windfucker - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)
単語を追加
× この辞書を今後表示しない
※辞書の非表示は、設定画面から変更可能
windfucker
出典:『Wiktionary』 (2025/07/14 22:09 UTC 版)
語源
If the term is a compound of wind + fucker, it may preserve an old sense of fuck (“to beat, strike”) which is also found in cognates (for example, Bohuslän Swedish fokka (“to fuck; thrust, push”)) but was otherwise lost from English, and it can be compared to the regional synonym fuckwind. (Wright's English Dialect Dictionary compares fuck in the latter word to fjúka (“be driven (by the wind); fly”) instead, while Liberman says the Norse word "has no [other?] cognates anywhere in Germanic".) However, the synonym windsucker is almost as old, and was rendered in older texts as windſucker using a long s, so some scholars think windfucker is a misreading of windſucker; others think windſucker is a bowdlerization of windfucker. Compare the later term windhover and the Orkney term windcuffer. Modern attestations of the second, vulgar sense may be unrelated to the bird.
発音
- (Received Pronunciation) IPA: /ˈwɪndfʌkə/
- (General American) IPA: /ˈwɪndfʌkɚ/
- ハイフネーション: wind‧fuck‧er
名詞
windfucker (plural windfuckers)(vulgar)
- (archaic) The common kestrel (Falco tinnunculus).
- 1622 (first performance), William Shakespeare; William Rowley [probably by William Rowley alone], The Birth of Merlin; or, The Childe hath Found His Father. As it hath been Several Times Acted with Great Applause. Written by William Shakespear and William Rowley, London: Printed by Tho[mas] Johnson for Francis Kirkman and Henry Marsh, and are to be sold at the Princes Arms in Chancery-Lane, published 1662, →OCLC, Act IV, scene i:
Yes, and a Goſhawk was his father, for ought we know, for I am ſure his mother was a Wind-fucker.
In an 1869 version, the word is indicated as wind-sucker. - 1648, Henry Hexham, “een Krijter, ofte Steen-krijter”, in A Copious English and Netherduytch Dictionarie Composed out of Our Best English Authours. With an Appendix of the Names of All Kinds of Beasts, Fovvles, Birds, Fishes, Hunting, and Havvking. As also a Compendious Grammar for the Instruction of the Reader. Het groot woorden-boeck, gestelt in't Engelsch ende Nederduytsch. Met een Appendix van de namen van alderley Beesten, Vogelen, Visschen, Jagerye, ende Valckerye, &c. Als oock, een korte Engelsche Grammatica, Rotterdam: Gedruckt by Aernovt Leers, →OCLC:
- 1622 (first performance), William Shakespeare; William Rowley [probably by William Rowley alone], The Birth of Merlin; or, The Childe hath Found His Father. As it hath been Several Times Acted with Great Applause. Written by William Shakespear and William Rowley, London: Printed by Tho[mas] Johnson for Francis Kirkman and Henry Marsh, and are to be sold at the Princes Arms in Chancery-Lane, published 1662, →OCLC, Act IV, scene i:
- (originally archaic, derogatory) A term of abuse.
- 1648 May 16 – June 2, Parliament-Kite, volume II, page 9; quoted in Gordon Williams, “windfucker”, in A Dictionary of Sexual Language and Imagery in Shakespearean and Stuart Literature, volume III (Q–Z), London; Atlantic Highlands, N.J.: The Athlone Press, 1994, →ISBN, pages 1540–1541:
Let Parliament Jone [nickname of a woman acting as an informant for the authorities to identify seditious or unlicensed printing presses] (the Devills windefucker) flie after me if she can; beware Lewis, I have need to mute. - 1667 June 17, Samuel Pepys, “June”, in Robert [Clifford] Latham, William Matthews, editors, The Diary of Samuel Pepys. A New and Complete Transcription, volume 8, London: George Bell & Sons, published 1971, →OCLC, page 275:
- 1980, Nicholas Grene, “Monstrous Regiment”, in Shakespeare, Jonson, Molière: The Comic Contract, London, Basingstoke, Hampshire: The Macmillan Press, →OCLC, page 117:
- 1987 January, Cooper McLaughlin, “The Order of the Peacock Angel”, in Edward L[ewis] Ferman, editor, The Magazine of Fantasy & Science Fiction, volume 72, number 1 (number 428 overall), Cornwall, Conn.: Mercury Press, →ISSN, →OCLC, page 63, column 2:
- 1648 May 16 – June 2, Parliament-Kite, volume II, page 9; quoted in Gordon Williams, “windfucker”, in A Dictionary of Sexual Language and Imagery in Shakespearean and Stuart Literature, volume III (Q–Z), London; Atlantic Highlands, N.J.: The Athlone Press, 1994, →ISBN, pages 1540–1541:
参照
- ↑ Anatoly Liberman (2008) “FUCK”, in An Analytic Dictionary of the English Etymology: An Introduction, Minneapolis, Minn.: University of Minnesota Press, →ISBN, page 87, column 1:
- ^ Desmond Hawkins (1984 December 6) “Windfuckers and Pettychaps: The Oxford Book of British Bird Names by W[illiam] B[urley] Lockwood, Oxford UP, pp 174, £7.95 [book review]”, in New Scientist, volume 104, number 1433, London: New Science Publications, →ISSN, →OCLC, page 36:
- ^ Joseph Wright, editor (1900), “FUCKWIND”, in The English Dialect Dictionary: […], volume II (D–G), London: Henry Frowde, […], publisher to the English Dialect Society, […]; New York, N.Y.: G[eorge] P[almer] Putnam’s Sons, →OCLC.
Further reading
windfuckerのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は参加元一覧 にて確認できます。
| ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 | | | ------------------------------------------- | |