Seisin (original) (raw)
El término seisin (o seizin) denota la posesión legal de un feudo o tasa feudal, es decir, una propiedad de tierra. Se usó en la forma de "el hijo y heredero de X ha obtenido la cesión de su herencia" y, por lo tanto, es efectivamente un término relacionado con la transmisión en la época feudal. Se dice que la persona que posee dicha propiedad ha sido "confiscada", frase que suele aparecer en las inquisiciones post mortem (es decir, "Los jurados encuentran que X murió confiscado de la mansión de..."). El monarca solo "poseía" toda la tierra de Inglaterra por su y todos sus súbditos eran simplemente sus inquilinos bajo varios contratos de tenencia feudal.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Gewere (gewere, gewehre, gewäre, gewähre, were, warandia, gewerschafft, von althochdeutsch werjan „bekleiden“) war in der älteren deutschen Rechtssprache der Schutz, welchen der Richter jemandem in Bezug auf Sachen gewährte, oder das von dem Richter geschützte Besitzverhältnis einer Person an einer Sache. In Bezug auf den Richter, welcher den Schutz gewährte, unterschied man besonders zwei Arten der Gewere: 1. * Die Gewere nach Volksrecht wurde in den Volksgerichten geschützt. 2. * Die Gewere nach Hof- oder Lehnsrecht wurde in den Hof- oder Lehnsgerichten geschützt. Letztere nannte man auch die unvollkommene Gewere, weil sie in den Volksgerichten nicht geschützt wurde. In einem weiteren Sinn bezeichnete Gewere jedes dingliche Recht an einer Sache sowie auch oft nur die Unmittelbarkeit des richterlichen Schutzes für das Verhältnis einer Person zu einer Sache. Diese verschiedene Bedeutung wird in den älteren Rechtsquellen häufig durch bestimmte Beiwörter hervorgehoben. So wird unterschieden die ledigliche, hebende, gemeine Gewere, worunter man den bloßen Besitz versteht, von der echten, eigentlichen, vollkommenen, rechten oder Eigensgewere, unter welcher das Eigentum oder das vollkommenste dingliche Recht begriffen wird. Unter der raublichen Gewere, deren Gegensatz die unbescholtene Gewere bildete, verstand man diejenige, welche sich auf kein Recht stützte und daher auch von dem Richter nicht geschützt wurde. Die außer dem Eigentum vorkommenden Gewerrechte wurden z. B. durch folgende Formeln unterschieden: * Nutz und Gewere * Gewere des Erben * Gewere zu Leibgedinge * Gewere zu rechter Vormundschaft, insbesondere das persönliche Recht des Ehemanns an dem Vermögen seiner Ehefrau Die rechte Gewere bezog sich auf die gerichtliche Auflassung und wurde nach erfolgter Investitur durch einen Jahr und Tag fortgesetzten Besitz erworben. Sie hatte die besondere Wirkung, dass sie denjenigen, welcher gehörig investiert worden war, gegen die Ansprüche dritter Personen auf die Sache sicherstellte und also ein Erlöschen der Klagen derselben herbeiführte. Mit dem Eindringen des römischen Rechts in Deutschland ist das deutschrechtliche Institut der Gewere verschwunden. (de) El término seisin (o seizin) denota la posesión legal de un feudo o tasa feudal, es decir, una propiedad de tierra. Se usó en la forma de "el hijo y heredero de X ha obtenido la cesión de su herencia" y, por lo tanto, es efectivamente un término relacionado con la transmisión en la época feudal. Se dice que la persona que posee dicha propiedad ha sido "confiscada", frase que suele aparecer en las inquisiciones post mortem (es decir, "Los jurados encuentran que X murió confiscado de la mansión de..."). El monarca solo "poseía" toda la tierra de Inglaterra por su y todos sus súbditos eran simplemente sus inquilinos bajo varios contratos de tenencia feudal. (es) Seisin (or seizin) denotes the legal possession of a feudal fiefdom or fee, that is to say an estate in land. It was used in the form of "the son and heir of X has obtained seisin of his inheritance", and thus is effectively a term concerned with conveyancing in the feudal era. The person holding such estate is said to be "seized of it", a phrase which commonly appears in inquisitions post mortem (i.e. "The jurors find that X died seized of the manor of ..."). The monarch alone "held" all the land of England by his allodial right and all his subjects were merely his tenants under various contracts of feudal tenure. (en) Gewere (it. vestire da cui deriva il termine vestitura o investitura). Con questo nome si indica un istituto germanico messo in evidenza da studiosi ottocenteschi, che permetteva il legame materiale tra uomo e terra al di fuori di istituti giuridici. In italiano è traducibile,come atto, in "presa di possesso". Più persone potevano usufruire della terra soggetta a Gewere, dal vero e proprio proprietario al concessionario all'usufruttuario. Tutti i possessori della Gewere godevano delle stesse tutele. Sembra, pertanto, una situazione assai diversa da quella tipica del Medioevo feudale, perché solo il feudatario(o vassallo) godeva di diritti sulla terra lui affidata da un signore più potente, o dal re stesso. Secondo gli studiosi ottocenteschi che si sono occupati della Gewere, l'attenzione al possesso materiale invece che all'astratta proprietà da parte dei notai, (nei loro documenti indicata con firmitas) e riferita al territorio italiano del IX-X secolo, derivava proprio dalla Gewere; al contrario, studiosi più recenti affermano che questo atteggiamento dei notai ha origine lontana, da istituti del Basso Impero romano,cioè il periodo altrimenti detto Tarda antichità o Tardo antico e inteso generalmente come l'epoca tra il dominio dell'imperatore Diocleziano, IV secolo d.C., e il VI secolo. (it) Сейзина — в феодальной Европе особое вещное право, регламентирующее отношения между сеньором и вассалом. Владелец сейзины мог владеть ею, получать от неё плоды и распоряжаться ею (с некоторыми оговорками). В то же время владелец сейзины нёс службу в пользу своего сеньора (будь то вассальная служба или различные повинности и платежи). Это собственность в рамках сеньории.Фактически сейзина могла приобретать форму феода и передаваться вассалу с помощью инвеституры. Права держателя земли принимали устойчивый характер в результате давности обладания земельным участком. Сначала обычное право предусматривало для этого короткий срок (год и один день), но позднее этот срок увеличился от 10 до 30 лет. (ru) |
dbo:wikiPageID | 1560958 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 12925 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1120003729 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Quia_Emptores dbr:Dower dbr:Inquisition_post_mortem dbr:Moot_hill dbr:Conveyancing dbr:Estate_in_land dbr:Low_Latin dbr:English_feudal_barony dbr:Freehold_(law) dbr:Fee_simple dbr:Feoffment dbr:Overlord dbr:Treasury dbr:Livery_of_seisin dbr:Escheat dbr:Norman_invasion_of_Ireland dbr:Parliament_of_England dbr:Feudal dbc:Property_law dbc:English_legal_terminology dbr:Homage_(feudal) dbr:Tenant-in-chief dbr:Assize_of_mort_d'ancestor dbr:Assize_of_novel_disseisin dbr:Feudal_land_tenure_in_England dbr:Feudal_relief dbr:Fief dbr:Old_French dbr:Married_Women's_Property_Act_1882 dbr:Middle_English dbr:Serjeanty dbr:Shire dbr:Vassal dbr:Sasine dbr:Freedom_(political) dbr:Feudal_land_tenure dbr:Real_property_law dbr:Allodial_right dbr:Curtesy dbr:Knight_service dbr:Deed_of_grant dbr:Delivery_(contract_law) dbr:Dower_Act |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Citation_needed dbt:EB1911 dbt:Main_article dbt:Reflist dbt:Wiktionary |
dcterms:subject | dbc:Property_law dbc:English_legal_terminology |
rdfs:comment | El término seisin (o seizin) denota la posesión legal de un feudo o tasa feudal, es decir, una propiedad de tierra. Se usó en la forma de "el hijo y heredero de X ha obtenido la cesión de su herencia" y, por lo tanto, es efectivamente un término relacionado con la transmisión en la época feudal. Se dice que la persona que posee dicha propiedad ha sido "confiscada", frase que suele aparecer en las inquisiciones post mortem (es decir, "Los jurados encuentran que X murió confiscado de la mansión de..."). El monarca solo "poseía" toda la tierra de Inglaterra por su y todos sus súbditos eran simplemente sus inquilinos bajo varios contratos de tenencia feudal. (es) Seisin (or seizin) denotes the legal possession of a feudal fiefdom or fee, that is to say an estate in land. It was used in the form of "the son and heir of X has obtained seisin of his inheritance", and thus is effectively a term concerned with conveyancing in the feudal era. The person holding such estate is said to be "seized of it", a phrase which commonly appears in inquisitions post mortem (i.e. "The jurors find that X died seized of the manor of ..."). The monarch alone "held" all the land of England by his allodial right and all his subjects were merely his tenants under various contracts of feudal tenure. (en) Сейзина — в феодальной Европе особое вещное право, регламентирующее отношения между сеньором и вассалом. Владелец сейзины мог владеть ею, получать от неё плоды и распоряжаться ею (с некоторыми оговорками). В то же время владелец сейзины нёс службу в пользу своего сеньора (будь то вассальная служба или различные повинности и платежи). Это собственность в рамках сеньории.Фактически сейзина могла приобретать форму феода и передаваться вассалу с помощью инвеституры. Права держателя земли принимали устойчивый характер в результате давности обладания земельным участком. Сначала обычное право предусматривало для этого короткий срок (год и один день), но позднее этот срок увеличился от 10 до 30 лет. (ru) Gewere (gewere, gewehre, gewäre, gewähre, were, warandia, gewerschafft, von althochdeutsch werjan „bekleiden“) war in der älteren deutschen Rechtssprache der Schutz, welchen der Richter jemandem in Bezug auf Sachen gewährte, oder das von dem Richter geschützte Besitzverhältnis einer Person an einer Sache. In Bezug auf den Richter, welcher den Schutz gewährte, unterschied man besonders zwei Arten der Gewere: 1. * Die Gewere nach Volksrecht wurde in den Volksgerichten geschützt. 2. * Die Gewere nach Hof- oder Lehnsrecht wurde in den Hof- oder Lehnsgerichten geschützt. (de) Gewere (it. vestire da cui deriva il termine vestitura o investitura). Con questo nome si indica un istituto germanico messo in evidenza da studiosi ottocenteschi, che permetteva il legame materiale tra uomo e terra al di fuori di istituti giuridici. In italiano è traducibile,come atto, in "presa di possesso". Più persone potevano usufruire della terra soggetta a Gewere, dal vero e proprio proprietario al concessionario all'usufruttuario. Tutti i possessori della Gewere godevano delle stesse tutele. Sembra, pertanto, una situazione assai diversa da quella tipica del Medioevo feudale, perché solo il feudatario(o vassallo) godeva di diritti sulla terra lui affidata da un signore più potente, o dal re stesso. (it) |
rdfs:label | Gewere (de) Seisin (es) Gewere (it) Seisin (en) Сейзина (ru) |
owl:sameAs | freebase:Seisin wikidata:Seisin dbpedia-de:Seisin dbpedia-es:Seisin dbpedia-it:Seisin dbpedia-ru:Seisin https://global.dbpedia.org/id/WqiV |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Seisin?oldid=1120003729&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Seisin |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Primer_seisin dbr:Seised dbr:Seized dbr:Seizin |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Amos_Meredith dbr:Quia_Emptores dbr:Robert_Skerne dbr:Robert_Willoughby,_6th_Baron_Willoughby_de_Eresby dbr:English_land_law dbr:English_trust_law dbr:Parliamentary_franchise_in_the_United_Kingdom_1885–1918 dbr:Baron_Cobham dbr:Braunton dbr:Denchworth dbr:Andrew_Corbet dbr:Humphrey_Stafford,_1st_Duke_of_Buckingham dbr:John_Mowbray,_3rd_Duke_of_Norfolk dbr:John_de_Warenne,_7th_Earl_of_Surrey dbr:John_de_la_Pole,_2nd_Duke_of_Suffolk dbr:List_of_enclaves_and_exclaves dbr:Penal_notice dbr:Uffington,_Oxfordshire dbr:Upper_Heyford,_Oxfordshire dbr:Dower dbr:Index_of_law_articles dbr:Index_of_real_estate_articles dbr:Sir_John_Gage_(15th-century_landowner) dbr:Clonmethan dbr:Ellingham,_Hampshire dbr:Frederic_William_Maitland dbr:George_Mouat_Keith dbr:Grantham dbr:Thomas_de_Mowbray,_1st_Duke_of_Norfolk dbr:Thomas_de_la_More dbr:Mabo_v_Queensland_(No_2) dbr:Fealty dbr:Fulk_FitzWarin dbr:John_Hopton_(died_1478) dbr:John_Mowbray,_2nd_Duke_of_Norfolk dbr:Maurice_Denys_(sheriff) dbr:Adam_of_Damerham dbr:Aguillon_family dbr:William_Bonville,_1st_Baron_Bonville dbr:William_Willoughby,_5th_Baron_Willoughby_de_Eresby dbr:William_de_Ros,_6th_Baron_Ros dbr:Jointure dbr:Lease_and_release dbr:Livery_of_seisin dbr:Statute_of_Uses dbr:Alexander_de_Baliol dbr:Dale_Abbey_(ruin) dbr:Daniel_Parke_Custis dbr:Duchy_of_Cornwall dbr:Escheat dbr:Farewell_Priory dbr:Fernham dbr:Baron_Galtrim dbr:Brooke,_Ilchester dbr:Brother_Dusty-Feet dbr:Papua_New_Guinea dbr:Foulbridge dbr:Glossary_of_land_law dbr:History_of_English_land_law dbr:History_of_equity_and_trusts dbr:John_Tame dbr:Knight's_Fee_(novel) dbr:Knight-service dbr:Legal_history_of_wills dbr:Halesowen_Abbey dbr:Henry_Clifford,_10th_Baron_Clifford dbr:Courtesy_tenure dbr:Nuisance_in_English_law dbr:Aboriginal_title_in_the_Marshall_Court dbr:Alan_la_Zouche,_1st_Baron_Zouche_of_Ashby dbr:John_Hastings,_2nd_Earl_of_Pembroke dbr:Henry_Scrope,_4th_Baron_Scrope_of_Bolton dbr:Thomas_Brooke_(died_1418) dbr:Writ dbr:Dibden dbr:Disseisor dbr:Assize_of_mort_d'ancestor dbr:Feudal_relief dbr:Hugh_Luttrell_(MP) dbr:Netley_Marsh dbr:Cestui_que dbr:Owen_Hopton dbr:Seize dbr:Use_(law) dbr:Warranty_deed dbr:Thomas_d'Ippegrave dbr:Semayne's_case dbr:Sasine dbr:Primer_seisin dbr:Seised dbr:Seized dbr:Seizin |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Seisin |