Three Welsh Romances (original) (raw)

About DBpedia

Y Tair Rhamant [ə tair 'ŗamant] („Die drei Romanzen“) ist eine kymrische Sammelbezeichnung für drei Legenden aus der Umgebung der Arthursage, die bei kontinentalen Artus-Dichtern ebenfalls vorhanden sind. Es sind dies Iarlles y Ffynnawn („Die Frau vom Brunnen“, auch „Die Brunnengräfin“), Peredur fab Efrawg „Peredur, Sohn des Efrawg“ und Gereint fab Erbin „Gereint, Sohn des Erbin“.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Y Tair Rhamant [ə tair 'ŗamant] („Die drei Romanzen“) ist eine kymrische Sammelbezeichnung für drei Legenden aus der Umgebung der Arthursage, die bei kontinentalen Artus-Dichtern ebenfalls vorhanden sind. Es sind dies Iarlles y Ffynnawn („Die Frau vom Brunnen“, auch „Die Brunnengräfin“), Peredur fab Efrawg „Peredur, Sohn des Efrawg“ und Gereint fab Erbin „Gereint, Sohn des Erbin“. (de) Y Tair Rhamant (Les Trois Romans en gallois) est le nom donné à l'ensemble de trois contes gallois associés aux Mabinogion. Ce sont des versions de contes arthuriens que l’on retrouve aussi dans l’œuvre de Chrétien de Troyes. Une discussion entre spécialistes a eu lieu pour déterminer si les contes gallois sont issus des poèmes du romancier français où s’ils proviennent d’une source originale commune. Bien qu’il semble probable que les romans dérivent directement ou indirectement de Chrétien de Troyes, il est tout aussi probable que ce dernier se soit basé sur des sources celtiques plus anciennes. Les trois contes dans le Livre Blanc de Rhydderch et dans le Livre Rouge de Hergest, deux ouvrages du XIVe siècle, bien que matériau soit aussi ancien que les textes de Chrétien de Troyes. Les trois romans gallois et les correspondances chez Chrétien de Troyes : * Owein (Le conte de la dame à la fontaine), qui correspond à Yvain ou le Chevalier au lion * Peredur ab Evrawc (Peredur, fils d’Evrawc), qui correspond à Perceval ou le Conte du Graal * Gereint ac Enid, qui correspond à Érec et Énide. (fr) The Three Welsh Romances (Welsh: Y Tair Rhamant) are three Middle Welsh tales associated with the Mabinogion. They are versions of Arthurian tales that also appear in the work of Chrétien de Troyes. Critics have debated whether the Welsh Romances are based on Chrétien's poems or if they derive from a shared original. The Romances survive in the White Book of Rhydderch and the Red Book of Hergest, both from the 14th century, though the material is at least as old as Chrétien. The Three Welsh Romances are: * Owain, or the Lady of the Fountain; which corresponds to Chrétien's Yvain, the Knight of the Lion * Geraint and Enid, which corresponds to Chrétien's Erec and Enide. * Peredur, son of Efrawg, which corresponds to Chrétien's Perceval, the Story of the Grail (en) I Tre romanzi gallesi (Y Tair Rhamant in gallese) sono tre racconti associati al Mabinogion. Sono versioni di leggende arturiane che si ritrovano in Chrétien de Troyes. Gli studiosi hanno discusso se i romanzi derivino dai poemi di Chrétien, o viceversa, oppure se alla base di tutti questi ci sia una fonte comune. È infatti possibile che i romanzi derivino, direttamente o indirettamente, da Chrétien, che probabilmente si rifaceva ad antiche fonti celtiche. I romanzi sopravvivono nel Libro bianco di Rhydderch e nel Libro rosso di Hergest, che sono databili al XIV secolo. I tre romanzi sono: * che corrisponde all'Yvain, il cavaliere del leone di Chrétien * , che corrisponde al di Chrétien * , che corrisponde all'Erec ed Enide di Chrétien (it) Owein, of de Gravin van de Bron (Welsh: Owain, neu Iarlles y Ffynnon) is een verhaal in de middeleeuwse Mabinogion. Het personage Owein is gebaseerd op de historische Owein mab Urien (Owein zoon van Urien), die in ca. 595 is gestorven. Chrétien de Troyes schreef ca. 1176 over hem de roman Ywein: Le Chevalier au Lion, dat op dit verhaal lijkt. (nl) Os Três Romances Galeses (Y Tair Rhamant em galês) são três contos associados com o Mabinogion. Eles são versões de contos arturianos que também aparecem na obra de Chrétien de Troyes. Os críticos têm debatido se os Romances Galeses são baseados nos poemas de Chrétien ou se eles derivam de um original em comum. Embora pareça provável que os Romances sobreviventes derivem, direta ou indiretamente, de Chrétien, é provável que por sua vez ele tenha baseado seus contos em fontes mais antigas, de origem céltica. Os Romances foram preservados no e no , ambos do século XIV, embora o material seja ao menos tão antigo quanto o de Chrétien. Os Três Romances Galeses são: * Owain, ou a Dama da Fonte: que corresponde ao Ivain, o Cavaleiro do Leão de Chrétien; * Peredur, filho de Efrawg: que corresponde ao Perceval, o Conto do Graal de Chrétien; * Gereint e Enid: que corresponde ao Erec e Enide de Chrétien. (pt)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Jesus-College-MS-111_00308_154v_(cropped)_Owain.jpg?width=300
dbo:wikiPageID 2711399 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 6394 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1034417305 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Enide dbr:Erbin_of_Dumnonia dbr:Erec_and_Enide dbr:Idylls_of_the_King dbr:Owain_mab_Urien dbr:Middle_Welsh dbc:Medieval_Welsh_literature dbc:Welsh_mythology dbr:Welsh_language dbr:Laudine dbr:Perceval,_the_Story_of_the_Grail dbr:Nine_sorceresses dbr:Alfred,_Lord_Tennyson dbc:Mabinogion dbc:Arthurian_literature_in_Welsh dbc:Welsh-language_literature dbr:Chrétien_de_Troyes dbr:Geraint dbr:White_Book_of_Rhydderch dbr:Arthurian dbr:King_Arthur dbr:Holy_Grail dbr:Ywain dbr:Old_French dbr:Red_Book_of_Hergest dbr:Mabinogion dbr:Yvain,_the_Knight_of_the_Lion dbr:Erec dbr:Peredur dbr:Peredur,_son_of_Efrawg dbr:Lot_of_Lothian dbr:St._Mungo dbr:File:Jesus-College-MS-111_00322_161v_(cropped)_Peredur.jpg dbr:File:Enid_and_Geraint_Reconciled.png dbr:File:Jesus-College-MS-111_00308_154v_(cropped)_Owain.jpg
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Cite_encyclopedia dbt:Cite_journal dbt:Main dbt:More_citations_needed dbt:Wikisource dbt:Celtic_mythology_(Welsh)
dct:subject dbc:Medieval_Welsh_literature dbc:Welsh_mythology dbc:Mabinogion dbc:Arthurian_literature_in_Welsh dbc:Welsh-language_literature
gold:hypernym dbr:Tales
rdfs:comment Y Tair Rhamant [ə tair 'ŗamant] („Die drei Romanzen“) ist eine kymrische Sammelbezeichnung für drei Legenden aus der Umgebung der Arthursage, die bei kontinentalen Artus-Dichtern ebenfalls vorhanden sind. Es sind dies Iarlles y Ffynnawn („Die Frau vom Brunnen“, auch „Die Brunnengräfin“), Peredur fab Efrawg „Peredur, Sohn des Efrawg“ und Gereint fab Erbin „Gereint, Sohn des Erbin“. (de) Owein, of de Gravin van de Bron (Welsh: Owain, neu Iarlles y Ffynnon) is een verhaal in de middeleeuwse Mabinogion. Het personage Owein is gebaseerd op de historische Owein mab Urien (Owein zoon van Urien), die in ca. 595 is gestorven. Chrétien de Troyes schreef ca. 1176 over hem de roman Ywein: Le Chevalier au Lion, dat op dit verhaal lijkt. (nl) Y Tair Rhamant (Les Trois Romans en gallois) est le nom donné à l'ensemble de trois contes gallois associés aux Mabinogion. Ce sont des versions de contes arthuriens que l’on retrouve aussi dans l’œuvre de Chrétien de Troyes. Une discussion entre spécialistes a eu lieu pour déterminer si les contes gallois sont issus des poèmes du romancier français où s’ils proviennent d’une source originale commune. Bien qu’il semble probable que les romans dérivent directement ou indirectement de Chrétien de Troyes, il est tout aussi probable que ce dernier se soit basé sur des sources celtiques plus anciennes. Les trois contes dans le Livre Blanc de Rhydderch et dans le Livre Rouge de Hergest, deux ouvrages du XIVe siècle, bien que matériau soit aussi ancien que les textes de Chrétien de Troyes. (fr) The Three Welsh Romances (Welsh: Y Tair Rhamant) are three Middle Welsh tales associated with the Mabinogion. They are versions of Arthurian tales that also appear in the work of Chrétien de Troyes. Critics have debated whether the Welsh Romances are based on Chrétien's poems or if they derive from a shared original. The Romances survive in the White Book of Rhydderch and the Red Book of Hergest, both from the 14th century, though the material is at least as old as Chrétien. The Three Welsh Romances are: (en) I Tre romanzi gallesi (Y Tair Rhamant in gallese) sono tre racconti associati al Mabinogion. Sono versioni di leggende arturiane che si ritrovano in Chrétien de Troyes. Gli studiosi hanno discusso se i romanzi derivino dai poemi di Chrétien, o viceversa, oppure se alla base di tutti questi ci sia una fonte comune. È infatti possibile che i romanzi derivino, direttamente o indirettamente, da Chrétien, che probabilmente si rifaceva ad antiche fonti celtiche. I romanzi sopravvivono nel Libro bianco di Rhydderch e nel Libro rosso di Hergest, che sono databili al XIV secolo. I tre romanzi sono: (it) Os Três Romances Galeses (Y Tair Rhamant em galês) são três contos associados com o Mabinogion. Eles são versões de contos arturianos que também aparecem na obra de Chrétien de Troyes. Os críticos têm debatido se os Romances Galeses são baseados nos poemas de Chrétien ou se eles derivam de um original em comum. Embora pareça provável que os Romances sobreviventes derivem, direta ou indiretamente, de Chrétien, é provável que por sua vez ele tenha baseado seus contos em fontes mais antigas, de origem céltica. Os Romances foram preservados no e no , ambos do século XIV, embora o material seja ao menos tão antigo quanto o de Chrétien. (pt)
rdfs:label Y Tair Rhamant (de) Y Tair Rhamant (fr) Tre romanzi gallesi (it) Owein, of de gravin van de bron (nl) Three Welsh Romances (en) Romances galeses (pt)
owl:sameAs freebase:Three Welsh Romances wikidata:Three Welsh Romances dbpedia-br:Three Welsh Romances dbpedia-cy:Three Welsh Romances dbpedia-de:Three Welsh Romances dbpedia-fr:Three Welsh Romances dbpedia-gl:Three Welsh Romances dbpedia-it:Three Welsh Romances dbpedia-nl:Three Welsh Romances dbpedia-pt:Three Welsh Romances https://global.dbpedia.org/id/2AqWH
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Three_Welsh_Romances?oldid=1034417305&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Jesus-College-MS-111_00308_154v_(cropped)_Owain.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Jesus-College-MS-111_00322_161v_(cropped)_Peredur.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Enid_and_Geraint_Reconciled.png
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Three_Welsh_Romances
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Geraint_and_enid dbr:Geraint_and_Enid dbr:Owain,_or_the_Lady_of_the_Fountain dbr:The_Three_Romances dbr:Welsh_romances dbr:Geraint_fab_Erbin dbr:Gereint_and_Enid dbr:Lady_of_the_Fountain dbr:Three_Romances dbr:The_Lady_of_the_Fountain dbr:Welsh_Romance dbr:Welsh_Romances dbr:Welsh_romance dbr:Y_Tair_Rhamant
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Caer_Gai dbr:Enid_(given_name) dbr:Peniarth_Manuscripts dbr:Morgan_le_Fay dbr:Erec_and_Enide dbr:Idylls_of_the_King dbr:Adder_stone dbr:Laudine dbr:List_of_Arthurian_characters dbr:Geraint_and_enid dbr:Peredur_son_of_Efrawg dbr:Erec_(poem) dbr:Angharad_Golden-Hand dbr:Geraint_and_Enid dbr:Glewlwyd_Gafaelfawr dbr:Goreu_fab_Custennin dbr:Owain,_or_the_Lady_of_the_Fountain dbr:The_Three_Romances dbr:Mabinogion dbr:Gwrhyr_Gwalstawd_Ieithoedd dbr:Sir_Kay dbr:Welsh_mythology dbr:The_Mirror_(poem) dbr:Thirteen_Treasures_of_the_Island_of_Britain dbr:Sir_Isumbras dbr:Welsh_romances dbr:Geraint_fab_Erbin dbr:Gereint_and_Enid dbr:Lady_of_the_Fountain dbr:Three_Romances dbr:The_Lady_of_the_Fountain dbr:Welsh_Romance dbr:Welsh_Romances dbr:Welsh_romance dbr:Y_Tair_Rhamant
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Three_Welsh_Romances