冊 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
冊 (Kangxi radical 13, 冂+3, 5 strokes, cangjie input 月廿 (BT) or 難月廿 (XBT), four-corner 77440, composition ⿻冂卄 or ⿻𦉫一)
- Shuowen Jiezi radical №44
- 姍, 柵, 𣧱, 𦙱, 𪑃, 刪, 𠂨, 𣫳, 𣌧, 𭇒, 𮟰
- 珊, 粣, 跚, 銏, 笧 (For all regions except mainland China and Vietnamese Nom characters which contain 册 instead. Exception: Korean 跚 contains 册) - See Han unification
- 册 (Variant form used in simplified Chinese and Vietnamese Nom)
- Kangxi Dictionary: page 129, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 1515
- Dae Jaweon: page 289, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 99, character 5
- Unihan data for U+518A
trad. | 冊/册 |
---|---|
simp. | 册 |
alternative forms | 𠕁𠕋 |
Historical forms of the character 冊 | ||
---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script |
![]() |
![]() |
![]() |
Oracle bone script![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including: Shuowen Jiezi (small seal), Jinwen Bian (bronze inscriptions), Liushutong (Liushutong characters) and Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script). |
| | Old Chinese | | | -------------------------------- | ---------------------------- | | 栅 | *sʰraːɡ, *sʰreːɡ, *sraːns | | 冊 | *sʰreːɡ | | 笧 | *sʰreːɡ |
Pictogram (象形) – bamboo slips strung together. See also 侖, 扁, and 典. Similar but unrelated to 龠. The contemporary stylized form 册 is unrelated to 朋.
冊: bamboo slips strung together
- Mandarin
(Pinyin): cè (ce4)
(Zhuyin): ㄘㄜˋ - Cantonese (Jyutping): caak3
- Hakka
(Sixian, PFS): chhak
(Hailu, HRS): cag
(Meixian, Guangdong): cag5 - Eastern Min (BUC): cháik / cháh
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): ca5 / ceh6
- Southern Min
(Hokkien, POJ): chheh / chheeh / seh / chhek / chhiak
(Teochew, Peng'im): cêh4
(Leizhou, Leizhou Pinyin): ce7 / ceg4 - Wu (Shanghai, Wugniu): 7tshaq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
* Hanyu Pinyin: cè
* Zhuyin: ㄘㄜˋ
* Tongyong Pinyin: cè
* Wade–Giles: tsʻê4
* Yale: tsè
* Gwoyeu Romatzyh: tseh
* Palladius: цэ (cɛ)
* Sinological IPA (key): /t͡sʰɤ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
* Jyutping: caak3
* Yale: chaak
* Cantonese Pinyin: tsaak8
* Guangdong Romanization: cag3
* Sinological IPA (key): /t͡sʰaːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
* Pha̍k-fa-sṳ: chhak
* Hakka Romanization System: cagˋ
* Hagfa Pinyim: cag5
* Sinological IPA: /t͡sʰak̚²/ - (Hailu, incl. Zhudong)
* Hakka Romanization System: cag
* Sinological IPA: /t͡sʰak⁵/ - (Meixian)
* Guangdong: cag5
* Sinological IPA: /t͡sʰak̚¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
* Bàng-uâ-cê: cháik / cháh
* Sinological IPA (key): /t͡sʰaiʔ²⁴/, /t͡sʰɑʔ²⁴/
- (Fuzhou)
Note:
cháik - literary;
cháh - vernacular.
-
- (Putian, Xianyou)
* Pouseng Ping'ing: ca5
* Báⁿ-uā-ci̍: chā
* Sinological IPA (key): /t͡sʰa²¹/ - (Putian)
* Pouseng Ping'ing: ceh6
* Báⁿ-uā-ci̍: cheh
* Sinological IPA (key): /t͡sʰɛʔ¹/ - (Xianyou)
* Pouseng Ping'ing: ceh6
* Sinological IPA (key): /t͡sʰɛʔ²/
- (Putian, Xianyou)
Note:
ca5 - vernacular;
ceh6 - literary.
-
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Philippines)
* Pe̍h-ōe-jī: chheh
* Tâi-lô: tsheh
* Phofsit Daibuun: zheq
* IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /t͡sʰeʔ³²/
* IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /t͡sʰeʔ⁵/ - (Hokkien: Zhangzhou, Penang)
* Pe̍h-ōe-jī: chheeh
* Tâi-lô: tsheeh
* IPA (Zhangzhou): /t͡sʰɛʔ³²/
* IPA (Penang): /t͡sʰɛʔ³/ - (Hokkien: Zhangpu)
* Pe̍h-ōe-jī: seh
* Tâi-lô: seh
* Phofsit Daibuun: seq
* IPA (Zhangpu): /seʔ³²/ - (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
* Pe̍h-ōe-jī: chhek
* Tâi-lô: tshik
* Phofsit Daibuun: zheg
* IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /t͡sʰiɪk̚³²/ - (Hokkien: Quanzhou)
* Pe̍h-ōe-jī: chhiak
* Tâi-lô: tshiak
* Phofsit Daibuun: chiag
* IPA (Quanzhou): /t͡sʰiak̚⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Philippines)
Note:
chheh/chheeh - vernacular (“book; to organize and stack neatly”);
chhek/chhiak - literary.
Note:
ce7 - vernacular;
ceg4 - literary.
Middle Chinese: tsrheak
Old Chinese
(Baxter–Sagart): /*[tsʰ](ˤ)rek/
(Zhengzhang): /*sʰreːɡ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 冊 |
Reading # | 1/1 |
ModernBeijing(Pinyin) | cè |
MiddleChinese | ‹ tsrhɛk › |
OldChinese | /*[tsʰ](ˁ)rek/ |
English | tablet, records |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 冊 |
Reading # | 1/1 |
No. | 1167 |
Phoneticcomponent | 册 |
Rimegroup | 錫 |
Rimesubdivision | 0 |
CorrespondingMC rime | 策 |
OldChinese | /*sʰreːɡ/ |
冊
- (literary or Southern and Puxian Min) book
- volume
- imperial edict
- to grant in an imperial edict
冊立/册立 ― cèlì ― to hold a coronation ceremony - Classifier for books.
- (Quanzhou and Xiamen Hokkien) to organize and stack neatly
Dialectal synonyms of 書 (“book”) [map]
“冊”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
“冊”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
冊
(Sixth grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 册)
- books
世(せ)界(かい)を変(か)えた10(じゅう)**冊(さつ)**の本(ほん)
Sekai o Kaeta Jū-satsu no Hon
10 Books that Changed the World - “冊”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][2] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025
From Middle Chinese 冊 (MC tsrheak).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | ᄎᆡᆨ〮 (Yale: chóyk) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[3] | ᄎᆡᆨ〮 (Yale: chóyk) | ᄎᆡᆨ〮 (Yale: chóyk) |
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʰɛk̚] ~ [t͡ɕʰe̞k̚]
- Phonetic hangul: [책/첵]
국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Shuowen radicals
- Han pictograms
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Leizhou Min verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Cantonese classifiers
- Hakka classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Leizhou Min classifiers
- Puxian Min classifiers
- Wu classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 冊
- Chinese literary terms
- Southern Min Chinese
- Puxian Min Chinese
- Mandarin terms with usage examples
- Quanzhou Hokkien
- Xiamen Hokkien
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese sixth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しゃく
- Japanese kanji with kan'on reading さく
- Japanese kanji with kan'yōon reading さつ
- Japanese kanji with kun reading ふみ
- Japanese lemmas
- Japanese counters
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 冊
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Chữ Hán