Selah (original) (raw)
Sela (hebrejsky סֶלָה), někdy také séla či sélah je výraz vyskytující se v biblických žalmech. Je často použit v Knize žalmů, z ostatních knih pouze v knize Abakuk, kde je rovněž součástí chvalozpěvu ve stylu žalmu.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Sela (hebrejsky סֶלָה), někdy také séla či sélah je výraz vyskytující se v biblických žalmech. Je často použit v Knize žalmů, z ostatních knih pouze v knize Abakuk, kde je rovněž součástí chvalozpěvu ve stylu žalmu. (cs) Sela (hebräisch סֶלָה) ist ein oft wiederkehrendes in den Psalmen des Tanach bzw. des Alten Testaments. Es wird interpretiert als Angabe eines Ruhepunktes im Gesang, bzw. als Schlusszeichen einer Strophe.Der Ursprung dieses hebräischen Wortes mit der Schreibung Samech-Lamed-Heh liegt im Dunkeln. Eventuell kommt es von dem ähnlich lautenden Wort Sel`a (hebräisch סלע), welches „steil aufragender Felsen“, „Echofelsen“ bedeutet. Dann könnte dieses Tonzeichen der Psalmen als Echo oder auch Refrain gedeutet werden. Dazu würde passen, dass dieses Tonzeichen häufig an wichtigen und bedeutenden Passagen in den Psalmen vorkommt, die dann wiederholt wurden. Die Septuaginta, die griechische Übersetzung des Alten Testaments, gibt das Selah mit διάψαλμα (diapsalma = Zwischenspiel) wieder. Das Zeichen findet sich auch häufig als Abschluss der Inschrift auf jüdischen Grabsteinen in der Verbindung „Amen – Sela“. (de) Selah (en hebreo, סֶלָה, también transcrito como selah) es una palabra que se usa frecuentemente en la Biblia hebrea, a menudo en los Salmos, y es un concepto difícil de traducir. Es probable que sea un signo litúrgico-musical o una instrucción en la lectura del texto, algo así como "deténgase y escuche". "Sela" también se puede utilizar para indicar que se hará un interludio musical en ese momento en el Salmos. La Biblia de las Américas establece Selah como "pausar y pensar en eso". Los Salmos fueron cantados con acompañamiento de instrumentos musicales y hay referencias a esto en muchos capítulos. Treinta y uno de los treinta y nueve salmos con la leyenda "Para el maestro del coro" incluyen la palabra "Sela". Sela señala una pausa en la canción y, como tal, tiene una finalidad similar a Amén, ya que hace hincapié en la importancia del pasaje anterior. Por otra parte, Sela puede significar "para siempre", como lo hace en algunos lugares en la liturgia (en particular, la segunda a la última bendición de la Amidá). Otra interpretación sostiene que Sela proviene de la raíz hebrea primaria sala (en hebreo, סָלָה) que significa "pesar", y por ende a la medida (peso). Además, "Sela" es el nombre de una ciudad de la época de David y Salomón. (es) Sela (bahasa Ibrani: סֶלָה, juga ditulis selāh; bahasa Inggris: Selah) adalah kata yang digunakan dalam Kitab Mazmur dan Kitab Habakuk di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Berbeda dengan kata Ibrani sela‘ (סֶלַע) yang berarti "batu". Artinya tidak diketahui. Dianggap sebagai tanda musik ibadah atau petunjuk pembacaan teks, seperti "berhenti dan dengarkan". "Selah" juga dipakai untuk mengindikasikan jeda antara bagian-bagian mazmur menyatakan Selah sebagai "pause, and think of that" (="istirahat, dan merenungkannya"). Dapat juga ditafsirkan semacam garis bawah sebagai persiapan alinea berikutnya. (in) Selah (/ˈsiːlə(h)/; Biblical Hebrew: סֶלָה, romanized: selā) is a word used 74 times in the Hebrew Bible. Its etymology and precise meaning are unknown, though various interpretations are given. It is probably either a liturgical-musical mark or an instruction on the reading of the text, with the meaning of "stop and listen." Another proposal is that selah can be used to indicate that there is to be a musical interlude at that point in the Psalm. It can also be interpreted as a form of underlining in preparation for the next paragraph. It should not be confused with the Hebrew word sela' (סֶלַע) meaning "rock". (en) ( 다른 뜻에 대해서는 셀라 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 셀라(히브리어:סלה)는 기도나 시편에서 "멈춰서 들으라"라는 의미로 해석될 수 있다. 앞 구절을 강조한다는 점에서 셀라는 아멘과 비슷한 면이 있다. 이 의미에서 셀라는 읽는 이에게 잠시 멈추어서 앞의 내용을 묵상하라는 의미로 생각된다. 다른 해석으로는, 셀라는 음악 용어라는 해석과 (이는 시편 전반에 걸쳐 이 단어가 나오는 것을 잘 설명해준다) "영원히"를 의미한다는 해석이 있다. (ko) Sela (Hebreeuws: סלה) is een vaak terugkerend woordje in de Bijbelse psalmen. Het wordt beschouwd als markering van een rustpunt voor de zang, bijvoorbeeld aan het einde van een strofe.Het woord komt niet alleen in het boek Psalmen voor, maar ook in de psalm van Habakuk 3. In veel van de psalmen waarbij in het opschrift de opmerking "Voor de koorleider" wordt gemaakt, komt het woord Sela voor. Er lijkt dus een verband te zijn tussen dit woord en de Joodse tempelzang, als aanwijzing voor de koorleider. De oorsprong van het woordje is onduidelijk. Misschien is het afgeleid van het gelijkluidende maar in het Hebreeuws anders geschreven woord "Sel’a", wat steil oprijzende (echo) rotsen betekent. Dan zou het woord Sela in feite letterlijk echo of refrein betekenen. Het woord wordt in de psalmen vaak na belangrijke of veelzeggende verzen geplaatst, die hiermee dan nog eens herhaald worden. De Griekse vertaling van het Oude Testament vertaalt sela met diapsalma, wat tussenspel betekent. (nl) Selá (em hebraico: סֶלָה, também transliterada como selāh) é uma palavra usada frequentemente na Bíblia hebraica, predominantemente em Livro de Salmos mas também no de Habacuque. Trata-se de uma instrução sobre a leitura do texto, mas seu significado exato ainda é debatido. Os Salmos foram cantados acompanhados por instrumentos musicais e há referências a isto em muitos capítulos. 31 dos 39 com o subtítulo "para o músico mor" incluem a palavra "Selá". Selá provavelmente registraria uma pausa na música, com um propósito similar ao Amém na medida em que ressalta a importância da passagem anterior. Alternativamente, Selá pode significar "para sempre", como se faz em alguns lugares na liturgia judaica (notavelmente da segunda à última benção de Amidá). Outra interpretação afirma que Selá vem da primeira palavra raiz hebraica (calah), que significa "suspender" e por implicação medir (peso). O termo não pode ser confundido com sela‘ (em hebraico: סֶלַע), que significa "rocha" e era o nome de uma cidade dos tempos bíblicos. (pt) Sela (hebr. סֶלָה) – słowo występujące siedemdziesiąt cztery razy w Biblii hebrajskiej (siedemdziesiąt jeden razy w Księdze Psalmów i trzy razy w trzecim rozdziale Księgi Habakuka) oraz w pozakanonicznych Psalmach Salomona. Septuaginta oddaje to słowo za pomocą greckiego wyrazu διάψαλμα (diapsalma) występującego w niej dziewięćdziesiąt dwa razy. Zdaniem niektórych słowo diapsalma ma oznaczać interludium. Mimo greckiego odpowiednika znaczenie hebrajskiego terminu nie jest znane. (pl) Sela eller selah (hebreiska: סֶלָה selāh) är ett uttryck i Gamla Testamentet för vilket etymologin är okänd. Eftersom ordet i stor utsträckning förekommer i hyllningssånger till Gud, framför allt i Psaltaren, har etymologer antagit att ordet var en instruktion till instrumentalisterna att sluta spela så att enbart de sjungande rösterna hörs. I Jobs bok har etymologerna knutit sela till en uppmaning att ’begrunda’, ’värdera’ eller ’mäta’ ett påstående eller ett budskap. Sela tros även betyda ’hör upp’, ’prisa’ [Herren], samt ’alltid’ eller ’för evigt’. Sela förekommer även i Första Moseboken, där det dels är ett ortnamn (Edoms huvudstad Sela’) och dels namnet på en av Sems sonsöner. Detta har förmodligen ingenting att göra med ordet sela i Psaltaren, där det förekommer 71 gånger, och i Habackuk, där det förekommer på tre ställen som en anvisning till körledaren: Vissa gamla översättningar av Tanach till arameiska – det språk, som började tränga undan hebreiskan under århundradena före Kristi födelse – var inte exakta, och i Targum har sela fått betydelsen ’alltid’ eller ’för evigt’, tolkningar som också fanns i tidiga grekiska översättningar. Inom islam och arabiska – ett semitiskt språk som är släkt med hebreiska och arameiska – betyder det liknande och besläktade ordet salah ’bön’. Det arabiska selah betyder ’förbindelse’, det vill säga den förbindelse man kan antas få med Gud genom daglig bön. Bägge orden kommer från roten sel som betyder ’förbinda’ eller ’knyta samman’. Den hebreiska infinitivformen av verbet celah är calah, som på svenska betyder ungefär ’att hänga’ – och ska förstås i sammanhanget att väga upp eller mäta upp med en balansvåg. I Jobs bok har på några ställen celah fått betydelsen ’väga upp’ i den svenska översättningen: ”Hon vägs inte upp med guld från Ofir, ej med dyrbar onyx och safir.” I andra sammanhang har celah använts i sammanhang som att ’väga någons ord’, det vill säga ’begrunda’ det man just hört eller läst. Rastafari är en jamaicansk religiös rörelse som tagit fasta på betydelsen begrunda eller tänk nu på vad du hört, och i andra sammanhang kommer selah före det som ska sägas som en uppmaning att lyssna eller höra upp. (sv) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Stralsund,_Germany,_N...ße,_Detail_(2006-09-29).jpg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp%3Fletter=S&artid=449%7Carticle=Selah |
dbo:wikiPageID | 14810479 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 16386 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1120842803 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Amen dbr:Predator_2 dbr:Psalm_57 dbr:Psalms dbr:Sanford_Biggers dbr:Battletech dbr:Bible dbr:BibleGateway.com dbr:Biblical_Hebrew dbr:Bono dbr:Book_of_Habakkuk dbr:Dead_as_a_Doornail dbr:Aquila_of_Sinope dbr:Hunter_S._Thompson dbr:Paul_Claudel dbr:Robert_Benchley dbr:Cymbal dbr:Virginia_Hamilton dbr:Deryni_novels dbr:Dynamic_verb dbr:Eliphas_Levi dbr:Jimmy_Kimmel_Live dbr:Bible_commentary dbr:Salah dbr:Furman_Bisher dbr:Geoffrey_Hill dbr:George_MacDonald_Fraser dbr:The_Man_Who_Would_Be_King_(film) dbr:Anita_Diamant dbr:Benno_Jacob dbr:Loir-et-Cher dbr:Madeleine_L'Engle dbr:Sholem_Aleichem dbr:Targum dbr:Many_Waters dbr:Babylon_5 dbc:Hebrew_words_and_phrases_in_Jewish_prayers_and_blessings dbr:Thus_Spoke_Zarathustra dbr:Trumpet dbr:U2 dbr:Katherine_Kurtz dbr:Amidah dbc:Psalms dbr:Nietzsche dbr:Charlotte_Chandler dbr:Edward_Dahlberg dbr:List_of_Jewish_prayers_and_blessings dbr:Reggae dbr:Groucho_Marx dbr:Haile_Selassie dbr:Hebrew_Bible dbr:Hippolytus_of_Rome dbr:Iyaric dbr:The_Atlanta_Journal-Constitution dbr:The_Flashman_Papers dbc:Hebrew_words_and_phrases dbc:Words_and_phrases_with_no_direct_English_translation dbc:Jewish_prayer_and_ritual_texts dbr:Charlaine_Harris dbr:Jerome dbr:Jesus_Is_King dbr:Jewish_prayer dbr:John_Amos_Comenius dbr:John_Huston dbr:Kanye_West dbr:Lauryn_Hill dbr:Hexapla dbr:Dionne_Brand dbr:Imperative_mood dbr:Sean_Connery dbr:Selah,_Washington dbr:Septuagint dbr:Shane_Jones_(author) dbr:Selah_(Kanye_West_song) dbr:Selah_(band) dbr:Juan_Maria_Solare dbr:The_House_of_Dies_Drear dbr:The_King's_Justice dbr:Whylah_Falls dbr:Theodotion dbr:Rastafari_movement dbr:The_Red_Tent_(Anita_Diamant_novel) dbr:Heinrich_Grätz dbr:Symmachus_the_Ebionite dbr:George_Elliot_Clarke dbr:Gonzo_journalist dbr:Wikt:fiat dbr:File:Stralsund,_Germany,_Nikolaikirche...lower_Straße,_Detail_(2006-09-29).JPG dbr:Wikt:mote |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Cn dbt:IPAc-en dbt:In_popular_culture dbt:Italic_title dbt:More_footnotes dbt:Other_uses dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Transl dbt:Transliteration dbt:Wikt-lang dbt:Psalms dbt:JewishEncyclopedia dbt:Lang-hbo |
dcterms:subject | dbc:Hebrew_words_and_phrases_in_Jewish_prayers_and_blessings dbc:Psalms dbc:Hebrew_words_and_phrases dbc:Words_and_phrases_with_no_direct_English_translation dbc:Jewish_prayer_and_ritual_texts |
gold:hypernym | dbr:Word |
rdf:type | yago:AdministrativeDistrict108491826 yago:District108552138 yago:GeographicalArea108574314 yago:Location100027167 yago:Object100002684 yago:PhysicalEntity100001930 yago:Region108630985 yago:YagoGeoEntity yago:YagoLegalActorGeo yago:YagoPermanentlyLocatedEntity dbo:Food yago:Site108651247 yago:Tract108673395 yago:WikicatPopulatedPlacesEstablishedIn1919 |
rdfs:comment | Sela (hebrejsky סֶלָה), někdy také séla či sélah je výraz vyskytující se v biblických žalmech. Je často použit v Knize žalmů, z ostatních knih pouze v knize Abakuk, kde je rovněž součástí chvalozpěvu ve stylu žalmu. (cs) Sela (bahasa Ibrani: סֶלָה, juga ditulis selāh; bahasa Inggris: Selah) adalah kata yang digunakan dalam Kitab Mazmur dan Kitab Habakuk di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Berbeda dengan kata Ibrani sela‘ (סֶלַע) yang berarti "batu". Artinya tidak diketahui. Dianggap sebagai tanda musik ibadah atau petunjuk pembacaan teks, seperti "berhenti dan dengarkan". "Selah" juga dipakai untuk mengindikasikan jeda antara bagian-bagian mazmur menyatakan Selah sebagai "pause, and think of that" (="istirahat, dan merenungkannya"). Dapat juga ditafsirkan semacam garis bawah sebagai persiapan alinea berikutnya. (in) ( 다른 뜻에 대해서는 셀라 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 셀라(히브리어:סלה)는 기도나 시편에서 "멈춰서 들으라"라는 의미로 해석될 수 있다. 앞 구절을 강조한다는 점에서 셀라는 아멘과 비슷한 면이 있다. 이 의미에서 셀라는 읽는 이에게 잠시 멈추어서 앞의 내용을 묵상하라는 의미로 생각된다. 다른 해석으로는, 셀라는 음악 용어라는 해석과 (이는 시편 전반에 걸쳐 이 단어가 나오는 것을 잘 설명해준다) "영원히"를 의미한다는 해석이 있다. (ko) Sela (hebr. סֶלָה) – słowo występujące siedemdziesiąt cztery razy w Biblii hebrajskiej (siedemdziesiąt jeden razy w Księdze Psalmów i trzy razy w trzecim rozdziale Księgi Habakuka) oraz w pozakanonicznych Psalmach Salomona. Septuaginta oddaje to słowo za pomocą greckiego wyrazu διάψαλμα (diapsalma) występującego w niej dziewięćdziesiąt dwa razy. Zdaniem niektórych słowo diapsalma ma oznaczać interludium. Mimo greckiego odpowiednika znaczenie hebrajskiego terminu nie jest znane. (pl) Sela (hebräisch סֶלָה) ist ein oft wiederkehrendes in den Psalmen des Tanach bzw. des Alten Testaments. Es wird interpretiert als Angabe eines Ruhepunktes im Gesang, bzw. als Schlusszeichen einer Strophe.Der Ursprung dieses hebräischen Wortes mit der Schreibung Samech-Lamed-Heh liegt im Dunkeln. Eventuell kommt es von dem ähnlich lautenden Wort Sel`a (hebräisch סלע), welches „steil aufragender Felsen“, „Echofelsen“ bedeutet. Dann könnte dieses Tonzeichen der Psalmen als Echo oder auch Refrain gedeutet werden. Dazu würde passen, dass dieses Tonzeichen häufig an wichtigen und bedeutenden Passagen in den Psalmen vorkommt, die dann wiederholt wurden. (de) Selah (en hebreo, סֶלָה, también transcrito como selah) es una palabra que se usa frecuentemente en la Biblia hebrea, a menudo en los Salmos, y es un concepto difícil de traducir. Es probable que sea un signo litúrgico-musical o una instrucción en la lectura del texto, algo así como "deténgase y escuche". "Sela" también se puede utilizar para indicar que se hará un interludio musical en ese momento en el Salmos. La Biblia de las Américas establece Selah como "pausar y pensar en eso". (es) Selah (/ˈsiːlə(h)/; Biblical Hebrew: סֶלָה, romanized: selā) is a word used 74 times in the Hebrew Bible. Its etymology and precise meaning are unknown, though various interpretations are given. It is probably either a liturgical-musical mark or an instruction on the reading of the text, with the meaning of "stop and listen." Another proposal is that selah can be used to indicate that there is to be a musical interlude at that point in the Psalm. It can also be interpreted as a form of underlining in preparation for the next paragraph. (en) Sela (Hebreeuws: סלה) is een vaak terugkerend woordje in de Bijbelse psalmen. Het wordt beschouwd als markering van een rustpunt voor de zang, bijvoorbeeld aan het einde van een strofe.Het woord komt niet alleen in het boek Psalmen voor, maar ook in de psalm van Habakuk 3. In veel van de psalmen waarbij in het opschrift de opmerking "Voor de koorleider" wordt gemaakt, komt het woord Sela voor. Er lijkt dus een verband te zijn tussen dit woord en de Joodse tempelzang, als aanwijzing voor de koorleider. (nl) Selá (em hebraico: סֶלָה, também transliterada como selāh) é uma palavra usada frequentemente na Bíblia hebraica, predominantemente em Livro de Salmos mas também no de Habacuque. Trata-se de uma instrução sobre a leitura do texto, mas seu significado exato ainda é debatido. O termo não pode ser confundido com sela‘ (em hebraico: סֶלַע), que significa "rocha" e era o nome de uma cidade dos tempos bíblicos. (pt) Sela eller selah (hebreiska: סֶלָה selāh) är ett uttryck i Gamla Testamentet för vilket etymologin är okänd. Eftersom ordet i stor utsträckning förekommer i hyllningssånger till Gud, framför allt i Psaltaren, har etymologer antagit att ordet var en instruktion till instrumentalisterna att sluta spela så att enbart de sjungande rösterna hörs. I Jobs bok har etymologerna knutit sela till en uppmaning att ’begrunda’, ’värdera’ eller ’mäta’ ett påstående eller ett budskap. Sela tros även betyda ’hör upp’, ’prisa’ [Herren], samt ’alltid’ eller ’för evigt’. Sela förekommer även i Första Moseboken, där det dels är ett ortnamn (Edoms huvudstad Sela’) och dels namnet på en av Sems sonsöner. Detta har förmodligen ingenting att göra med ordet sela i Psaltaren, där det förekommer 71 gånger, och i Haba (sv) |
rdfs:label | Selah (en) Sela (žalmy) (cs) Sela (Tonzeichen) (de) Sela (es) Sela (in) 셀라 (ko) Sela (liturgie) (nl) Sela (Biblia) (pl) Selá (expressão bíblica) (pt) Sela (bibliskt uttryck) (sv) |
owl:sameAs | freebase:Selah wikidata:Selah dbpedia-be:Selah dbpedia-cs:Selah dbpedia-de:Selah dbpedia-es:Selah dbpedia-fi:Selah dbpedia-he:Selah dbpedia-id:Selah dbpedia-ko:Selah dbpedia-la:Selah http://lt.dbpedia.org/resource/Sela dbpedia-nl:Selah dbpedia-pl:Selah dbpedia-pt:Selah dbpedia-sk:Selah dbpedia-sv:Selah https://global.dbpedia.org/id/4u2f8 |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Selah?oldid=1120842803&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Stralsund,_Germany,_N...lower_Straße,_Detail_(2006-09-29).jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Selah |
is dbo:wikiPageDisambiguates of | dbr:Selah_(disambiguation) |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:סלה |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Amen dbr:Psalm_140 dbr:Psalm_87 dbr:Psalms dbr:Rough_Mix dbr:List_of_biblical_names_starting_with_S dbr:Biff_Watson dbr:List_of_Hillsong_songs dbr:Psalm_10 dbr:Psalm_47 dbr:Psalm_46 dbr:Furman_Bisher dbr:The_Real_Thing_(PureNRG_album) dbr:Psalms_of_Asaph dbr:Brown_(P.O.D._album) dbr:WOW_Christmas:_Green dbr:WOW_Worship:_Purple dbr:Psalm_3 dbr:31st_GMA_Dove_Awards dbr:33rd_GMA_Dove_Awards dbr:43rd_GMA_Dove_Awards dbr:List_of_English_words_of_Hebrew_origin dbr:Jason_Crabb dbr:Jennie_Lee_Riddle dbr:Kafr_'Inan dbr:Kanye_West dbr:Zelah dbr:Psalm_21 dbr:Point_of_Grace dbr:Kings_(American_TV_series) dbr:Selah_(song) dbr:Selah_Marley dbr:Selah_(disambiguation) dbr:Plumb_discography dbr:Psalm_143 dbr:Psalm_4 dbr:סלה |
is dbp:title of | dbr:Brown_(P.O.D._album) |
is gold:hypernym of | dbr:Hope_of_the_Broken_World dbr:You_Deliver_Me |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Selah |