Stevedore (original) (raw)
- محمل السفن أو مفرغ السفن هم العمال اللذين ينخرطون في أعمال تفريغ السفن من الحمولة أو تحميلها بها. (ar)
- Hafenarbeiter sind in Seehäfen oder größeren Binnenhäfen tätige Arbeiter. Ihre Arbeitsplätze sind Schiffe, Kaianlagen, Werften, Speicher, Containerabstellplätze und sonstige Freilager. Dabei sind sie oft an wechselnden Einsatzorten vor allem im Freien und im Schichtdienst tätig. Die Containerisierung, die ab 1950 einsetzte und die zur Folge hat, dass Schiffsfrachtverkehr heute fast ausschließlich über standardisierte Container abläuft, hat dabei das Berufsbild des Hafenarbeiters sowie die Zusammensetzung der Wohnbevölkerung in Hafennähe stark verändert. Hafenarbeiter können heute verschiedene Ausbildungsberufe haben, sie waren und sind oft noch gelernte Handwerker in metall- und holzverarbeitenden Berufen, Schauerleute, Quartiersleute, Tallymann oder Ewerführer. Regional war auch der Begriff Pansenklopper gebräuchlich, entlang des Rheins auch Rheinkadetten. Seit 2006 gibt es den neuen Lehrberuf des Hafenschiffers. Es gibt aber auch viele Ungelernte, die sich als Hafenarbeiter verdingen. (de)
- Stivisto estas homo, kiu profesie stivas kaj malstivas ŝarĝon en kaj el ŝipoj(n), vagonaroj(n), aŭ aviadiloj(n). Stivisto, kiuj laboras ĉe dokoj, ankaŭ nomiĝas dokisto. (eo)
- Un docker (/dɔ.kɛʁ/) ou débardeur est un ouvrier portuaire, travaillant dans les docks, employé au chargement et déchargement des navires arrivant ou quittant le port. (fr)
- A stevedore (/ˈstiːvɪˌdɔːr/), also called a longshoreman, a docker or a dockworker, is a waterfront manual laborer who is involved in loading and unloading ships, trucks, trains or airplanes. After the shipping container revolution of the 1960s, the number of dockworkers required declined by over 90%. (en)
- Lo scaricatore di porto, anche detto stivatore o portuale, è un operaio che lavora nei porti ed è addetto al carico e scarico delle navi. (it)
- 沖仲仕(おきなかせ/おきなかし/ステベドア/ステベ、英語: Stevedore)は、狭義には船から陸への荷揚げ荷下ろしを、広義には陸から船への積み込みを含む荷役を行う港湾労働者の旧称。今日の日本においては「沖仲仕」という言葉は差別的であるとされ、一般の報道などに際しては自主的に「港湾労働者」などに置き換えられて表現される。 1960年代以前の貨物船のほとんどは在来型貨物船であり、荷揚げ荷下ろしの作業は本船から艀、艀から桟橋と荷物を移動させるために、多くの作業員を要する仕事であった。港湾荷役事業は元請けの下に複数の下請けがあり第三次、第四次の下請けが現場作業を担当した。体力のない下請けは作業員の雇用維持が出来ず、手配師と呼ばれるコーディネーターに人集めを依頼する形態が常態化した。高賃金で体力勝負となる労働現場は荒くれ者が集まることから荒廃しやすく、1915年頃の神戸港の例では、沖仲仕の人夫供給業から山口組が立ち上がる例も見られた。アメリカ合衆国においても、アルバートとアンソニーのアナスタシア兄弟に代表されるマフィアやギャングが沖仲仕を取り仕切っていた。 1970年代以降、各地の港湾が整備され海上コンテナによるインターモーダル輸送に置き換わると、艀を使った労働集約型の作業は瞬く間に減少し、沖仲仕は港湾労働者として括られるようになった。現在、船の荷揚げ荷下ろしの作業を行う港湾労働者の仕事は、ガントリークレーンに代表される大型機械の操作などオペレーター的な作業が中心となり、かつて沖仲仕が活躍していた時代とは作業内容が大きく異なっている。 (ja)
- Een havenarbeider, dokwerker of stuwadoor is iemand die in een haven werkt om de schepen te laden en te lossen. Het feitelijk vastzetten en losmaken van de lading aan boord is het werk van de sjorder. In Nederland is de term stuwadoor meer gebruikelijk. Dit is afgeleid van het Spaanse estibador (stouwer), dat teruggaat op het Latijnse stīpāre ('ophopen'), en heeft zich via het Engelse stevedore een plaats in de Nederlandse taal verworven. De u van 'stuwen' was bij de vorming van het Nederlandse woord van invloed. Een stuwadoorsbedrijf kan ook voor de opslag van de goederen zorg dragen. De stuwadoor werkt vaak in opdracht van een rederij. Er zijn ook zelfstandig opererende stuwadoorsbedrijven. In Vlaanderen vindt de term (erkende) havenarbeider meer en meer ingang, omdat dit de term is die de wetgever hanteert. Een oude term die vroeger gebruikt werd, is "buildrager". Een bekend standbeeld, De Buildrager (1885) van Constantin Meunier, staat aan het eilandje in Antwerpen en is het symbool voor de dokwerkers. (nl)
- Sztauer (z niem. Stauer) – wykwalifikowany robotnik portowy, zajmujący się załadunkiem towarów drobnicowych na statek, jego rozmieszczaniem w ładowniach i wyładowywaniem. Prace te to sztauowanie i rozsztauowanie. Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Transportu i Gospodarki Morskiej z dnia 6 lipca 1993 r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy w portach morskich i śródlądowych (Dz.U. z 1993 r. nr 73, poz. 436) jest to: "pracownik portowy wykwalifikowany w zakresie przemieszczania, układania, manipulowania i zabezpieczania towarów drobnicowych i drewna na statkach, środkach transportu lądowego i składach portowych". Aż do pojawienia się kontenerowców w latach 60. XX wieku sztauerzy zajmowali się wszelkim przeładunkiem towarów w portach i ich mocowaniem na statkach. Od tego czasu część przedsiębiorstw przeładunkowych (w Niemczech określanych jako Stauerei) wyspecjalizowała się w przeładunku z kontenerów na samochody ciężarowe i wagony (oraz odwrotnie). Klasyczny zawód sztauera jest w związku ze zmianami w konstrukcji statków i urządzeń portowych stopniowo wypierany przez inne zawody, takie jak operator dźwigu. Ponieważ drobnicę taką jak np. świeże banany przewozi się najczęściej na paletach, przeładunek przez sztauerów zwykle nie odbywa się ręcznie, lecz za użyciem podnośników widłowych o nośności do kilkudziesięciu ton. Przy wyładunku drobnica ustawiana jest na pokładzie lub w ładowni tak, aby efektywnie wykorzystać pracę dźwigów portowych. (pl)
- O estivador é o técnico responsável pela colocação, retirada e/ou arrumação de cargas nos porões ou sobre o convés de embarcações principais e auxiliares, autopropulsadas ou não. Utiliza-se, para tanto, de vários recursos técnicos disponíveis sendo habilitado para operar todos os equipamentos de movimentação de carga presentes na embarcação (guinchos, tratores, empilhadeiras, sistemas semiautomatizados e automatizados para movimentação de cargas). O estivador é imprescindível para execução do transporte marítimo, ficando encarregado da movimentação e sinalização para movimentação de cargas e equipamentos a bordo. Também executa ações de contingência em caso de acidentes, seja retirando a carga ou a pessoa ferida como também efetuar combate a incêndios e outras ações. Normalmente confunde-se o estivador com outras classes de operários do porto: o estivador só trabalha a bordo e nunca em terra, o pessoal que fica sobre carretas ou vagões do lado de fora são os arrumadores de carga, o pessoal das pranchetas e anotações são os conferentes, o pessoal dos guindastes de terra são os portuários (estivador não opera guindaste opera guincho pois o guincho é acessório do veículo de transporte) já o guindaste é fixo em terra ou tem autopropulsão um caminhão com um guincho em cima é chamado erroneamente de guindaste na verdade é um guincho pois o comando de movimentação do caminhão e o de operação do guincho são separados), não sendo o estivador submisso as outras classes porém o trabalho é executado em conjunto mas na realidade quem dita o ritmo é a estiva. Hoje em dia, grande parte desta atividade está automatizada. Mesmo assim, é considerado um trabalho perigoso, insalubre e estressante, já que as condições de trabalho quase sempre não são boas, podendo ocasionar acidentes. Até a primeira metade do século XX, cabia aos estivadores a tarefa de embarcar a carga nos navios transportando parcelas dela nas costas, frequentemente embaladas em sacos de 60 quilos. (pt)
- Hamnarbetare eller stuveriarbetare utför lastning och lossning av fartyg utan att tillhöra besättningen. Ett äldre begrepp är sjåare. Ordet härrör från nederländska sjouwen (släpa) och finns bland annat på tyska, Schauermann. Hamnarbetare anställs av ett stuveri eller stuveribolag, det företag som åtar sig lastning och lossning av fartyg. Ägaren av ett stuveri kallades förr ofta stuvare. Så i strikt mening är det fel att använda stuvare som synonym för stuveriarbetare. Hamnarbetare i allmänhet hade förr i tiden ofta dåligt rykte, och många hade alkoholproblem. Mot slutet av 1800-talet och början av 1900-talet blev yrket och yrkesgruppen dock alltmer respekterade. Hamnarbetet har fullständigt förändrats sedan 1800-talets slut och 1900-talets början, då hamnkranarna slog igenom. Tidigare sköttes nästan allt manuellt, med grips i handen. Numera är allt styckegods förpackat i containrar. Hamnarbetaren i dag är en tekniker som sitter högt uppe i en grensletruck eller containerkran. Hamnarbetarnas uppgift består idag av att förtöja och förhala fartyg, lasta och lossa fraktfordon, och även sköta övriga uppgifter på färjeterminaler. De organiseras i Sverige av Svenska hamnarbetarförbundet eller Svenska transportarbetareförbundet (Transport). (sv)
- Гру́зчик — это профессия, в которой используется преимущественно только мускульная физическая сила человека для выполнения разных рабочих операций по перемещению грузов: погрузки, выгрузки, кантования, перекатывания и подъёма. В ряде случаев также используются приспособления для облегчения тяжёлого физического труда. Название профессии происходит от слова груз (тяжесть). Профессия грузчика чрезвычайно широко распространена по всем странам и континентам, и в мире трудятся десятки миллионов грузчиков. Нынешнее современное документальное трактование слова «грузчик» — «оператор погрузочно-разгрузочных работ».. (ru)
- Вантажник — професія, працівник, що виконує будь-які навантажувальні та (або) розвантажувальні роботи. Ця професія використовується в багатьох галузях економіки. Найбільшим попитом користується в гуртовій та роздрібній торгівлі, в галузі складування та промисловості. Робота вантажника зазвичай вимагає розвинених фізичних навичок: , спритності, витривалості тощо.Професія вантажника вважається некваліфікованою працею. Для її освоєння зазвичай не обов'язкове проходження навчання або отримання спеціальної освіти. У зв'язку з автоматизацією навантажувально-розвантажувальних робіт значення цієї професії поступово змінюється. До функцій вантажників додають або обов'язки вантажів, або на складі. Часто функції вантажників виконують особи, що оформлені юридично на посаду Молодшого приймальника товарів. Код професії за КП - 9333Код професії за КЗКППТР - 11768 (uk)
- 装卸工是負責從輪船、货车、火车或飛機上卸貨的体力劳动者。1960年代集装箱革命后,装卸工的数量相較以往减少了90%以上。 勞工運動中的工人不少都是裝卸工。 (zh)
- dbr:Canada
- dbr:Pulitzer_Prize
- dbr:Ronald_Bird
- dbr:Schlock_Mercenary
- dbr:Maritime_Union_of_Australia
- dbr:Mudlark
- dbr:Nobel_Prize_in_Chemistry
- dbr:Stan_Weir_(academic)
- dbr:Teamster
- dbr:1951_New_Zealand_waterfront_dispute
- dbr:Barges
- dbr:Bartolomeo_Pagano
- dbr:Benito_Quinquela_Martín
- dbr:Boxing
- dbr:Break_bulk_cargo
- dbr:Brian_Jacques
- dbr:Hong_Kong
- dbr:Howard_Zinn
- dbr:Hubert_Selby_Jr.
- dbr:Hulk_Hogan
- dbr:Pennsylvania
- dbr:Peter_MacKay
- dbr:Richard_Henry_Dana_Jr.
- dbr:United_Kingdom
- dbr:United_Nations
- dbr:United_States
- dbr:United_States_House_of_Representatives
- dbr:United_States_Senate
- dbr:Vancouver
- dbr:Vladimir_Kokkinaki
- dbr:Dunnage
- dbr:Dunnage_bag
- dbr:International_Longshoremen's_Association
- dbr:International_Review_of_Social_History
- dbr:Poetry
- dbr:Container_ship
- dbr:Crispus_Attucks
- dbr:Mauno_Koivisto
- dbr:Sailor
- dbr:Ray_Stevenson_(actor)
- dbr:Two_Years_Before_the_Mast
- dbr:Scottish_Union_of_Dock_Labourers
- dbr:1998_Australian_waterfront_dispute
- dbr:Elia_Kazan
- dbr:Ella_Wheeler_Wilcox
- dbr:English-speaking_world
- dbr:English_language
- dbr:Francois_Faber
- dbr:Frank_McCourt
- dbr:Frithjof_Bergmann
- dbr:Glenn_Theodore_Seaborg
- dbr:Great_Lakes
- dbr:Money_for_Nothing_(1993_film)
- dbr:Murray_Bookchin
- dbr:Containerization
- dbr:The_Wire_(season_2)
- dbr:1913_Sligo_Dock_strike
- dbr:Battle_of_Ballantyne_Pier
- dbr:California_hide_trade
- dbr:Ship
- dbr:Stopper_knot
- dbr:Frank_Sobotka
- dbr:Dockers'_Union_(UK)_(disambiguation)
- dbr:National_Union_of_Dock_Labourers
- dbr:Australia
- dbr:Australian_Football_League
- dbr:Bruce_Nelson_(historian)
- dbr:Buenos_Aires
- dbr:Bulk_cargo
- dbc:Portuguese_words_and_phrases
- dbr:Tom_Mann
- dbr:Tour_de_France
- dbr:Trade_union
- dbr:Weeks_Marine
- dbr:West_Coast_of_the_United_States
- dbr:Load_securing
- dbr:AFL–CIO
- dbr:A_View_from_the_Bridge
- dbr:Academy_Awards
- dbr:Admiralty_law
- dbr:African-American
- dbr:American_Film_Institute
- dbr:Daniel_Patrick_Moynihan
- dbr:Danny_Greene
- dbr:East_Coast_of_the_United_States
- dbr:Eric_Hoffer
- dbr:Eva_Marie_Saint
- dbr:Federated_Ship_Painters_and_Dockers_Union
- dbr:Finland
- dbr:Painter
- dbr:Capoeira
- dbr:Cargo
- dbr:History_of_Squamish_and_Tsleil-Waututh_longshoremen,_1863–1963
- dbr:Journal_of_Social_History
- dbr:Truck
- dbr:Hazardous_material
- dbr:Gulf_of_Mexico
- dbr:HBO
- dbr:Harry_Bridges
- dbr:International_Longshore_and_Warehouse_Union
- dbr:Isaac_Woodard
- dbr:J._S._Woodsworth
- dbr:Jack_Dash
- dbr:Jaguaré_Bezerra_de_Vasconcelos
- dbr:James_J._Braddock
- dbr:James_J._Hill
- dbr:Crane_(machine)
- dbr:The_Howard_Stern_Show
- dbr:Arthur_Miller
- dbr:Artie_Lange
- dbc:Spanish_words_and_phrases
- dbc:Marine_occupations
- dbr:Charles_Manson
- dbr:Charles_Plymell
- dbr:Chief_Dan_George
- dbr:Jerry_Colonna_(entertainer)
- dbr:Joe_Rollino
- dbr:Joey_Coyle
- dbr:Kill_the_Irishman
- dbr:Labor_movement
- dbr:Latin
- dbr:Block_and_tackle
- dbr:Temporary_work
- dbr:The_Fall_(band)
- dbr:Helen_Delich_Bentley_Port_of_Baltimore
- dbr:Dock_(maritime)
- dbr:Don_Muraco
- dbc:Polish-American_culture_in_Baltimore
- dbr:Mark_E._Smith
- dbr:Marlon_Brando
- dbr:Polish_Americans
- dbr:Portugal
- dbr:Portuguese_language
- dbr:Spain
- dbr:Spanish_language
- dbr:Container_terminal
- dbr:Cooperative_Commonwealth_Federation
- dbr:The_Wire_(TV_series)
- dbr:India
- dbr:Indigenous_peoples_of_the_Americas
- dbr:Intermodal_container
- dbr:Air_transport
- dbr:Michael_Myers_(Pennsylvania_politician)
- dbr:New_York_(state)
- dbr:New_Zealand
- dbr:On_the_Waterfront
- dbr:Racist
- dbr:Rail_transport
- dbr:Second_World_War
- dbr:World_War_I
- dbr:Malcolm_Johnson_(journalist)
- dbr:Mersey_Docks_and_Harbour_Company
- dbr:Waterfront_Commission_of_New_York_Harbor
- dbr:Waterfront_Workers_History_Project
- dbr:Last_Exit_To_Brooklyn
- dbr:London_Dock_Strike_of_1889
- dbr:Road_bicycle_racing
- dbr:New_Democratic_Party_of_Canada
- dbr:Pacific_Historical_Review
- dbr:Redwall
- dbr:Philosopher
- dbr:Port_of_London
- dbr:Liverpool_dockers'_strike_(1995–98)
- dbr:Libertarian_socialist
- dbr:Stevedore_knot
- dbr:Social_ecology_(theory)
- dbr:Fremantle_Dockers
- dbr:Scab_worker
- dbr:Phonetic_spelling
- dbr:Employment_law
- dbr:Contracting_out
- dbr:Mestre_Bimba
- dbr:New_York_Sun_(historical)
- dbr:Patrick_Stevedores
- dbr:Professional_wrestler
- dbr:International_Longshore_and_Warehouse_Union_(ILWU)
- dbr:Shim_(engineering)
- dbr:Hispanic_American_Historical_Review
- dbr:Longshoreman’s_hook
- dbr:The_Manhattan_Project
- dbr:File:Dockworker_lashing_a_container.jpg
- dbr:File:Hafenarbeiter_bei_der_Verladung_v..._Rothenstein_NDL,_Port_Sudan_1960.png
- dbr:File:Stevedores_ny_1912.jpg
- dbr:File:The_M48_Patton_tank_is_lifted_gently_aboard_TS_Nabob,_NY_-_1959.jpg
- dbr:Singlejack_Press
- dbr:Workers_on_the_Waterfront
- محمل السفن أو مفرغ السفن هم العمال اللذين ينخرطون في أعمال تفريغ السفن من الحمولة أو تحميلها بها. (ar)
- Stivisto estas homo, kiu profesie stivas kaj malstivas ŝarĝon en kaj el ŝipoj(n), vagonaroj(n), aŭ aviadiloj(n). Stivisto, kiuj laboras ĉe dokoj, ankaŭ nomiĝas dokisto. (eo)
- Un docker (/dɔ.kɛʁ/) ou débardeur est un ouvrier portuaire, travaillant dans les docks, employé au chargement et déchargement des navires arrivant ou quittant le port. (fr)
- A stevedore (/ˈstiːvɪˌdɔːr/), also called a longshoreman, a docker or a dockworker, is a waterfront manual laborer who is involved in loading and unloading ships, trucks, trains or airplanes. After the shipping container revolution of the 1960s, the number of dockworkers required declined by over 90%. (en)
- Lo scaricatore di porto, anche detto stivatore o portuale, è un operaio che lavora nei porti ed è addetto al carico e scarico delle navi. (it)
- 装卸工是負責從輪船、货车、火车或飛機上卸貨的体力劳动者。1960年代集装箱革命后,装卸工的数量相較以往减少了90%以上。 勞工運動中的工人不少都是裝卸工。 (zh)
- Hafenarbeiter sind in Seehäfen oder größeren Binnenhäfen tätige Arbeiter. Ihre Arbeitsplätze sind Schiffe, Kaianlagen, Werften, Speicher, Containerabstellplätze und sonstige Freilager. Dabei sind sie oft an wechselnden Einsatzorten vor allem im Freien und im Schichtdienst tätig. Die Containerisierung, die ab 1950 einsetzte und die zur Folge hat, dass Schiffsfrachtverkehr heute fast ausschließlich über standardisierte Container abläuft, hat dabei das Berufsbild des Hafenarbeiters sowie die Zusammensetzung der Wohnbevölkerung in Hafennähe stark verändert. (de)
- Sztauer (z niem. Stauer) – wykwalifikowany robotnik portowy, zajmujący się załadunkiem towarów drobnicowych na statek, jego rozmieszczaniem w ładowniach i wyładowywaniem. Prace te to sztauowanie i rozsztauowanie. (pl)
- Een havenarbeider, dokwerker of stuwadoor is iemand die in een haven werkt om de schepen te laden en te lossen. Het feitelijk vastzetten en losmaken van de lading aan boord is het werk van de sjorder. In Nederland is de term stuwadoor meer gebruikelijk. Dit is afgeleid van het Spaanse estibador (stouwer), dat teruggaat op het Latijnse stīpāre ('ophopen'), en heeft zich via het Engelse stevedore een plaats in de Nederlandse taal verworven. De u van 'stuwen' was bij de vorming van het Nederlandse woord van invloed. Een stuwadoorsbedrijf kan ook voor de opslag van de goederen zorg dragen. De stuwadoor werkt vaak in opdracht van een rederij. Er zijn ook zelfstandig opererende stuwadoorsbedrijven. (nl)
- 沖仲仕(おきなかせ/おきなかし/ステベドア/ステベ、英語: Stevedore)は、狭義には船から陸への荷揚げ荷下ろしを、広義には陸から船への積み込みを含む荷役を行う港湾労働者の旧称。今日の日本においては「沖仲仕」という言葉は差別的であるとされ、一般の報道などに際しては自主的に「港湾労働者」などに置き換えられて表現される。 1960年代以前の貨物船のほとんどは在来型貨物船であり、荷揚げ荷下ろしの作業は本船から艀、艀から桟橋と荷物を移動させるために、多くの作業員を要する仕事であった。港湾荷役事業は元請けの下に複数の下請けがあり第三次、第四次の下請けが現場作業を担当した。体力のない下請けは作業員の雇用維持が出来ず、手配師と呼ばれるコーディネーターに人集めを依頼する形態が常態化した。高賃金で体力勝負となる労働現場は荒くれ者が集まることから荒廃しやすく、1915年頃の神戸港の例では、沖仲仕の人夫供給業から山口組が立ち上がる例も見られた。アメリカ合衆国においても、アルバートとアンソニーのアナスタシア兄弟に代表されるマフィアやギャングが沖仲仕を取り仕切っていた。 (ja)
- O estivador é o técnico responsável pela colocação, retirada e/ou arrumação de cargas nos porões ou sobre o convés de embarcações principais e auxiliares, autopropulsadas ou não. Utiliza-se, para tanto, de vários recursos técnicos disponíveis sendo habilitado para operar todos os equipamentos de movimentação de carga presentes na embarcação (guinchos, tratores, empilhadeiras, sistemas semiautomatizados e automatizados para movimentação de cargas). (pt)
- Hamnarbetare eller stuveriarbetare utför lastning och lossning av fartyg utan att tillhöra besättningen. Ett äldre begrepp är sjåare. Ordet härrör från nederländska sjouwen (släpa) och finns bland annat på tyska, Schauermann. Hamnarbetare anställs av ett stuveri eller stuveribolag, det företag som åtar sig lastning och lossning av fartyg. Ägaren av ett stuveri kallades förr ofta stuvare. Så i strikt mening är det fel att använda stuvare som synonym för stuveriarbetare. (sv)
- Гру́зчик — это профессия, в которой используется преимущественно только мускульная физическая сила человека для выполнения разных рабочих операций по перемещению грузов: погрузки, выгрузки, кантования, перекатывания и подъёма. (ru)
- Вантажник — професія, працівник, що виконує будь-які навантажувальні та (або) розвантажувальні роботи. Ця професія використовується в багатьох галузях економіки. Найбільшим попитом користується в гуртовій та роздрібній торгівлі, в галузі складування та промисловості. Робота вантажника зазвичай вимагає розвинених фізичних навичок: , спритності, витривалості тощо.Професія вантажника вважається некваліфікованою працею. Для її освоєння зазвичай не обов'язкове проходження навчання або отримання спеціальної освіти. Код професії за КП - 9333Код професії за КЗКППТР - 11768 (uk)
- محمل السفن (ar)
- Hafenarbeiter (de)
- Stivisto (eo)
- Docker (fr)
- Scaricatore di porto (it)
- 沖仲仕 (ja)
- Sztauer (pl)
- Havenarbeider (nl)
- Stevedore (en)
- Estivador (pt)
- Hamnarbetare (sv)
- Грузчик (ru)
- Вантажник (професія) (uk)
- 装卸工 (zh)
is dbo:occupation of
- dbr:Ben_Fletcher
- dbr:Ron_Elstob
- dbr:Ron_McLean_(politician)
- dbr:Pete_Mazich
- dbr:Pete_Panto
- dbr:Crispus_Attucks
- dbr:Les_Yewdale
- dbr:Eric_Hoffer
- dbr:Ernest_Riordan
- dbr:Christy_Burke
- dbr:Harry_Turley
- dbr:James_Larkin
- dbr:Tanner_Smith
- dbr:Tas_Bull
- dbr:Jim_Healy_(trade_unionist)
is dbo:wikiPageWikiLink of
- dbr:Camp_Peary
- dbr:Canadian_Labour_Revolt
- dbr:Canal_Warehouse_(Chillicothe,_Ohio)
- dbr:American_English_vocabulary
- dbr:American_transportation_in_the_Siegfried_Line_campaign
- dbr:Beadie_Russell
- dbr:Ben_Fletcher
- dbr:Protests_over_COVID-19_policies_in_Italy
- dbr:Quarry_Bay_School
- dbr:Robert_Smalls
- dbr:Rodman_Philbrick
- dbr:Rodney_Marsh
- dbr:Ron_Elstob
- dbr:Ron_McLean_(politician)
- dbr:Samson's_Cottage
- dbr:Samson's_Cottage_wall_remains
- dbr:Scotline
- dbr:English_contract_law
- dbr:Maritime_Union_of_Australia
- dbr:National_Amalgamated_Stevedores_and_Dockers
- dbr:Supercargo
- dbr:Privity_of_contract
- dbr:White_Australia_policy
- dbr:1919_Fremantle_Wharf_riot
- dbr:1923_in_Canada
- dbr:1925_Chicago_Bears_season
- dbr:Barney_F._Hajiro
- dbr:Bart_the_Fink
- dbr:Bartolomeo_Pagano
- dbr:Belém
- dbr:Ben_Hall_(actor)
- dbr:Bernard_Goldsmith
- dbr:Billy_Fury
- dbr:Billy_Williams
- dbr:Black_Star_Line
- dbr:Bob_Owens_(businessman)
- dbr:Bombing_of_Hamburg_in_World_War_II
- dbr:Boogie_Bill_Webb
- dbr:Brazilian_Workers'_Confederation
- dbr:De_Veau_v._Braisted
- dbr:Death_Drums_Along_the_River
- dbr:Denis_Lutge
- dbr:Alfred_Salter
- dbr:Argentine_Regional_Workers'_Federation
- dbr:History_of_the_British_Army
- dbr:History_of_the_Dominican_Republic
- dbr:History_of_the_Jews_in_Odesa
- dbr:Homer's_Phobia
- dbr:Horace_Glover
- dbr:Hot_Shots_(The_Wire)
- dbr:Howard_Rushmore
- dbr:Hubert_Ingraham
- dbr:John_Schehr
- dbr:John_T._Monroe
- dbr:John_Treasure_Jones
- dbr:John_Walker_(footballer,_born_1876)
- dbr:Judd,_for_the_Defense
- dbr:Julia_Lennon
- dbr:List_of_shipwrecks_in_January_1945
- dbr:Patrick_Love
- dbr:Patrick_Stevedores_Operations_No_2_Pty_Ltd_v_Maritime_Union_of_Australia
- dbr:Paul_Carbone
- dbr:Paul_Nicholas
- dbr:Penarth_Dock
- dbr:People's_History_Museum
- dbr:Pete_Mazich
- dbr:Pete_Panto
- dbr:Peter_Brown_(New_Zealand_politician)
- dbr:Peter_Davies_(rugby)
- dbr:Peter_F._Dailey
- dbr:Peter_Fraser
- dbr:Revolutionary_Road_(film)
- dbr:Richard_O'Brien_(American_actor)
- dbr:Robert_Baird_McClure
- dbr:Characters_from_the_docks_of_The_Wire
- dbr:Cut_and_run
- dbr:Daily_Herald_(United_Kingdom)
- dbr:USS_Sebastian_(AK-211)
- dbr:USS_Vega_(AK-17)
- dbr:Uncle_Dave_Macon
- dbr:Undertow_(The_Wire)
- dbr:Uwe_Schmidt_(politician)
- dbr:Vasil_Laçi
- dbr:Vic_Polizos
- dbr:Victor_Riesel
- dbr:Viola_Desmond
- dbr:Vladimir_Yourkevich
- dbr:Vostochny_Port_(company)
- dbr:David_Dodge_(novelist)
- dbr:December_1909
- dbr:Defense_Base_Act
- dbr:Desegregation_in_the_United_States
- dbr:Dorothy_Sue_Cobble
- dbr:Indigenous_land_rights_in_Australia
- dbr:Jaguaré_(footballer)
- dbr:James_Sexton
- dbr:List_of_locations_in_the_Port_of_London
- dbr:List_of_people_executed_in_Connecticut
- dbr:Pearl_Bergoff
- dbr:North_of_England_P&I_Association
- dbr:Police_riot
- dbr:Robin_Dudding
- dbr:Timeline_of_Novosibirsk
- dbr:1906_Porto_Alegre_general_strike
- dbr:Communist_Party_of_Maryland
- dbr:Corky_Evans
- dbr:Crispus_Attucks
- dbr:Mathilda_Wehmeyer_House_and_German-American_Kindergarten_School
- dbr:Maud_Cuney_Hare
- dbr:Max_Middleton
- dbr:Ruth_Brown
- dbr:SS_Belgenland_(1914)
- dbr:SS_Cockaponset
- dbr:SS_Flaminian_(1917)
- dbr:SS_Fort_Stikine
- dbr:SS_Jolly_George
- dbr:SS_Richard_Montgomery
- dbr:SS_Sapulpa_Victory
- dbr:SS_Zamzam
- dbr:Salamo_Arouch
- dbr:Chief_mate
- dbr:Chikaraishi
- dbr:Elton_Fax
- dbr:Ervin_Burrell
- dbr:Pay_Me_My_Money_Down
- dbr:The_Dagger_of_Amon_Ra
- dbr:Seaman_status_in_United_States_admiralty_law
- dbr:Chris_Kenner
- dbr:Cocos_(Keeling)_Islands
- dbr:Collateral_Damage_(The_Wire)
- dbr:Elmo_Lincoln
- dbr:Frank_J._Barbaro
- dbr:François_Faber
- dbr:Fremantle_Football_Club
- dbr:Fremantle_Harbour
- dbr:Gary_Gach
- dbr:George_Beauchamp_(sailor)
- dbr:Mitsubishi_Motors_Corp._v._Soler_Chrysler-Plymouth,_Inc.
- dbr:Morgan_Spector
- dbr:Moses_Hardy
- dbr:Mosina_H._Jordan
- dbr:Myrlie_Evers-Williams
- dbr:Nakhodka
- dbr:The_Wire
- dbr:The_Wire_(season_2)
- dbr:Thomas_Frederick_Worrall
- dbr:Thomas_H._Jones
- dbr:Dan_Milford
- dbr:Open_shop
- dbr:Organization_of_the_Kriegsmarine
- dbr:Origins_of_rock_and_roll
- dbr:1911_Liverpool_general_transport_strike
- dbr:1913_Sligo_Dock_strike
- dbr:Andrei_Sinyavsky
- dbr:Angela_Kelly
- dbr:Anti-Indian_sentiment
- dbr:Anton_Dilger
- dbr:Berth_24
- dbr:Lee_Anderson_(boxer)
- dbr:Les_Yewdale
- dbr:Limehouse_Basin
- dbr:Longshoremen_v._Allied_Int'l,_Inc.
- dbr:Lucy_Mingo
- dbr:Mackinaw_jacket
- dbr:Major_League_(film)
- dbr:Caesar_Roose
- dbr:Show_Boat
- dbr:Shreveport,_Louisiana
- dbr:Sid_Hood
- dbr:Sidney_Barthelemy
- dbr:Sika_Anoa'i
- dbr:Social_Democratic_Workers'_Party_(Netherlands)
- dbr:Stan_Valchek
- dbr:Steve_Mavin
- dbr:Steve_Nieve
- dbr:Steve_Peters_(psychiatrist)
- dbr:Steven_Spielberg
- dbr:Storm_Warnings
- dbr:Street_Sharks
- dbr:Clay_Davis
- dbr:Competent_person
- dbr:Yuri_Rytkheu
- dbr:Zanoni_(1865)
- dbr:Édouard_Philippe
- dbr:Õ_Blésq_Blom
- dbr:Francis_J._Murnane
- dbr:Frank_Sobotka
- dbr:Fred_Crone
- dbr:Harry_Edwards_(trade_unionist)
- dbr:Docker
- dbr:Lester_Freamon
- dbr:S.B._Bakare
- dbr:Patrick_Corporation
- dbr:Phryne_Fisher
- dbr:Playhouse_Theatre_(Seattle)
- dbr:Port
- dbr:South_Australia_(song)
- dbr:Steve_(disambiguation)
- dbr:Stoker_Edwards
- dbr:Maritime_sociology
- dbr:Michael_E._Butler
- dbr:Mid-stream_operation
- dbr:Will_Crooks
- dbr:Australian_Workers'_Union
- dbr:Australian_labour_movement
- dbr:Backwash_(The_Wire)
- dbr:Bad_Dreams_(The_Wire)
- dbr:A._P._T._James
- dbr:Broderick_Crawford
- dbr:Bulk_carrier
- dbr:Burmese_Indians
- dbr:Burt_Reynolds
- dbr:Ahoy_(greeting)
- dbr:Tiger_Flowers
- dbr:Till_Death_Us_Do_Part
- dbr:Timeline_of_the_San_Francisco_Bay_Area
- dbr:Tom_McCarthy_(trade_unionist)
- dbr:Tough_as_Iron
- dbr:Trade_union
- dbr:Triumph_of_the_Spirit
- dbr:Truth:_Red,_White_&_Black
- dbr:USS_Aniwa
- dbr:USS_Arizonan
- dbr:W._E._B._Du_Bois
- dbr:Wakanohana_Kanji_I
- dbr:Waterside_worker
- dbr:Wayne_Johnston_(footballer)
- dbr:West_Loch_disaster
- dbr:Wharfie
- dbr:Wildcat_Wilson
- dbr:Wilhelm_von_Homburg
- dbr:Willemsoord,_Den_Helder
- dbr:William_F._Dean
- dbr:Division_of_Whitlam
- dbr:Irish_Seamen_and_Port_Workers'_Union
- dbr:Isaac_Herbert_Kempner_Jr.
- dbr:Joe_Doherty
- dbr:Julián_Grimau
- dbr:July_20
- dbr:Laxey_Towing_Company
- dbr:Laytime
- dbr:Load_securing
- dbr:London_Pride_(novel)
- dbr:London_derbies
- dbr:Sergey_Degayev
- dbr:Steve_Tompkins
- dbr:Transloading
- dbr:Afanasi_Matushenko
- dbr:African-American_history
- dbr:Albert_Scanlon
- dbr:Alexander_Hay_(South_Australian_politician)
- dbr:All_Prologue
- dbr:Alton_Brown_(baseball)
- dbr:Anarchism_in_Brazil
- dbr:Alain_Joissains
- dbr:Danny_Baker
- dbr:Danny_Greene
- dbr:Darren_Brown_(rugby_league)
- dbr:Dubai_Ports_World_controversy
- dbr:Dublin_lock-out
- dbr:Duck_and_Cover_(The_Wire)
- dbr:Ebb_Tide_(The_Wire)
- dbr:Eddie_Macon
- dbr:Eddie_McGrath
- dbr:Edge_of_the_City
- dbr:Eric_Hoffer
- dbr:Eric_Johnston
- dbr:Ernest_Riordan
- dbr:Eubie_Blake
- dbr:Ezra_Weston_II
- dbr:FOB_(shipping)
- dbr:Floating_sheerleg
- dbr:Florentino_Das
- dbr:Floyd_B._Olson
- dbr:Forrest_Gump_(character)
- dbr:Francis_X._Morrissey
- dbr:Anew_McMaster
- dbr:Barony_of_Kendal
- dbr:Breakbulk_cargo
- dbr:Nick_Sobotka
- dbr:Nikolay_Alexandrovich_Milyutin
- dbr:Norris_Wright_Cuney
- dbr:Novorossiysk_Commercial_Sea_Port
- dbr:Ousmane_Sembène
- dbr:P._J._Kennedy
- dbr:Captain_Jinks_of_the_Horse_Marines
- dbr:Cargo
- dbr:Cargo_net
- dbr:Cedric_Daniels
- dbr:Cement_Incident
- dbr:Charleston_Five
- dbr:Christy_Burke
- dbr:Disembarkation
- dbr:Grain_elevator
- dbr:Himalaya_clause
- dbr:History_of_Australia_(1851–1900)
- dbr:History_of_Erie,_Pennsylvania
- dbr:History_of_Poles_in_Baltimore
- dbr:History_of_slavery_in_Missouri
- dbr:John_Ryan_(South_Australian_politician)