Domundaejak (original) (raw)
《도문대작》(屠門大嚼)은 1611년(광해군 3년) 홍길동전의 저자인 허균이 지은 음식품평책으로, 총 26권 12책으로 구성된 《성소부부고》(惺所覆覆藁)에 들어있다. 이 책은 허균이 전라도 함열(咸悅)로 귀양가 있던 시기에 저술한 것으로, 유배지에서 거친 음식만을 먹게 되자, 이전에 먹었던 맛있는 음식을 생각나는 대로 서술하였다. ‘도문(屠門)은 소나 돼지를 잡는 푸줏간의 문이고, 대작(大嚼)은 크게 씹는다는 뜻이다. 즉, 이 제목은 현재 먹을 수 없는 고기를 생각하며 "푸줏간 문을 향해 입맛을 다신다"라는 뜻이다. 이 책은 병이류(餠餌類) 11종, 과실류 30종, 비주류(飛走類: 고기류) 5종, 해수족류(海水族類: 어패류) 40종, 소채류 25종, 분류하지 않은 음식 5종 등 총 117종의 식품과 식재료에 대한 분류와 이름, 특산지, 재배 기원, 생산 시기, 가공법, 모양과 맛 등의 내용을 몇 가지씩 언급한다.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Domundaejak (hangul: 도문대작; hanja: 屠門大嚼) is a book of food criticism written by Heo Gyun in 1611. It is included in the (hangul: 성서부부고; hanja: 惺所覆覆藁) (a collection of 26 books and 12 volumes). This book was written during Heo Gyun's exile. He was exiled to Hamyel (now Iksan), a seaside district in Jeollabuk-do. While eating the coarse food there, he started to describe the delicious food that he ate before. Domun (hangul: 도문; hanja: 屠門) means the door of the butcher's, and daejak (hangul: 대작; hanja: 大嚼) means chewing something loudly. So the title Domundaejak means licking one's lips by the butcher's door, thinking of the meat that one cannot now eat. This book refers to 11 sorts of tteok, 30 types of fruit, 5 kinds of meat, 40 varieties of seafood, 25 sorts of vegetables and 5 other foods, for a total of 117 foods. It names those foods' ingredients' groups, names, specific localities of production, origins, bulk dates, production seasons, processing methods, shape, taste and so on. (en) 《도문대작》(屠門大嚼)은 1611년(광해군 3년) 홍길동전의 저자인 허균이 지은 음식품평책으로, 총 26권 12책으로 구성된 《성소부부고》(惺所覆覆藁)에 들어있다. 이 책은 허균이 전라도 함열(咸悅)로 귀양가 있던 시기에 저술한 것으로, 유배지에서 거친 음식만을 먹게 되자, 이전에 먹었던 맛있는 음식을 생각나는 대로 서술하였다. ‘도문(屠門)은 소나 돼지를 잡는 푸줏간의 문이고, 대작(大嚼)은 크게 씹는다는 뜻이다. 즉, 이 제목은 현재 먹을 수 없는 고기를 생각하며 "푸줏간 문을 향해 입맛을 다신다"라는 뜻이다. 이 책은 병이류(餠餌類) 11종, 과실류 30종, 비주류(飛走類: 고기류) 5종, 해수족류(海水族類: 어패류) 40종, 소채류 25종, 분류하지 않은 음식 5종 등 총 117종의 식품과 식재료에 대한 분류와 이름, 특산지, 재배 기원, 생산 시기, 가공법, 모양과 맛 등의 내용을 몇 가지씩 언급한다. (ko) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Korea-Domun.daejak-01.jpg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | http://edunetn.britannica.co.kr/bol/topic.asp%3Farticle_id=b05d0338a&ref=2 http://www.hangeulmuseum.org/sub/hanLife/life_han/food_han01.jsp https://web.archive.org/web/20050311060127/http:/izzana.co.kr/izzana2/guaja.html |
dbo:wikiPageID | 33559470 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 5326 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1105425486 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Samcheok dbr:Sardine dbr:Sciaenidae dbr:Joseon_Dynasty dbc:Korean_books dbr:Crab dbr:Salmon dbr:Mandu_(dumpling) dbr:Gangneung dbr:Blowfish dbr:Lenok dbr:Halibut dbr:Buan_County dbr:Tteok dbr:Whitebait dbr:Jerky dbr:Gray_mullet dbr:Flatfish dbr:Han_River_(Korea) dbr:Hangul dbr:Hangwa dbr:Hanja dbr:Heo_Gyun dbr:Jeju_Island dbr:Asan dbc:Korean_cuisine dbr:Juvenile_fish dbr:Herring dbr:Trout dbr:Zaha dbr:Spiny_lobster dbr:Squid dbr:Pyongan dbr:Iksan dbr:Korean_New_Year dbr:Octopus dbr:Carp dbr:Sea_of_Japan dbr:Seoul dbr:Yakgwa dbr:Yaksik dbr:Yellow_Sea dbr:Yeongnam dbr:Chungcheong dbr:Jeolla dbr:Yellow_corvina dbr:Jeollabuk-do dbr:Frozen_desserts dbr:Sword_fish dbr:Yangpyeong dbr:Nyongbyon dbr:Sweetfish dbr:Baeksanja dbr:Bongjeopgwa dbr:Daegye dbr:File:Korea-Domun.daejak-01.jpg dbr:Gwagwa dbr:Hanshan_of_Chungcheong dbr:Hongsanja dbr:Jungbaeggi dbr:Seongseobubugo |
dbp:bot | InternetArchiveBot (en) |
dbp:date | December 2016 (en) |
dbp:fixAttempted | yes (en) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Dead_link dbt:Italic_title dbt:More_citations_needed dbt:Reflist |
dct:subject | dbc:Korean_books dbc:Korean_cuisine |
gold:hypernym | dbr:Book |
rdf:type | yago:Artifact100021939 yago:Book106410904 yago:Creation103129123 yago:Object100002684 yago:PhysicalEntity100001930 yago:Product104007894 yago:Publication106589574 yago:WikicatKoreanBooks yago:Work104599396 dbo:Book yago:Whole100003553 |
rdfs:comment | 《도문대작》(屠門大嚼)은 1611년(광해군 3년) 홍길동전의 저자인 허균이 지은 음식품평책으로, 총 26권 12책으로 구성된 《성소부부고》(惺所覆覆藁)에 들어있다. 이 책은 허균이 전라도 함열(咸悅)로 귀양가 있던 시기에 저술한 것으로, 유배지에서 거친 음식만을 먹게 되자, 이전에 먹었던 맛있는 음식을 생각나는 대로 서술하였다. ‘도문(屠門)은 소나 돼지를 잡는 푸줏간의 문이고, 대작(大嚼)은 크게 씹는다는 뜻이다. 즉, 이 제목은 현재 먹을 수 없는 고기를 생각하며 "푸줏간 문을 향해 입맛을 다신다"라는 뜻이다. 이 책은 병이류(餠餌類) 11종, 과실류 30종, 비주류(飛走類: 고기류) 5종, 해수족류(海水族類: 어패류) 40종, 소채류 25종, 분류하지 않은 음식 5종 등 총 117종의 식품과 식재료에 대한 분류와 이름, 특산지, 재배 기원, 생산 시기, 가공법, 모양과 맛 등의 내용을 몇 가지씩 언급한다. (ko) Domundaejak (hangul: 도문대작; hanja: 屠門大嚼) is a book of food criticism written by Heo Gyun in 1611. It is included in the (hangul: 성서부부고; hanja: 惺所覆覆藁) (a collection of 26 books and 12 volumes). This book was written during Heo Gyun's exile. He was exiled to Hamyel (now Iksan), a seaside district in Jeollabuk-do. While eating the coarse food there, he started to describe the delicious food that he ate before. Domun (hangul: 도문; hanja: 屠門) means the door of the butcher's, and daejak (hangul: 대작; hanja: 大嚼) means chewing something loudly. So the title Domundaejak means licking one's lips by the butcher's door, thinking of the meat that one cannot now eat. (en) |
rdfs:label | Domundaejak (en) 도문대작 (ko) |
owl:sameAs | freebase:Domundaejak yago-res:Domundaejak wikidata:Domundaejak dbpedia-ko:Domundaejak https://global.dbpedia.org/id/4iv4w |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Domundaejak?oldid=1105425486&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Korea-Domun.daejak-01.jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Domundaejak |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:屠門大嚼 |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Han_Bok-ryeo dbr:Han_Hui-sun dbr:Hanja dbr:Hwang_Hye-seong dbr:Yoon_Sook-ja dbr:Suunjapbang dbr:Siuijeonseo dbr:Outline_of_Korean_language dbr:屠門大嚼 |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Domundaejak |