Стр. 096 (original) (raw)

Этимологический словарь Фасмера


Страницы: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
**Слово:**вермишеґль, Ближайшая этимология: заимств. из ит. vermicelli (мн. ч.) или франц. vermicelles, букв. "червяки", от лат. vermis "червь"; см. Маценауэр 366; Горяев, ЭС 44. Страницы: 1,299


**Слово:**верояґтный, Ближайшая этимология: образовано от др.-русск., ст.-слав. вkр† „ти, букв. "принять веру", "уверовать", аналогично сложениям с -_о_-; см. Френкель, AfslPh 39, 74 и сл. Страницы: 1,299


**Слово:**верп Ближайшая этимология: "небольшой якорь", впервые _верп_-анкер с 1720 г.; см. Смирнов 73. Из голл. или нем. werpanker -- то же; МеЁлен 237. Сюда же верповаґть "передвигать, подтягивать судно с помощью якоря, выброшенного за борт на канате" (начиная с 1720 г.); см. Смирнов, там же. Из голл. werpen -- то же; см. МеЁлен 236 и сл.; Маценауэр 366. Ср. еще Клюге, Seemannsspr. 822 и сл. Страницы: 1,299-300


**Слово:**верпу, Ближайшая этимология: только др.-русск., "рву, обрываю; граблю" русск.-цслав. вьрпу, вьрпсти. Дальнейшая этимология: Родственно лит. verpiu°, ver~pti, лтш. ve°rpu, ve°rpt "прясть". Ср. с др. ступенью чередования лит. varpa "колос" (первонач. "сорванное"), varpyґti "ковыряться, чистить", лтш. va~rpa; см. Потебня, РФВ 4,161 и сл.; М. -- Э. 4, 507; Mi. EW 384. Страницы: 1,300


**Слово:**верстаґ, Ближайшая этимология: укр. верстваґ, др.-русск. вьрста "возраст; пара; ровесник; мера длины", ст.-слав. врьста №lik…a (Супр.), болг. връст "возраст", сербохорв. врґста "ряд, вид", словен. vrґsta "ряд; строка; вид; возраст", чеш. vrstva "слой", слвц. vrstva, польск. warstwa "ряд, слой", в.-луж. wor«ta. Связано с вертеґть; первонач. обозначало "оборот плуга". Дальнейшая этимология: Ср. лит. var~stas, varsna° "верста, расстояние, пропахиваемое за один раз в одну сторону", прич. vir~stas, оск.-умбр. vorsus "мера пашни", буквально "оборот", лат. vorsus (versus), др.-инд. vr•ttaґs "круглый, закрученный"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 19; Френкель, IF 40, 93; Траутман, BSW 355; Вальде 824. Ср. еще русск.-цслав. съвьрсть "одинаковый возраст", словен. vr?st "ряд, вид". См. свеґрстник (о котором ср. Покровский, Symb. Rozwadowski 1, 225). Менее убедительно сближение с вериґга, верениґца (Зубатый, AfslPh 16, 418). Страницы: 1,300


**Слово:**верстаґк, Ближайшая этимология: как и польск. warsztat "мастерская", заимств. из нем. Werkstatt "мастерская", с введением суф. -ак; см. Преобр. 1,76; Брюкнер 603; Горяев, ЭС 45. Страницы: 1,300


**Слово:**верстаґть Ближайшая этимология: "равнять, выравнивать, располагать набор на полосе" (типогр.), также "выдавать замуж (дочь)", с.-в.-р. (Барсов). См. верстаґ. Страницы: 1,300


**Слово:**веґртел, Ближайшая этимология: укр. веґртель "сверло, вертел", др.-русск. вьртьлъ, болг. въґртел "вертел", в.-луж. wjercґel "поворотный круг". Дальнейшая этимология: От вертеґть, потому что мясо жарилось над огнем на вертеле, который при этом поворачивался. См. ТорбьеЁрнссон 2, 99; Преобр. 1,76; Mi. EW 384 и сл. Страницы: 1,300


**Слово:**вертеґп Ближайшая этимология: "пещера, притон; сценическое изображение рождества Христова", укр. вертеґп, др.-русск. вьртьпъ "пещера, сад", ст.-слав. врътъпъ "пещера, сад" (Клоц., Супр.), болг. врътоґп "водоворот", словен. vrte°p. По Брандту (РФВ 25, 215), русск. слово заимств. из цслав.; см. также Преобр. 1, 76 и сл. Дальнейшая этимология: Возм., сюда же сербск.-цслав. врътъ kБpoj, сербохорв. вр?т "сад" и т. д. (см. вертоград) и далее лит. veriu°, veґrti "запирать", тохар. В warto, w„rto "сад, роща", англос. weor?, wor? "ограда дома" (ср. Лиден, Tochar. Stud. 20) и вераґть. Ср. еще др.-русск. (галицко-волынск.) вертебъ п диал. русск. вертебише (тверск.); см. Соболевский, Лекции 120. Комментарии Трубачева: [Об этимологии въртоп и родств. см. в последнее время Георгиев, БЕ, XI, 1961, стр. 302 -- 305. -- Т.] Страницы: 1,300-301


**Слово:**вертеґть, Ближайшая этимология: верчуґ, укр. вертiґти, ст.-слав. врьтkти врьшт† kukloаn (Супр.), болг. врътяґ, сербохорв. врґтjети, словен. vrteґti, др.-чеш. vrte№ti, слвц. vrtet', польск. wierciecґ, в.-луж. wjercґicґ, н.-луж. wjersґesґ. Др. ступени чередования представлены в воґрот, воротиґть, веретеноґ. Дальнейшая этимология: Родственны лит. ver‰iu°, ver~sti "поворачивать, вертеть", лтш. vЊ°rst -- тo же, др.-прусск. w–rst "становиться", wartint "обращать", лит. vir~sti "опрокидываться, становиться", гот. waiґr?an "становиться", лат. verto, -ere "поворачивать, обращать, вертеть", греч. ·atЈnh "разливательная ложка", bratЈnaЇn † torЪnhn, 'Hle‹oi (Гесихий), др.-инд. vartatЊ "поворачивается", vartaґyati "вращает"; см. Траутман, BSW, 354, М. -- Э. 4, 566; Вальде 824 и сл.; Торп 397. Страницы: 1,301


**Слово:**вертикаґльный, Ближайшая этимология: через нем. или прямо из франц. vertical от лат. vertex "верхушка, макушка". Страницы: 1,301


**Слово:**вертограґд Ближайшая этимология: "сад", заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. врътоградъ kБpoj (Супр.), которое заимств. из герм.: гот. auґrtigards "сад, огород", англос. ortgeard, англ. orchard; см. Торп 397; Уленбек, AfslPh 15, 492; Брюкнер, AfslPh 42, 142. Возможно вторичное сближение с *vьrtъ (см. вертеґп); ср. Брандт, РФВ 25, 215. Вероятно, балкано-герм. происхождения; см. ЛеЁве, KZ 39, 317. Страницы: 1,301


**Слово:**веружаґ Ближайшая этимология: "умерщвление плоти, самобичевание, покаяние". Из _ве_-(ср. веґголос) и ружь "внешность, наружность", т. е. "тот, кто чувствует свое тело". Страницы: 1,301


**Слово:**веґрукса Ближайшая этимология: "болтовня", олонецк. (Кулик.). Как и вераґндукса (см.), от врать. Страницы: 1,301


**Слово:**верфь Ближайшая этимология: ж., начиная с Петра I, 1704 г.; см. Христиани 39; Смирнов 73. Из нж.-нем., голл. werf, откуда и нов.-в.-н. werft (заимств. в 1700 г. из голл.); см. МеЁлен 237; Преобр. 1, 78; Клюге-ГеЁтце 686. Страницы: 1,301


**Слово:**верх, Ближайшая этимология: род. п. верха, верху, местн. п. ед. ч. верхуґ, народн. вереЁх (примеры см. у Шахматова, ИОРЯС 7, 1, 298 п сл.), др.-русск. вьрхъ, ст.-слав. врьхъ koruf», Ґkron (Супр., Остром.), болг. връх, сербохорв. вр?х, род. п. вр°ха, словен. vr?h, чеш. vrch, слвц. vrch, польск. wierzch, в.-луж. wjerґch, н.-луж. wjerch. Сюда же вереЁха "длинная жердь" (Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 102). Дальнейшая этимология: Родственно лит. vir«u°s, лтш. vi°rsus "верх", др.-инд. vaґrs·ma (ср. р.) "высота, верх, величина", vars·mѓґ, vars·imѓґ м. "высота, верхушка", vaґrs·is·thas "самый верхний, высший", лат. verrіca "возвышение, бородавка", ирл. ferr "лучше"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 19; Педерсен, IF 5, 54; М. -- Э. 4, 615; Траутман, BSW 362; Вальде 823; Мейе, Et. 242. Страницы: 1,301-302


**Слово:**верхо- Ближайшая этимология: часто в местн. н., о верхнем течении рек: Верхобуґж -- на верхнем Буге, Верхотуґрье -- на верхней Турье, Верхосеґмье -- в верховьях Сейма. См. предыдущее; см. Первольф, AfslPh 7, 599 и сл. Страницы: 1,302


**Слово:**веґрша Ближайшая этимология: "рыболовная снасть, сплетенная из прутьев", укр. веґрша болг. връґша, сербохорв. вр?ша, вр?шва, словен. vrґ«a, vr?« м. чеш. vr«e, польск. wiersza, в.-луж., н.-луж. wjer«a, wjer« ж. Дальнейшая этимология: Ввиду конической формы снасти, по-видимому, производное от праслав. *vьrxъ (см. верх) (см. Зубатый, Sb. Fil. 4, 257 и сл.; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 102) или из *vergґhsiёѓ (см. верзаґть); ср. лит. verјy~s "веревка", vaґrјas "верша", лтш. var^za "рыболовный затон"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 20; Траутман, BSW 355. ТорбьеЁрнссон (Nord. Stud. Noreen 256 и сл.) предполагает родство слав. слов с нем. Reuse "верша", д.-в.-н. ru^sa, норв. диал. ryyse, rysa, прагерм. *ru^sjo^n с позиционным колебанием гласного, подобно слав. *vьlkъ: лат. lupus, что менее вероятно. Маловероятно также сближение со ст.-слав. врkшти "молотить" (см. воґрох) у Преобр. (1, 78). Страницы: 1,302


**Слово:**вершоґк Ближайшая этимология: "1/16 аршина", уже в Домостр. К. 30, также "отверстие в избе, через которое выходит дым", смол. (Добровольский), от верх. Преобр. (1, 78) толкует первое знач. как "небольшой излишек при насыпании зерна". Скорее "верхняя фаланга указательного пальца". Страницы: 1,302


**Слово:**вершь Ближайшая этимология: ж. "кладь хлеба, скирд", др.-русск. вьршь -- то же, словен. vr«a?j "хлеб, предназначенный для обмолота". От русск.-цслав. вьрху, ст.-слав. връх† "молочу", болг. връхаґ "молочу", сербохорв. вриjе°“и, врґше?м "молочу"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 20; Траутман, BSW 361; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 102. Другая ступень чередования: воґрох. Комментарии Трубачева: [Сюда же лат. verrere (из vers-) "мести", хеттск. uёar«-, uёar«iiёa- "производить трение (о сельскохозяйственных работах)"; см. Бенвенист, BSL 33, 1932, стр. 137. -- Т.] Страницы: 1,302


Страницы: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Назад на: 1 20 50
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz