橙 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
橙 (Kangxi radical 75, 木+12, 16 strokes, cangjie input 木弓人廿 (DNOT), four-corner 42918, composition ⿰木登)
- Kangxi Dictionary: page 553, character 28
- Dai Kanwa Jiten: character 15552
- Dae Jaweon: page 942, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1297, character 5
- Unihan data for U+6A59
| | Old Chinese | | | -------------------------------- | ------------------------ | | 登 | *tɯːŋ | | 璒 | *tɯːŋ | | 燈 | *tɯːŋ | | 簦 | *tɯːŋ | | 蹬 | *tɯːŋ, *dɯːŋs | | 磴 | *tɯːŋ, *tɯːŋs, *tʰɯːŋ | | 鐙 | *tɯːŋ, *tɯːŋs | | 嶝 | *tɯːŋs | | 隥 | *tɯːŋs | | 橙 | *tɯːŋs, *rdɯːŋ | | 凳 | *tɯːŋs | | 墱 | *tɯːŋs | | 鼟 | *tʰɯːŋ | | 膯 | *tʰɯːŋ | | 澄 | *dɯːŋs, *dɯŋ, *rdɯŋ | | 鄧 | *dɯːŋs | | 僜 | *dɯːŋs, *tʰɯŋ | | 覴 | *tʰɯŋs | | 瞪 | *dɯŋ, *dɯŋs, *rdɯːŋ | | 憕 | *dɯŋ, *rdɯŋ, *rdɯːŋ | | 撜 | *tjɯŋʔ | | 證 | *tjɯŋs |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *tɯːŋs, *rdɯːŋ) : semantic 木 (“tree; wood”) + phonetic 登 (OC *tɯːŋ).
simp. and trad. | 橙 |
---|---|
alternative forms | 棖/枨 |
- Mandarin
(Standard)
(Pinyin): chéng (cheng2)
(Zhuyin): ㄔㄥˊ
(Chengdu, Sichuanese Pinyin): cen2
(Dungan, Cyrillic and Wiktionary): чын (čɨn, I) - Cantonese
(Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): caang4-2 / caang4
(Taishan, Wiktionary): cang3* - Hakka
(Sixian, PFS): chhṳ̀n
(Meixian, Guangdong): cang2 - Jin (Wiktionary): ceng1
- Northern Min (KCR): câng
- Eastern Min (BUC): cèng
- Southern Min
(Hokkien, POJ): chhiâng / chhiâm / têng / siâm
(Teochew, Peng'im): cêng5 - Wu (Shanghai, Wugniu): 6zan; 6zen
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zen2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
* Hanyu Pinyin: chéng
* Zhuyin: ㄔㄥˊ
* Tongyong Pinyin: chéng
* Wade–Giles: chʻêng2
* Yale: chéng
* Gwoyeu Romatzyh: cherng
* Palladius: чэн (čɛn)
* Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/ - (Chengdu)
* Sichuanese Pinyin: cen2
* Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: cen
* Sinological IPA (key): /t͡sʰən²¹/ - (Dungan)
* Cyrillic and Wiktionary: чын (čɨn, I)
* Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰəŋ²⁴/
(Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
* Jyutping: caang4-2 / caang4
* Yale: cháang / chàahng
* Cantonese Pinyin: tsaang4-2 / tsaang4
* Guangdong Romanization: cang4-2 / cang4
* Sinological IPA (key): /t͡sʰaːŋ²¹⁻³⁵/, /t͡sʰaːŋ²¹/ - (Taishanese, Taicheng)
* Wiktionary: cang3*
* Sinological IPA (key): /t͡sʰaŋ²²⁻²²⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
* Pha̍k-fa-sṳ: chhṳ̀n
* Hakka Romanization System: ciinˇ
* Hagfa Pinyim: cin2
* Sinological IPA: /t͡sʰɨn¹¹/ - (Meixian)
* Guangdong: cang2
* Sinological IPA: /t͡sʰaŋ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
* Wiktionary: ceng1
* Sinological IPA (old-style): /t͡sʰə̃ŋ¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
* Kienning Colloquial Romanized: câng
* Sinological IPA (key): /t͡saŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
* Bàng-uâ-cê: cèng
* Sinological IPA (key): /t͡sɛiŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese, Kinmen)
* Pe̍h-ōe-jī: chhiâng
* Tâi-lô: tshiâng
* Phofsit Daibuun: chiaang
* IPA (Kaohsiung): /t͡sʰiaŋ²³/
* IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei, Kinmen): /t͡sʰiaŋ²⁴/ - (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Philippines, Singapore)
* Pe̍h-ōe-jī: chhiâm
* Tâi-lô: tshiâm
* Phofsit Daibuun: chiaam
* IPA (Xiamen, Quanzhou, Philippines, Singapore): /t͡sʰiam²⁴/
* IPA (Zhangzhou): /t͡sʰiam¹³/ - (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
* Pe̍h-ōe-jī: têng
* Tâi-lô: tîng
* Phofsit Daibuun: deeng
* IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei): /tiɪŋ²⁴/
* IPA (Zhangzhou): /tiɪŋ¹³/
* IPA (Kaohsiung): /tiɪŋ²³/ - (Hokkien: Philippines)
* Pe̍h-ōe-jī: siâm
* Tâi-lô: siâm
* Phofsit Daibuun: siaam
* IPA (Philippines): /siam²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese, Kinmen)
Note:
chhiâm/chhiâng - vernacular;
têng - literary.
- (Teochew)
* Peng'im: cêng5
* Pe̍h-ōe-jī-like: tshêng
* Sinological IPA (key): /t͡sʰeŋ⁵⁵/
- (Teochew)
Note: 3zan - vernacular.
- Xiang
- (Changsha)
* Wiktionary: zen2
* Sinological IPA (key): /t͡sən¹³/
- (Changsha)
- Dialectal data
Middle Chinese: dreang
Old Chinese
(Baxter–Sagart): /*[d]ˤrəŋ/
(Zhengzhang): /*rdɯːŋ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 橙 |
Reading # | 1/1 |
ModernBeijing(Pinyin) | chéng |
MiddleChinese | ‹ drɛng › |
OldChinese | /*[d]ˁrəŋ/ |
English | citrus tree (Shuōwén) |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 橙 |
Reading # | 2/2 |
No. | 2200 |
Phoneticcomponent | 登 |
Rimegroup | 蒸 |
Rimesubdivision | 0 |
CorrespondingMC rime | 橙 |
OldChinese | /*rdɯːŋ/ |
橙
Dialectal synonyms of 橙子 (“orange”) [map]
Dialectal synonyms of 橙 (“orange (colour adjective)”) [map]
Variety | Location | Words edit |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 橙, 橙黃, 橘黃, 橘紅 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 橘黃, 橘紅 |
Jilu Mandarin | Jinan | 橘紅 |
Central Plains Mandarin | Luoyang | 橘黃, 橘紅 |
Wanrong | 橘紅 | |
Xuzhou | 橘黃 | |
Lanyin Mandarin | Yinchuan | 橘黃, 橘紅 |
Jianghuai Mandarin | Nanjing | 橘黃, 橘紅 |
Yangzhou | 橘黃 | |
Cantonese | Guangzhou | 金魚黃 |
Hong Kong | 橙 | |
Dongguan | 橙 | |
Hakka | Meixian | 金黃, 金紅 |
Miaoli (N. Sixian) | 淰黃 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 淰黃 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 淰黃 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 柑黃 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 淰黃 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 金黃 | |
Jin | Taiyuan | 橘紅, 橘黃 |
Southern Min | Xiamen | 金黃, 橘黃 |
Penang (Hokkien) | 柑 | |
Manila (Hokkien) | 橙 | |
Shantou | 金黃, 橘紅 | |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 橘黃 |
Wu | Shanghai | 橘黃, 橘紅, 橙黃 |
Shanghai (Chongming) | 橘黃 | |
Hangzhou | 橘黃, 橘紅 | |
Ningbo | 橘黃, 橘紅 | |
Wenzhou | 橘黃 |
柳橙 (liǔchéng)
柳橙汁 (liǔchéngzhī)
桑橙 (sāngchéng)
橙子 (chéngzi)
橙汁 (chéngzhī)
橙皮 (chéngpí)
橙色 (chéngsè)
甜橙 (tiánchéng)
甲基橙 (jiǎjīchéng)
蜜橙糕 (mìchénggāo)
香橙 (xiāngchéng)
→ Thai: เช้ง (chéeng)
→ Vietnamese: chanh
For pronunciation and definitions of 橙 – see 凳 (“bench, stool; chair”).
(This character is a variant form of 凳).
橙
- Go-on: じょう (jō)←_ぢやう_ (dyau, historical)、_とう_ (tō)←_とう_ (tou, historical)
- Kan-on: とう (tō)←_たう_ (tau, historical)、_とう_ (tō)←_とう_ (tou, historical)
- Kun: だいだい (daidai, 橙)
Compounds
- 橙果(とうか) (tōka)
- 橙(とう)花油(かゆ) (tō-kayu)
- 橙橘(トウキツ) (tōkitsu)
- 橙(とう)黄色(こうしょく) (tōkōshoku)
- 橙色(とうしょく) (tōshoku)
- 橙皮(とうひ) (tōhi)
- 香橙(コウトウ) (kōtō)
- 文橙(ぼんたん) (bontan)
- 臭橙(しゅうとう) (shūtō)
- 赤橙(せきとう)色(しょく) (sekitōshoku)
- 臭橙(カブス) (kabusu), 臭橙(カブチ) (kabuchi)
Kanji in this term |
---|
橙 |
だいだいJinmeiyō |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
臭橙回青橙 |
Thought to be derived from 代代 (daidai, “many generations”), from the way bitter orange fruits never fall down, even in winter, until picked.[1][2]
- the bitter orange (Citrus × aurantium)
Synonym: 橙橘 (tōkitsu)
Hypernym: 蜜柑 (mikan)
Hyponyms: 枸櫞 (kabuchi), 臭橙 (kabusu) - (by extension) Short for 橙色 (daidai-iro): the color orange
- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ダイダイ.
Derived terms
- 橙(ダイダイ)磯海綿(イソカイメン) (daidai isokaimen)
- 橙(だいだい)色(いろ) (daidai-iro)
- 橙(だいだい)酢(ず) (daidai-zu)
- 橙(ダイダイ)橘(タチバナ) (daidai-tachibana)
- 夏(ナツ)橙(ダイダイ) (natsudaidai)
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
橙 • (deung, jeung) (hangeul 등, 증)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}
.
橙: Hán Nôm readings: chanh, tranh
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}
.