Feuer – Wiktionary (original) (raw)

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Siehe auch:

Singular Plural
Nominativ das Feuer die Feuer
Genitiv des Feuers der Feuer
Dativ dem Feuer den Feuern
Akkusativ das Feuer die Feuer
[1, 3] Feuer zum Mittsommerfest in Mäntsälä, Finnland
[2] Darf ich Ihnen Feuer geben?
[4] Befehl: Feuer!

Worttrennung:

Feu·er, Plural: Feu·er

Aussprache:

IPA: [ˈfɔɪ̯ɐ]

Hörbeispiele: Lautsprecherbild Feuer (Info), Lautsprecherbild Feuer (Info)

Reime: -ɔɪ̯ɐ

Bedeutungen:

[1] Flammenbildung bei der Verbrennung unter Abgabe von Wärme und Licht[1]

[2] menschlich kontrollierter Verbrennungsvorgang, hauptsächlich, um die Wärme zu nutzen

[3] Vernichtung durch Flammen

[4] das Abschießen von Feuerwaffen; der Befehl zum Schießen

[5] kurz: das Leuchtfeuer

[6] das Strahlen und Funkeln von Dingen

[7] überschwängliche Begeisterung; Leidenschaft; Elan

Herkunft:

mittelhochdeutsch viur, vi(u)wer, althochdeutsch fiur, westgermanisch *fewur, indogermanisch *pehwr/phwnos „Feuer“, belegt seit dem 8. Jahrhundert. Verwandte Formen sind das protogermanische *fōr, das westfriesische fjoer → fy und das niederländische vuur → nl. Genau wie das hethitische paḫḫur → hit, das umbrische pir und das griechische πῦρ (pyr) → grc stammen all diese Formen vom indogermanischen *pehwr (Feuer) ab.[2]

Synonyme:

[1] Flamme

[3] Brand, Feuersbrunst

[4] Beschuss

[6] Glanz

[7] Schwung, Begeisterung, Leidenschaft

Verkleinerungsformen:

[1–6] Feuerchen

Oberbegriffe:

[2] Energiequelle

[3] Katastrophe

[5] Signal

[7] Emotion

Unterbegriffe:

[1] Fegefeuer, Funkenfeuer, Freudenfeuer, Hutzelfeuer, Johannisfeuer, Mündungsfeuer, Olympisches Feuer, Osterfeuer, Riesenfeuer, Schweißfeuer, Schwedenfeuer, Sonnwendfeuer

[2] Biwakfeuer, Gegenfeuer, Hauptfeuer, Herdfeuer, Holzfeuer, Kaminfeuer, Kartoffelfeuer, Kochfeuer, Kohlefeuer/Kohlenfeuer, Lagerfeuer, Schmiedefeuer, Torffeuer

[3] Buschfeuer, Flugfeuer, Großfeuer, Höllenfeuer, Lauffeuer, Wipfelfeuer

[4] Artilleriefeuer, Dauerfeuer, Flakfeuer, Geschützfeuer, Gewehrfeuer, Infanteriefeuer, Kartätschenfeuer, Luftabwehrfeuer, Maschinengewehrfeuer, Mörserfeuer, Salvenfeuer, Schnellfeuer, Sperrfeuer, Störfeuer, Streufeuer, Wurffeuer

[5] Richtfeuer, Oberfeuer, Unterfeuer

[5] Leuchtbake, Leuchttonne, Leuchtturm

[7] Liebesfeuer

Beispiele:

[1] Hast du mal Feuer?

[1] „Eine Minute lang sah er ins Feuer.“[3]

[2] Ich mach' schon mal Feuer.

[1, 2] „Die Untersuchung von Holzkohle aus vorgeschichtlichen Feuerstellen erfaßt die Veränderungen der Vegetation ungefähr während der letzten 500000 Jahre – seit der Mensch nach Entdeckung des Feuers erste Feuerstellen anlegte.“[4]

[2] „Wir rückten am Feuer zusammen.“[5]

[2] „Ein mächtiges Feuer aus Reisig und Kienäpfeln flammte im Saal.“[6]

[3] Hast du <Feuerlöscher Ihrer Wahl> im Haus / Bricht bei dir kein Feuer aus

[3] „Das Feuer auf dem Öltanker Annika ist gelöscht. Rettungskräfte verhinderten eine Katastrophe vor der Küste von Mecklenburg-Vorpommern.“[7]

[4] Sie warteten, bis der Feind das Feuer eröffnete.

[5] An der Hafeneinfahrt stehen zwei Feuer.

[6] Dieser Brillant hat ein ganz besonderes Feuer.

[7] Das anfängliche Feuer war schnell verraucht.

Redewendungen:

die Eisen aus dem Feuer holen – retten

Feuer fangen – interessiert sein

Feuer und Flamme sein – begeistert

für etwas die Hand ins Feuer legen/für jemanden die Hand ins Feuer legen – vertrauen

für jemanden durchs Feuer gehen – vertrauen

jemandem die Kastanien aus dem Feuer holen – helfen

jemandem Feuer unterm Hintern machen – anspornen

mehrere Eisen im Feuer haben – zweigleisig fahren

mit dem Feuer spielen – riskieren

Öl ins Feuer gießen – reizen

unter Feuer liegen – beschossen werden

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] Feuer anmachen, Feuer anzünden, Feuer eröffnen, Feuer fangen Feuer sprühen, unter Feuer sein

Wortfamilie:

Adjektive/Adverbien: feurig

Wortbildungen:

Adjektive/Adverbien: feuerbereit, feuerfest, feuergefährlich, feuerlos, feuerresistent, feuerrot, feuerspeiend, feuerstark, feuerverzinkt

Substantive: Befeuerung, Elmsfeuer, Feueralarm, Feuerameise, Feueranzünder, Feueraxt, Feuerball, Feuerbefehl, Feuerbestattung, Feuerbohne, Feuerbohrer, Feuerbrand, Feuerbrunst (Feuersbrunst), Feuereifer, Feuereinwirkung, Feuereisen, Feuerfalter, Feuerfresser, Feuergefecht, Feuergeist, Feuergott, Feuerhaken, Feuerhalle, Feuerhobel, Feuerholz, Feuerhorn, Feuerkampf, Feuerkopf, Feuerkraft, Feuerkraut, Feuerkröte, Feuerkugel, Feuerland, Feuerleiter, Feuerlinie, Feuerloch, Feuerlöschdecke, Feuerlöscher, Feuerlöschzug, Feuermal, Feuermauer, Feuermelder, Feuerofen, Feuerpause, Feuerpflug, Feuerprobe, Feuerqualle, Feuerquirl, Feuerrad, Feuerraum, Feuerrodung, Feuerschaden, Feuersäge, Feuersalamander, Feuersäule, Feuerschein, Feuerschiff, Feuerschlagmesser, Feuerschläger, Feuerschlucker, Feuerschutz, Feuerschutztüre, Feuerschwamm, Feuerspritze, Feuerstahl, Feuerstätte, Feuerstein, Feuerstelle, Feuerstuhl, Feuersturm, Feuersymbolik, Feuertaufe, Feuerteufel, Feuertod, Feuerton, Feuertopf, Feuertreppe, Feuerversicherung, Feuervogel, Feuerwache, Feuerwalze, Feuerwand, Feuerwanze, Feuerwasser, Feuerwehr, Feuerwerk, Feuerzeug, Rotfeuerfisch

Verben: anfeuern, befeuern, feuern

[1] Flammenbildung bei der Verbrennung unter Abgabe von Wärme und Licht

Albanisch: zjarr → sq Altgriechisch: πῦρ (pyr) → grc n Arabisch: نار (nār) → ar Armenisch: կրակ (krak) → hy Aserbaidschanisch: od → az Baschkirisch: ут (ut) → ba Baskisch: su → eu Bengalisch: আগুন () → bn Birmanisch: မီး (mi:) → my Bosnisch: vatra → bs Brahui: خاخر → brh Bretonisch: tan → br m Bulgarisch: огън (ogăn) → bg m, пожар (požar) → bg m Chinesisch: (huǒ) → zh Dänisch: ild → da Dimli: adır → diq, sewate → diq Englisch: fire → en Esperanto: fajro → eo Estnisch: tuli → et Färöisch: eldur → fo m Finnisch: tuli → fi Französisch: feu → fr m Friaulisch: fûc → fur m Galicisch: lume → gl m Georgisch: ცეცხლი (cecxli) → ka Griechisch (Neu-): φωτιά (photiá) → el f Grönländisch: inneq → kl Guaraní: tata → gn Hausa: wuta → ha Hawaiianisch: ahi → haw Hebräisch: אש (esh) → he Hindi: आग (āg) → hi Ido: fairo → io Indonesisch: api → id Interlingua: foco → ia Irisch: tine → ga Isländisch: eldur → is Italienisch: fuoco → it m, fiamma → it f Jakutisch: уот (uot) → sah Japanisch: (ひ, hi) → ja Jiddisch: פֿײַער (fayer) → yi Kannada: ಬೆಂಕಿ () → kn Kasachisch: от (ot) → kk Kaschubisch: òdżin → csb Katalanisch: foc → ca m Khowar: انگار → khw Kirgisisch: от (ot) → ky Klingonisch: qul → tlh Konkani: उजो → kok Kornisch: tan → kw m Korsisch: focu → co m Kroatisch: vatra → hr Kurdisch:Kurmandschi: agir → kmr Sorani: ئاگر (agir) → ckb Laotisch: ໄຟ (fai) → lo Latein: ignis → la m Lettisch: uguns → lv Litauisch: ugnis → lt Luxemburgisch: Feier → lb n Maltesisch: nar → mt m Mandschurisch: ᡨᡠᠸᠠ → mnc Manx: çhenney → gv m Maori: hai → mi Mazedonisch: ватра (vatra) → mk f, огењ (ogenj) → mk m, пламен (plamen) → mk m Niederdeutsch: Füer → nds Niederländisch: vuur → nl n Nordsamisch: dolla → se Norwegisch: ild → no m Okzitanisch: fuòc → oc m Ossetisch: арт (art) → os Persisch: آتش (âtaš ) → fa Polabisch: widin → pox m, wüdjin → pox m Polnisch: ogień → pl m Portugiesisch: fogo → pt m Rätoromanisch: fieu → rm m Rumänisch: foc → ro n Russisch: огонь (ogonʹ) → ru, пламя (plamja) → ru Sanskrit: अग्नि (agni) → sa m Schottisch-Gälisch: teine → gd m Schwedisch: eld → sv u Serbisch: ватра (vatra) → sr f, огањ (oganj) → sr m, пламен (plamen) → sr m Shona: moto → sn Sizilianisch: focu → scn m Slowakisch: oheň → sk Slowenisch: ogenj → sl Sorbisch:Niedersorbisch: płomje → dsb n, wogeń → dsb m Obersorbisch: płomjo → hsb n, woheń → hsb m Spanisch: fuego → es m Suaheli: moto → sw Tadschikisch: оташ (otaš) → tg Tamil: தீ (tī) → ta, நெருப்பு (neruppu) → ta Tatarisch: ут (ut) → tt Telugu: అగ్ని () → te Tetum: ahi → tet Thai: ไฟ (fai) → th Tibetisch: མེ (me) → bo Tschechisch: oheň → cs m Tschuwaschisch: ҫулӑм (çulăm) → cv Türkisch: ateş → tr Turkmenisch: ot → tk Uigurisch: ئوت (ot) → ug Ukrainisch: вогонь (vohonʹ) → uk m, полум'я (polum'ja) → uk n Ungarisch: tűz → hu Urdu: آگ (āg) → ur Usbekisch: olov → uz Venezianisch: fogo → vec m Vietnamesisch: lửa → vi Volapük: fil → vo Walisisch: tân → cy m Wallonisch: feu → wa Weißrussisch: агонь (ahonʹ) → be m Westfriesisch: fjoer → fy
Dialektausdrücke:
Alemannisch:Schwäbisch: Feier, Fuier, FuurOstschwäbisch: Feiar Höchstalemannisch: Füür Bairisch: Faia Pfälzisch: [ˈfɑɪ̯a]

[2] menschlich kontrollierter Verbrennungsvorgang, hauptsächlich, um die Wärme zu nutzen

[3] Vernichtung durch Flammen

Arabisch: حرِيق (ḥarīq) → ar Baskisch: sute → eu Bulgarisch: огън (ogăn) → bg m, пожар (požar) → bg m Chinesisch:Chinesisch (traditionell): 火災 (huǒzāi) → zh Chinesisch (vereinfacht): 火灾 (huǒzāi) → zh Englisch: fire → en Finnisch: tulipalo → fi, palo → fi Französisch: incendie → fr m Griechisch (Neu-): φωτιά (photiá) → el f Interlingua: incendio → ia Irisch: tine → ga Italienisch: incendio → it m Japanisch: 火事 (かじ, kaji) → ja, 火災 (かさい, kasai) → ja Katalanisch: foc → ca m Mazedonisch: огењ (ogenj) → mk m, пожар (požar) → mk m, ватрени пир (vatreni pir) → mk m Niederdeutsch: Füer → nds Niederländisch: brand → nl m Okzitanisch: fuòc → oc m Polnisch: pożar → pl Portugiesisch: incêndio → pt m Rumänisch: foc → ro n, incendiu → ro n Russisch: пожар (požar) → ru Schwedisch: brand → sv u, brasa → sv u Serbisch: огањ (oganj) → sr m, пожар (požar) → sr m, ватрени пир (vatreni pir) → sr m, Slowenisch: požar → sl Sorbisch:Niedersorbisch: wogeń → dsb m Obersorbisch: woheń → hsb m Spanisch: incendio → es m Thai: เพลิง (phleerng) → th Türkisch: ateş → tr Westfriesisch: brân → fy
Dialektausdrücke:
Alemannisch:Schwäbisch: Feier, Fuier, FuurOstschwäbisch: Feiar Höchstalemannisch: Füür Bairisch: Faia Pfälzisch: [ˈfɑɪ̯a]

[4] das Abschießen von Feuerwaffen; der Befehl zum Schießen

[5] kurz: das Leuchtfeuer

[6] das Strahlen und Funkeln von Dingen

Englisch: fire → en Französisch: éclat → fr m, scintillement → fr m Japanisch: (ひ, hi) → ja Mazedonisch: варничи (varniči) → mk, зрачи (zrači) → mk, сјаји (sjaji) → mk Niederdeutsch: Füer → nds Polnisch: blask → pl m Rumänisch: strălucire → ro f Schwedisch: glans → sv u, sken → sv n Serbisch: варничи (varniči) → sr, зрачи (zrači) → sr, сјаји (sjaji) → sr Sorbisch:Niedersorbisch: Obersorbisch: błyšć → hsb m Türkisch: ışıldamak → tr, aşk → tr, şevk → tr
Dialektausdrücke:
Alemannisch:Schwäbisch: Feier, Fuier, FuurOstschwäbisch: Feiar Höchstalemannisch: Füür Bairisch: Faia Pfälzisch: [ˈfɑɪ̯a]

[7] überschwängliche Begeisterung; Leidenschaft; Elan

Englisch: fire → en Französisch: vigueur → fr f, enthousiasme → fr m, passion → fr f Griechisch (Neu-): φλόγα (flóga) → el f Mazedonisch: жар (žar) → mk m Niederdeutsch: Füer → nds Polnisch: zapał → pl m Rumänisch: foc → ro n, ardoare → ro f, entuziasm → ro n Schwedisch: eld → sv u, hänförelse → sv u Serbisch: жар (žar) → sr m Sorbisch:Niedersorbisch: rozgórjonosć → dsb f, zapalonosć → dsb f Obersorbisch: horliwosć → hsb f, zahoritosć → hsb f, zapal → hsb m
Dialektausdrücke:
Alemannisch:Schwäbisch: Feier, Fuier, FuurOstschwäbisch: Feiar Höchstalemannisch: Füür Bairisch: Faia Pfälzisch: [ˈfɑɪ̯a]

[1] Wikipedia-Artikel „Feuer

[1, 3, 4] Wikipedia-Artikel „Feuer (Begriffsklärung)

[2–4, 6, 7] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Feuer

[1–7] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Feuer

[*] Uni Leipzig: Wortschatz-PortalFeuer

[1, 3, 4, 6, 7] The Free Dictionary „Feuer

[*] PONS – Deutsche Rechtschreibung „Feuer

Quellen:

  1. Wikipedia-Artikel „Feuer
  2. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742 , Stichwort: „Feuer“, Seite 289 f.
  3. Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 147 . Englisches Original 1970.
  4. Autorengemeinschaft: Das große Buch des Allgemeinwissens Natur. Das Beste GmbH, Stuttgart 1996, ISBN 3-87070-613-9, Seite 446
  5. Michael Obert: Regenzauber. Auf dem Niger ins Innere Afrikas. 5. Auflage. Malik National Geographic, München 2010, ISBN 978-3-89405-249-2, Seite 154.
  6. Gustave Flaubert: Bouvard und Pécuchet. Roman. Diogenes, Zürich 1979 (übersetzt von Erich Marx), ISBN 3-257-20725-5 , Seite 29. Französisch 1881.
  7. Brennender Öltanker in der Ostsee – Ermittlungen nach dem Feuer. In: taz.de. 12. Oktober 2024, ISSN 2626-5761 (URL, abgerufen am 15. Oktober 2024) .

Ähnliche Wörter (Deutsch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: euer, Feder, Feger, Feier, feuern, Foyer, heuer, Heuer, neuer, teuer

Anagramme: feure, freue