خادمة أو ربما لم تتلق تعويضًا عن الخدمة التي قدمتها، إلا أن وصيفة الملكة كانت تعتبر سكرتيرة أو حاشية أو رفيقة للمسترس أكثر من كونها خادمة. (ar) La paraula dama de companyia (Vegeu també cortesana) es refereix a aquella persona que es troba al servei del rei o la reina, o de la seva família. El diccionari recull també la idea d'una dona de costums laxos, socialment influent i culta. S'adverteix, per tant, el sentit canviant que se li pot donar a aquestes dones que vivien i servien a la cort, i l'equilibri difícil a l'hora de definir una feina o unes relacions de servei, però també unes relacions de confiança. (ca) Als Höfling, Hofdame, Hofmann oder Kurtisane bzw. Kurtisan (lat. curtiens) bezeichnet man eine meist adlige Person der höfischen Gesellschaft der Vormoderne, die also im mittelalterlichen oder frühneuzeitlichen Hofstaat eines monarchischen Herrschers auf Dauer anwesend war und oft bestimmte Funktionen oder Ämter ausübte. Ursprünglich bildete der Hof das Machtzentrum der Regierung und war der Regierungssitz des Monarchen, weshalb den Höflingen auch politische Funktionen zukommen konnten. (de) Η Κυρία επί των τιμών ή αλλιώς Αυλική (γαλλικά: dame d'honneur, αγγλικά: lady-in-waiting ή court lady), είναι μια προσωπική βοηθός σε ένα παλάτι, που επιμελείται μια βασίλισσα, μια πριγκίπισσα ή μια υψηλού επιπέδου ευγενή γυναίκα. Ιστορικά, στην Ευρώπη, μια κυρία επί των τιμών ήταν συνήθως μια αριστοκράτισσα, η οποία όμως είχε κατώτερο αξίωμα από τη γυναίκα που υπηρετούσε. Παρόλο που μπορεί να ήταν απλώς μια εργαζομένη, η κυρία επί των τιμών θεωρούνταν συνήθως ως μια γραμματέας, αυλική ή σύντροφος της κυρίας της, παρά μια υπηρέτρια. (el) Die Würde einer Hofdame, auch Ehrendame oder Palastdame genannt, wurde den zu einem Hofstaat gehörenden adeligen Damen aufgrund ihres Standes oder des Standes ihres Ehemanns verliehen. Hofdamen verrichteten Ehrendienste und fungierten als . Solche Hofämter wurden nur von hoffähigen Adligen bekleidet. Im Gegensatz etwa zur Zofe waren sie in Europa keine Hofbeamten. Als männliches Äquivalent zur Hofdame kann der Ritter – und später der Kammerherr – angesehen werden. (de) Abdi dalem (Hanacaraka:꧋ꦲꦧ꧀ꦢꦶꦢꦊꦩ꧀꧉) merupakan orang yang mengabdikan dirinya kepada keraton dan raja dengan segala aturan yang ada. Abdi dalem berasal dari kata abdi yang merupakan kata dasar dari "mengabdi" dan dalem atau ndalem yang bisa diartikan sebagai kata ganti untuk penyebutan "susuhunan/sultan (raja)". (in) Een hofdame is een vrouwelijke functionaris aan een koninklijk of feodaal hof die een koningin, prinses of een hooggeplaatste adellijke vrouw bijstaat. Historisch gezien was een hofdame in Europa vaak van adel maar dan van een lagere rang dan de vrouw die ze diende. Ook als ze voor haar diensten werd betaald, werd een hofdame meer beschouwd als een particulier secretaresse, hoveling of gezelschapsdame dan als dienares. Buiten Europa was de hofdame, vaak paleisvrouw genoemd, in de praktijk vaak wel een bediende of een slavin en geen hooggeplaatste vrouw, al had ze wel ongeveer dezelfde taken. (nl) Dama de companhia ou aia é uma assistente pessoal em uma corte, real ou feudal, auxiliando uma rainha, uma princesa ou um alto nobre. Historicamente, na Europa, uma dama de companhia muitas vezes era uma nobre de uma família altamente notável na sociedade, entretanto, era de categoria inferior à mulher na qual fazia companhia. Embora ela poderia ou não ter recebido ressarcimento pelo serviço prestado, foi considerada mais uma companheira do que um servo. (pt) O cortesão ( /ˈkɔːrtiə/; francês: [kuʁtje]) é uma pessoa que está frequentemente presente na corte nobre de um rei ou outra personagem real. De forma geral, se trata do homem que compõe uma corte. Este pode exercer diversas funções, desde entreter o rei com músicas, conversas, , jogos e danças, a exercer cargos diplomáticos, dar conselhos e ajudar na formação do príncipe. A mulher que tem tais funções é uma , devido ao sentido pejorativo agregado à ideia de cortesã. (pt)
rdfs:label Courtier (en) وصيفة الملكة (ar) Dama de companyia (ca) Dvořan (cs) Dvorní dáma (cs) Höfling (de) Hofdame (de) Κυρία επί των τιμών (el) Dama de compañía (es) Abdi dalem (in) Dame de compagnie (fr) Cortigiano (it) Dama di compagnia (it) 女官 (ja) 廷臣 (ja) 여관 (관직) (ko) Hofdame (nl) Dama dworu (pl) Dworzanin (pl) Dama de companhia (pt) Cortesão (pt) Фрейлина (ru) Придворные (ru) Hovdam (sv) Придворні чини (uk) 女官 (zh) Фрейліна (uk)
owl:sameAs freebase:Courtier http://d-nb.info/gnd/4160401-5 http://d-nb.info/gnd/4226334-7 wikidata:Courtier wikidata:Courtier dbpedia-ar:Courtier dbpedia-br:Courtier dbpedia-ca:Courtier dbpedia-cs:Courtier dbpedia-cs:Courtier dbpedia-da:Courtier dbpedia-de:Courtier dbpedia-de:Courtier dbpedia-el:Courtier dbpedia-es:Courtier dbpedia-et:Courtier dbpedia-fa:Courtier dbpedia-fa:Courtier dbpedia-fi:Courtier dbpedia-fr:Courtier dbpedia-fy:Courtier dbpedia-id:Courtier dbpedia-is:Courtier dbpedia-it:Courtier dbpedia-it:Courtier dbpedia-ja:Courtier dbpedia-ja:Courtier dbpedia-ko:Courtier http://lt.dbpedia.org/resource/Hofdama http://lt.dbpedia.org/resource/Rūmininkas dbpedia-ms:Courtier dbpedia-nl:Courtier dbpedia-no:Courtier dbpedia-pl:Courtier dbpedia-pl:Courtier dbpedia-pt:Courtier dbpedia-pt:Courtier dbpedia-ro:Courtier dbpedia-ru:Courtier dbpedia-ru:Courtier dbpedia-simple:Courtier http://su.dbpedia.org/resource/Abdi_Dalem dbpedia-sv:Courtier dbpedia-th:Courtier dbpedia-th:Courtier dbpedia-tr:Courtier dbpedia-uk:Courtier dbpedia-uk:Courtier http://uz.dbpedia.org/resource/Lady-in-waiting dbpedia-vi:Courtier dbpedia-zh:Courtier https://global.dbpedia.org/id/WAXc
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Courtier?oldid=1123817238&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Sir_Walter_Ralegh_by_'H'_monogrammist.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Madame_de_Pompadour.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Robert_Dudley_Leicester.jpg wiki-commons:Special:FilePath/A_disgruntled_courtier_compares_himself_to_a_Brahmin.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Courtier
is dbo:knownFor of dbr:Edward_Ford_(courtier)
is dbo:occupation of dbr:David_Ogilvy,_12th_Earl_of_Airlie dbr:John_Seymour_(1474–1536) dbr:Robert_Leke,_3rd_Earl_of_Scarsdale dbr:Charles_O'Gara dbr:David_Cecil_(courtier) dbr:Esper_Ukhtomsky dbr:Edward_Cust dbr:Elizabeth_Savage,_Countess_Rivers dbr:Fujiwara_no_Shunzei dbr:George_More dbr:Giambattista_Basile dbr:Thomas_Grey,_2nd_Marquess_of_Dorset dbr:Thomas_Overbury dbr:Thomas_Savage,_1st_Viscount_Savage dbr:Anne_Lennard,_Countess_of_Sussex dbr:Calvia_Crispinilla dbr:Sidney_Godolphin_(poet) dbr:Baldassare_Castiglione dbr:William_Compton_(courtier) dbr:James_Boleyn dbr:John_Gresham dbr:Lodowick_Carlell dbr:Damocles dbr:Dudley_Colles dbr:Gopal_Bhar dbr:Richard_Cecil_(courtier) dbr:Henry_Rich,_1st_Earl_of_Holland dbr:James_Scudamore_(courtier) dbr:Arthur_Davidson_(equerry) dbr:Charles_Brandon,_1st_Duke_of_Suffolk dbr:Katharine_Basset dbr:Katherine_Stanhope,_Countess_of_Chesterfield dbr:Mary_Cheke dbr:Marie_Anne_de_La_Trémoille,_princesse_des_Ursins dbr:William_Cavendish_(courtier) dbr:Anne_Finch,_Countess_of_Winchilsea__Anne_Finch__1
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Courtiers
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Carl_Moltke dbr:Carry_On_Henry dbr:Ambrose_Jermyn dbr:Amelia_Stewart,_Viscountess_Castlereagh dbr:Beaulieu_Abbey dbr:Benjamin_C._Stephenson dbr:Presteigne dbr:Prince_Rupert_of_the_Rhine dbr:Princess_Helena_of_the_United_Kingdom dbr:Pugachev's_Rebellion dbr:Queens'_College,_Cambridge dbr:Robert_de_Crull dbr:Royal_baccarat_scandal dbr:Royal_court dbr:Royalist_Party dbr:Sauchie dbr:Savernake_Forest dbr:Enevold_Brandt dbr:Engelbert_II_of_Nassau dbr:English_Renaissance dbr:English_poetry dbr:List_of_Twelve_Kingdoms_characters dbr:List_of_coups_and_coup_attempts dbr:List_of_dramatic_television_series_with_LGBT_characters:_1960s–2000s dbr:Midas_(Shelley_play) dbr:Minnesang dbr:Monroe_County,_Illinois dbr:The_Pantiles dbr:Privy_Council_of_Sweden dbr:1928_Ethiopian_coup_d'état dbr:Beatriz_de_Bobadilla dbr:Berwick_St_James dbr:Body_piercing dbr:Bohdan_Khmelnytsky dbr:Boleyn_family dbr:Borley dbr:Dauphin's_Cavalry_Regiment dbr:David_Lyndsay dbr:David_Ogilvy,_12th_Earl_of_Airlie dbr:Algernon_Capell,_2nd_Earl_of_Essex dbr:Allen_Apsley_(administrator) dbr:Andrew_Corbet_(died_1578) dbr:Andrzej_Tęczyński dbr:Andrzej_Zbylitowski dbr:Anne_d'Essling dbr:Antoine_Arnauld_(lawyer) dbr:Antoine_Nompar_de_Caumont dbr:Antoine_de_L'Age,_duc_de_Puylaurens dbr:Antão_de_Almada,_12th_Count_of_Avranches dbr:Aonyōbō dbr:Horse_Guards_(building) dbr:Houghton_House dbr:Hugh_Despenser_the_Younger dbr:John_Seymour_(1474–1536) dbr:John_V,_Count_of_Nassau-Siegen dbr:John_Wilmot,_2nd_Earl_of_Rochester dbr:Juan_Rodríguez_de_Fonseca dbr:Juan_van_der_Hamen dbr:List_of_Occitans dbr:List_of_Tom_Goes_to_the_Mayor_episodes dbr:Little_Wolford dbr:Paweł_Jan_Sapieha dbr:Peter_Cushing dbr:Peter_Townsend_(RAF_officer) dbr:Rey_Khas dbr:Richard_Guildford dbr:Robert_Hoapili_Baker dbr:Robert_Leke,_3rd_Earl_of_Scarsdale dbr:Charles_Arthur_Frederick dbr:Charles_Cornwallis_(diplomat) dbr:Charles_Dartiquenave dbr:Charles_Granville,_2nd_Earl_of_Bath dbr:Charles_O'Gara dbr:Czarniecki_family dbr:César_Phoebus_d'Albret,_Count_of_Miossens dbr:Umm_El_Qa'ab dbr:Vespasian dbr:Viktor_von_Düben dbr:David_Cecil_(courtier) dbr:David_Fane,_15th_Earl_of_Westmorland dbr:David_Rizzio dbr:Deaths_in_March_1992 dbr:ʽAbd_al-Qadir_Badayuni dbr:Dominic_Sheldon dbr:Donald_Cameron_of_Lochiel_(1835–1905) dbr:Earl_of_Ashburnham dbr:Ivan_the_Fool_(opera) dbr:Jacob_van_Heeckeren_tot_Enghuizen dbr:Jama_(coat) dbr:Jan_Kazimierz_Krasiński dbr:Jan_Tarło_(1527–1587) dbr:Jane_Dudley,_Duchess_of_Northumberland dbr:Jane_Meutas dbr:November_17 dbr:October_29 dbr:Palace_of_Queluz dbr:Levett_Hanson dbr:List_of_participants_in_the_Nine_Years'_War dbr:List_of_people_from_the_London_Borough_of_Richmond_upon_Thames dbr:Lord_John_Grey_(Tudor_nobleman) dbr:Olof_von_Dalin dbr:Oberjägermeister dbr:Novus_homo dbr:Pedro_Pablo_Abarca_de_Bolea,_10th_Count_of_Aranda dbr:Pelham_Carey dbr:Pentamerone dbr:The_Two_Pearls_of_Wisdom dbr:Valet dbr:1219 dbr:1614_in_poetry dbr:1618 dbr:1620s dbr:Courtiers dbr:Crnojević_noble_family dbr:Mary_Seton dbr:Mechanical_Turk dbr:Rush,_Dublin dbr:Saeroen dbr:Saint_Eligius dbr:Salomé_(1923_film) dbr:Salos_Manor dbr:Elizabeth_Carew dbr:Elizabeth_Carey,_Lady_Berkeley dbr:Elizabeth_Conyngham,_Marchioness_Conyngham dbr:Elizabeth_Divov dbr:Elizabeth_Grey,_Countess_of_Kildare dbr:Elizabeth_Howard,_Countess_of_Carrick dbr:Elizabeth_Killigrew,_Viscountess_Shannon dbr:Elizabeth_Knollys dbr:Elizabeth_Raleigh dbr:Esper_Ukhtomsky dbr:Esperanza_de_Sarachaga dbr:Esquire_of_the_Body dbr:George_Bellew dbr:George_Blagge dbr:George_Ferebee dbr:George_Gascoigne dbr:George_Grant_Gordon dbr:Louis_de_Gruuthuse dbr:Louise_Meijerfeldt dbr:Louise_de_La_Fayette dbr:Negus_(drink) dbr:Nise-e dbr:Norborne_Berkeley,_4th_Baron_Botetourt dbr:Order_of_Merit dbr:William_Nassau_de_Zuylestein,_4th_Earl_of_Rochford dbr:Torikaebaya_Monogatari dbr:The_London_Gazette dbr:Vasilisa_Volokhova dbr:Sir_Francis_Molyneux,_7th_Baronet dbr:Susan_Feilding,_Countess_of_Denbigh dbr:Pyotr_Potemkin dbr:Qazaq_Khan_Cherkes dbr:Radala dbr:Seventh_Letter dbr:Yusuf_Agha_(Circassian) dbr:Škvorec_Chateau dbr:Wilhelmine_von_Plüskow dbr:William_Norreys_(Berkshire_MP) dbr:1820 dbr:Christoph_Johann_von_Medem dbr:Clan_Ostoja_(Moscics) dbr:Claudius_of_Turin dbr:Alexander_Hood,_5th_Duke_of_Bronte dbr:Alexander_Livingstone,_1st_Earl_of_Linlithgow dbr:Alexandre_Bontemps dbr:Alexey_Razumovsky_(1748) dbr:Edward_Cust dbr:Edward_Ford_(courtier) dbr:Edward_de_Vere,_17th_Earl_of_Oxford dbr:Edwyn_Burnaby_(courtier) dbr:Edwyn_Scudamore-Stanhope,_10th_Earl_of_Chesterfield dbr:Ehelepola_Nilame dbr:Ehelepola_Walauwa dbr:Elimar_Klebs dbr:Elisabeth_of_Hesse-Marburg dbr:Elizabeth_Boleyn,_Countess_of_Wiltshire dbr:Elizabeth_Savage,_Countess_Rivers dbr:Elizabeth_Seymour,_Lady_Cromwell dbr:Elizabeth_Waldegrave,_Countess_Waldegrave dbr:Enthronement_of_the_Japanese_emperor dbr:Fujiwara_no_Kamatari dbr:Fujiwara_no_Shunzei dbr:Geoffrey_Chaucer dbr:Geoffroy_IV_de_la_Tour_Landry dbr:Geordie_Greig dbr:George_Boleyn,_Viscount_Rochford dbr:George_Clifford,_3rd_Earl_of_Cumberland dbr:George_More dbr:George_Paynter_(British_Army_officer) dbr:Giambattista_Basile dbr:Grays,_Essex dbr:Great_Wolford dbr:Moctezuma_II dbr:Motul_de_San_José dbr:Cordell_Annesley dbr:The_Last_Emperor dbr:The_Tale_of_Genji dbr:The_Tale_of_Tsar_Saltan_(opera) dbr:The_Witcher_(TV_series) dbr:Thomas_Cecil,_1st_Earl_of_Exeter dbr:Thomas_Grey,_2nd_Marquess_of_Dorset dbr:Thomas_Overbury dbr:Thomas_Savage,_1st_Viscount_Savage dbr:Damon_and_Pythias_(play) dbr:Equestrian_statue_of_Henry_IV dbr:Erik_Juel dbr:The_Book_of_the_Courtier dbr:Oscar_Clayton dbr:Angélique_Victoire,_Comtesse_de_Chastellux dbr:Angélique_de_Froissy dbr:Anna_Amalia,_Abbess_of_Quedlinburg dbr:Anne_Finch,_Countess_of_Winchilsea dbr:Anne_Lennard,_Countess_of_Sussex dbr:Anne_Marie_Louise_d'Orléans,_Duchess_of_Montpensier dbr:Anonymous_(2011_film) dbr:Armfelt dbr:Arnold_Keppel,_8th_Earl_of_Albemarle dbr:Arnoldus_von_Falkenskiold dbr:Aron_Gustaf_Silfversparre dbr:Bathsua_Makin dbr:Bernardo_Tasso dbr:Lionel_Halsey dbr:Long_Island dbr:Lord_Charles_Fitzmaurice dbr:Lord_Rupert_Nevill dbr:Lord_Thomas_Howard dbr:Louis_Greig dbr:Louis_XIV dbr:Louis_de_Buade_de_Frontenac dbr:Macbeth_(1971_film) dbr:Cahir_O'Doherty dbr:Calvia_Crispinilla dbr:Camarilla dbr:Chinovnik dbr:Chocolate_bar dbr:Sidney_Godolphin_(poet) dbr:Siege_of_Herat_(1856) dbr:Sir_Christopher_Hatton_Academy dbr:Sir_Edward_Frederick,_9th_Baronet dbr:Sirimavo_Bandaranaike dbr:Storming_of_Farnham_Castle dbr:Stubbington_House_School dbr:Demetrio_Canevari dbr:Zakhar_Chernyshev dbr:Épistre_Contenant_le_Procès_Criminel_F...e_la_Royne_Anne_Boullant_d'Angleterre dbr:Francis_Bryan dbr:François_Joseph_de_Choiseul,_marquis_de_Stainville dbr:François_de_Bassompierre dbr:Friedrich_Wilhelm_von_Bergholz dbr:Fujiwara_no_Suekane dbr:Harry_Stonor dbr:Hemming_Halfdansson dbr:Henrietta_Gordon dbr:Henry_Bromley_(died_1615) dbr:Henry_Firebrace dbr:Henry_Grey,_1st_Duke_of_Kent dbr:Henry_Guildford dbr:Idesbald dbr:John_Heron_(courtier) dbr:John_Hill_(courtier) dbr:John_Luttrell_(painting) dbr:John_Luttrell_(soldier) dbr:John_Pakington_(died_1625) dbr:Kull_of_Atlantis dbr:Leonora_Christina_Ulfeldt dbr:Leonora_Dori dbr:Lord_Arthur_Hamilton dbr:Peter_Ball_(barrister) dbr:Petronius dbr:Philip_Packer dbr:Pluto_(mythology) dbr:Maestranza_de_caballería dbr:Malcolm_Donald_Murray dbr:Nicholas_Taaffe,_6th_Viscount_Taaffe dbr:Pomerania-Stargard dbr:Stiletto_heel dbr:Tannhäuser dbr:Mark_Talbot dbr:Mathilde_von_Keller dbr:Mazar-e-Shura dbr:Michael_Peat dbr:Middle_Dutch_literature dbr:Museum_of_the_Mausoleum_of_the_Nanyue_King dbr:Musophilus dbr:Piotr_Zbylitowski dbr:Axel_Sparre dbr:Ayutthaya_Kingdom dbr:Baldassare_Castiglione dbr:760 dbr:Burning_of_Derry dbr:Adam_Gottlob_Moltke dbr:Adolf_Ludvig_Stierneld dbr:Agnes_of_Kuenring dbr:Three_Brothers_(jewel) dbr:Title dbr:William_Alexander,_1st_Earl_of_Stirling dbr:William_Bayard_Cutting_Jr. dbr:William_Brereton_(courtier) dbr:William_Carey_(courtier)
is dbp:laterwork of dbr:Dudley_Colles
is dbp:occupation of dbr:Esper_Ukhtomsky dbr:Edward_Cust dbr:Elizabeth_Savage,_Countess_Rivers dbr:George_More dbr:Thomas_Overbury dbr:Thomas_Savage,_1st_Viscount_Savage dbr:Anne_Lennard,_Countess_of_Sussex dbr:Calvia_Crispinilla dbr:James_Boleyn dbr:Lodowick_Carlell dbr:James_Scudamore_(courtier) dbr:Charles_Brandon,_1st_Duke_of_Suffolk dbr:Katharine_Basset dbr:Katherine_Stanhope,_Countess_of_Chesterfield dbr:Mary_Cheke dbr:Marie_Anne_de_La_Trémoille,_princesse_des_Ursins
is gold:hypernym of dbr:Carl_Otto_Mörner dbr:Ambrose_Jermyn dbr:Beata_Magdalena_Wittenberg dbr:Beata_Sparre dbr:Bengt_Skytte dbr:Robert_Montagu,_3rd_Earl_of_Manchester dbr:Robert_Radcliffe,_1st_Earl_of_Sussex dbr:Robert_Stapylton dbr:Roger_Aston dbr:Sarah_Lyttelton,_Baroness_Lyttelton dbr:Elin_Andersdotter dbr:Enevold_Brandt dbr:Miles_Sandys dbr:William_Blount,_4th_Baron_Mountjoy dbr:Harry_Lloyd-Verney dbr:Henry_Green_(politician) dbr:Sophia_Bulkeley dbr:Anna_Catharina_von_Bärfelt dbr:Anna_Maria_Clodt dbr:Annabel_Whitehead dbr:Anne_Bassett dbr:Anne_Hungerford dbr:Anne_Murray,_Duchess_of_Atholl dbr:Anthony_Browne_(died_1548) dbr:Anthony_Knyvett_(1507–1554) dbr:Anthony_Marten dbr:Anthony_Mildmay_(courtier) dbr:Anthony_Weldon dbr:Antiochus_(praepositus_sacri_cubiculi) dbr:Antoine_Nompar_de_Caumont dbr:Antoine_de_la_Sale dbr:Julia,_Lady_Abercromby dbr:Richard_Boyle,_9th_Earl_of_Cork dbr:Richard_Curzon,_4th_Earl_Howe dbr:Richard_Edgcumbe_(died_1562) dbr:Richard_Guildford dbr:Richard_Page_(courtier) dbr:Richard_Weston_(treasurer) dbr:Robert_Boyd,_5th_Lord_Boyd dbr:Robert_Grosvenor,_1st_Baron_Ebury dbr:Charles_Arthur_Frederick dbr:Charles_Cornwallis_(diplomat) dbr:Charles_Cotterell dbr:Charles_Fane,_1st_Viscount_Fane dbr:Charles_Glemham dbr:Charles_Killigrew dbr:Charles_O'Gara dbr:Valentine_Browne,_4th_Earl_of_Kenmare dbr:David_Cecil_(courtier) dbr:David_Murray,_1st_Viscount_of_Stormont dbr:David_Rizzio dbr:Carew_Reynell dbr:Douwe_Sirtema_van_Grovestins dbr:Ingeborg_Christiane_Rosenørn dbr:Ivan_Rimsky-Korsakov dbr:Jacopo_Strada dbr:John_Ashton_(Jacobite) dbr:John_Astley_(Master_of_the_Revels) dbr:John_Astley_(courtier) dbr:Lewes_Lewknor dbr:Winifred_Wells dbr:James_Fullerton_(Courtier) dbr:Pauline_de_Tourzel dbr:Paweł_Działyński dbr:Pelham_Carey dbr:Lord_John_Grey_of_Pirgo dbr:Ralph_Clare dbr:Shane_Blewitt dbr:Anne_Hamilton_(1766–1846) dbr:Mary_Seton dbr:Maud_Petty-Fitzmaurice,_Marchioness_of_Lansdowne dbr:Elizabeth_Carew dbr:Elizabeth_Carey,_Lady_Berkeley dbr:Elizabeth_Conyngham,_Marchioness_Conyngham dbr:Elizabeth_Killigrew,_Viscountess_Shannon dbr:Elizabeth_Knollys dbr:Elizabeth_Percy,_Countess_of_Northumberland dbr:Esperanza_de_Sarachaga dbr:George_Blagge dbr:George_Ferrers dbr:Louis_de_Gruuthuse dbr:Louise-Charlotte_de_Duras dbr:Louise_Antoinette_Lannes,_Duchess_of_Montebello dbr:Louise_Meijerfeldt dbr:Louise_de_La_Fayette dbr:Louise_van_der_Nooth dbr:Nicholas_Arnold dbr:Nicholas_Poyntz dbr:Norborne_Berkeley,_4th_Baron_Botetourt dbr:Sir_Nicholas_Slanning,_1st_Baronet dbr:William_Nassau_de_Zuylestein,_4th_Earl_of_Rochford dbr:Sophia_Amalia_Marschalk dbr:Wandregisel dbr:Wymond_Carew dbr:Sir_Francis_Molyneux,_7th_Baronet dbr:Susan_Feilding,_Countess_of_Denbigh dbr:Pyotr_Potemkin dbr:Qasim_Jan dbr:Edward_Ford_(courtier) dbr:Ehelepola_Nilame dbr:Elizabeth,_Countess_de_Gramont dbr:Elizabeth_Hamilton,_Countess_of_Orkney dbr:Elizabeth_Savage,_Countess_Rivers dbr:Frederick_Robinson,_2nd_Marquess_of_Ripon dbr:George_Boleyn,_2nd_Viscount_Rochford dbr:George_Child_Villiers,_5th_Earl_of_Jersey dbr:George_Edward_Anson dbr:George_More dbr:George_Nevill,_5th_Baron_Bergavenny dbr:George_Sackville-West,_5th_Earl_De_La_Warr dbr:George_Spencer,_4th_Duke_of_Marlborough dbr:George_Sutherland-Leveson-Gower,_5th_Duke_of_Sutherland dbr:Gilbert_Tailboys,_1st_Baron_Tailboys_of_Kyme dbr:Gilbert_Talbot_(courtier) dbr:Girolamo_Muzio dbr:Thomas_Brudenell-Bruce,_1st_Earl_of_Ailesbury dbr:Thomas_Darcy,_1st_Baron_Darcy_of_Chiche dbr:Thomas_Holcroft_(politician) dbr:Thomas_Perrot dbr:Thomas_Walsingham_(literary_patron) dbr:Thomas_West,_8th_Baron_De_La_Warr dbr:Erik_Juel dbr:Lady_Alice_Egerton dbr:Lady_Cynthia_Colville dbr:Miles_Partridge dbr:Angélique_Victoire,_Comtesse_de_Chastellux dbr:Anne_de_La_Grange-Trianon dbr:Anthony_Lee dbr:Antoine_de_l'Age,_duc_de_Puylaurens dbr:Ariwara_no_Yukihira dbr:Basiliskianos dbr:Bernardo_Tasso dbr:Lord_Edward_Gleichen dbr:Louis_de_Pardaillan_de_Gondrin_(1707–1743) dbr:Mabell_Ogilvy,_Countess_of_Airlie dbr:Calvia_Crispinilla dbr:Sir_Robert_Gordon,_1st_Baronet dbr:Sir_William_Sidney dbr:Clement_Cotterell_(MP) dbr:Clement_Cottrell-Dormer dbr:Ōe_no_Otondo dbr:Emily_Russell,_Baroness_Ampthill dbr:Francis_Bryan dbr:Francis_Dereham dbr:François_de_Bassompierre dbr:Friedrich_Wilhelm_von_Bergholz dbr:Fujiwara_no_Korenari dbr:Fujiwara_no_Muchimaro dbr:Fujiwara_no_Naritsune dbr:Fujiwara_no_Yoshikane dbr:Harry_Stonor dbr:Henrietta_Gordon dbr:Henry_Agar-Ellis,_3rd_Viscount_Clifden dbr:Henry_Bulkeley dbr:Henry_Firebrace dbr:Henry_Grey,_1st_Baron_Grey_of_Groby dbr:Henry_Guildford dbr:John_Heron_(courtier) dbr:John_Hervey_(died_1680) dbr:John_Pakington_(died_1625) dbr:Jost_Andreas_von_Randow dbr:William_Bagot,_3rd_Baron_Bagot dbr:Patrick_Hume_of_Polwarth dbr:Petronius dbr:Nicholas_Taaffe,_6th_Viscount_Taaffe dbr:Sugawara_no_Kiyotomo dbr:Maurice_Wynn dbr:Michael_Spondyles dbr:Michel_de_Sèvre dbr:Baldassare_Castiglione dbr:Adam_Gottlob_Moltke dbr:Agrippina_Fedorovna_Chelyadnina dbr:Ahmed_Hassanein dbr:William_Alexander,_1st_Earl_of_Stirling dbr:William_Capell,_3rd_Earl_of_Essex dbr:William_Carey_(courtier) dbr:William_Edgcumbe,_4th_Earl_of_Mount_Edgcumbe dbr:William_Fremantle_(politician) dbr:William_Kingston dbr:Giulio_Cesare_Brancaccio dbr:Hedvig_Elisabet_Strömfelt dbr:Hedvig_Mörner dbr:Hedvig_Taube dbr:Helene_Taube dbr:Isabella_Ingram-Seymour-Conway,_Marchioness_of_Hertford dbr:Isabella_Markham dbr:James_Boleyn dbr:James_Lockhart_of_Lee dbr:John_Carey_(courtier) dbr:John_Danvers dbr:John_Gates_(courtier) dbr:John_Golafre dbr:John_Gostwick dbr:John_Hales_(died_1639) dbr:John_Harington,_1st_Baron_Harington_of_Exton dbr:John_Harris_(courtier) dbr:Karin_Gyllenstierna dbr:Katherine_Bellenden dbr:Étienne_de_Vesc dbr:Nikolaos_Thon dbr:Adrian_Fortescue_(martyr) dbr:Alan_Lascelles dbr:Edmund_Neville dbr:Amalie_Münster dbr:Ernest_Brudenell-Bruce,_3rd_Marquess_of_Ailesbury dbr:Euphrosina_Heldina_von_Dieffenau dbr:Frances_Jocelyn,_Viscountess_Jocelyn dbr:Francis_Knollys,_1st_Viscount_Knollys dbr:Francis_Knollys_(the_elder) dbr:Abu_Ishaq_Ibrahim_ibn_Muhammad_ibn_Abdallah_ibn_al-Mudabbir dbr:Balthazar_Gerbier dbr:Baptist_May dbr:Barbara_Christine_von_Bernhold dbr:Osbert_Molyneux,_6th_Earl_of_Sefton dbr:Owen_Tudor dbr:Pamela_Cooper dbr:Carey_Fraser dbr:Cecily_Bulstrode dbr:Charles_Wentworth-FitzWilliam_(equerry) dbr:Charles_de_Cossé,_Count_of_Brissac dbr:Charlotta_Sparre dbr:Charlotte_Howe,_Viscountess_Howe dbr:Christopher_Villiers,_1st_Earl_of_Anglesey dbr:Diego_de_Guevara dbr:Edmund_Denny dbr:Edmund_Tylney dbr:Edward_Clarke_(MP_for_Hythe) dbr:Edward_Denny,_1st_Earl_of_Norwich dbr:Edward_Dyer dbr:Edward_Eversfield dbr:Edward_Guildford dbr:Edward_Neville dbr:Edward_Sackville,_4th_Earl_of_Dorset dbr:Fan-bearer_on_the_Right_Side_of_the_King dbr:Frances_Lumley-Saunderson,_Countess_of_Scarbrough dbr:Georgiana_Bloomfield,_Baroness_Bloomfield dbr:John_Poyntz dbr:John_Salusbury_(died_1540s) dbr:John_Say dbr:John_Selwyn_(1688–1751) dbr:John_Stanhope,_1st_Baron_Stanhope dbr:John_Vaughan,_1st_Earl_of_Carbery dbr:John_Villiers,_1st_Viscount_Purbeck dbr:John_Wood_(Scottish_courtier) dbr:Juan_de_Flores dbr:Kenelm_Digby dbr:Konoe_Nobutada dbr:Lucy_Hay,_Countess_of_Carlisle dbr:Mary_Percy,_Countess_of_Northumberland dbr:Robert_Dallington dbr:Sir_John_Donne dbr:Sir_Francis_Lawley,_2nd_Baronet dbr:Sir_George_Howard_(courtier) dbr:Sir_Godfrey_Thomas,_10th_Baronet dbr:Thomas_Giffard dbr:Thomas_Godden dbr:Thomas_Gorges dbr:Ludovic_Lloyd dbr:Ratwatte_Nilame dbr:Richard_Edgcumbe_(died_1489) dbr:Richard_Wingfield dbr:Sir_Richard_Cotton dbr:Sir_Richard_Wynn,_2nd_Baronet dbr:Sir_Richard_Young,_1st_Baronet dbr:Maria_Sofia_De_la_Gardie dbr:Gregory_Fiennes,_10th_Baron_Dacre dbr:Gustaf_Mauritz_Armfelt dbr:Henri_Louis,_Prince_of_Guéméné dbr:Henry_Brouncker,_3rd_Viscount_Brouncker dbr:Henry_Conyngham,_1st_Marquess_Conyngham dbr:Henry_Neville_(died_1615) dbr:Henry_Reynolds-Moreton,_3rd_Earl_of_Ducie dbr:Henry_Rich,_1st_Earl_of_Holland dbr:Henry_Seymour_(Langley) dbr:Henry_Wyatt_(courtier) dbr:James_Hamilton_(English_army_officer) dbr:Jean_Le_Laboureur dbr:Bonne_Marie_Félicité_de_Montmorency-Luxembourg dbr:Jeanna_von_Lantingshausen dbr:Margaret_Cecil,_Countess_of_Ranelagh dbr:Margrethe_von_der_Lühe dbr:Mary,_Countess_of_Falmouth_and_Dorset dbr:Mary_Cowper dbr:Mary_Pitt dbr:Pauline_de_Bassano dbr:Samuel_Lewkenor dbr:Ulrika_Eleonora_von_Düben dbr:Ariwara_no_Narihira dbr:Abel_Cathrine dbr:Abu'l-Hasan_Ahmad_ibn_Muhammad_ibn_Abdallah_ibn_al-Mudabbir dbr:Adrian_Stokes_(courtier) dbr:Charles_Lodowick_Cotterell dbr:Charles_Spencer,_6th_Earl_Spencer dbr:Jikur dbr:John_Ashburnham_(Royalist) dbr:John_Coldbrook_Hanbury-Williams dbr:John_Fogge dbr:John_Gage_(Tudor_politician) dbr:John_Harington_(writer) dbr:Ebba_Leijonhufvud
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Courtier