appear - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English apperen, aperen, borrowed from Old French aparoir (French apparoir), from Latin appāreō (“to appear”), from ad (“to”) + pāreō (“to come forth, to become visible”), ultimately from Proto-Indo-European *peh₂-s- (“watch, see”), s-present of *peh₂- (“protect”).
- (Received Pronunciation) IPA(key): /əˈpɪə/
- (General American) IPA(key): /əˈpɪɹ/, [əˈpʰɪɹ]
- (Scotland) IPA(key): /əˈpiːɹ/
- Rhymes: -ɪə(ɹ)
appear (third-person singular simple present appears, present participle appearing, simple past and past participle appeared)
- (intransitive) To come or be in sight; to be in view; to become visible.
- 2012 March-April, Jeremy Bernstein, “A Palette of Particles”, in American Scientist, volume 100, number 2, page 146:
There were also particles no one had predicted that just appeared. Five of them […, i]n order of increasing modernity, […] are the neutrino, the pi meson, the antiproton, the quark and the Higgs boson.
- 2012 March-April, Jeremy Bernstein, “A Palette of Particles”, in American Scientist, volume 100, number 2, page 146:
- (intransitive) To come before the public.
A great writer appeared at that time.- 1904–1905, Baroness Orczy [_i.e._, Emma Orczy], “The Affair at the Novelty Theatre”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:
Miss Phyllis Morgan, as the hapless heroine dressed in the shabbiest of clothes, appears in the midst of a gay and giddy throng; she apostrophises all and sundry there, including the villain, and has a magnificent scene which always brings down the house, and nightly adds to her histrionic laurels.
- 1904–1905, Baroness Orczy [_i.e._, Emma Orczy], “The Affair at the Novelty Theatre”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:
- (intransitive) To stand in presence of some authority, tribunal, or superior person, to answer a charge, plead a cause, etc.; to present oneself as a party or advocate before a court, or as a person to be tried.
- (intransitive) To become visible to the apprehension of the mind; to be known as a subject of observation or comprehension, or as a thing proved; to be obvious or manifest.
- 1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
Of their vain contest appeared no end. - 1963, Margery Allingham, chapter 18, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:
‘Then the father has a great fight with his terrible conscience,’ said Munday with granite seriousness. ‘Should he make a row with the police […]? Or should he say nothing about it and condone brutality for fear of appearing in the newspapers? - 2013 July-August, Philip J. Bushnell, “Solvents, Ethanol, Car Crashes & Tolerance”, in American Scientist:
Surprisingly, this analysis revealed that acute exposure to solvent vapors at concentrations below those associated with long-term effects appears to increase the risk of a fatal automobile accident. Furthermore, this increase in risk is comparable to the risk of death from leukemia after long-term exposure to benzene, […] .
- 1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- (intransitive, copulative) To seem; to have a certain semblance; to look.
He appeared quite happy with the result. - (transitive) To bring into view
- c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “Measure for Measure”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:
[Angelo] is yet a devil / His filth within being cast, he would appear / A pond as deep as hell.
- c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “Measure for Measure”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:
In the senses be obvious and seem, appear is a catenative verb that takes the to infinitive. See Appendix:English catenative verbs
Particularly in the senses be obvious, seem, and bring into view, appear is a stative verb that rarely takes the continuous inflection. See Category:English stative verbs
(to become visible): emerge; see also Thesaurus:appear
(to seem): look
to appear, to seem — see look
to come or be in sight; to be in view; to become visible
- Albanian: duket
- Ao: adok (Chungli)
- Arabic: ظَهَرَ (ar) (ẓahara)
- Armenian: հայտնվել (hy) (haytnvel)
- Basque: azaldu, agertu
- Belarusian: з'яўля́цца impf (zʺjawljácca), з'яві́цца pf (zʺjavícca)
- Bulgarian: появя́вам се impf (pojavjávam se), появя́ се pf (pojavjá se), пока́звам се (bg) impf (pokázvam se), пока́жа се (bg) pf (pokáža se)
- Catalan: aparèixer (ca), sortir (ca)
- Chinese:
Cantonese: 出現 / 出现 (ceot1 jin6)
Mandarin: 出現 / 出现 (zh) (chūxiàn) - Comorian:
Ngazidja Comorian: hwoneha, udhwahiri - Czech: objevovat se (cs) impf, objevit se (cs) pf
- Danish: forekomme (da), synes (da), opstå
- Dutch: verschijnen (nl)
- Esperanto: aperi
- Estonian: ilmuma
- Ewe: dze
- Finnish: ilmestyä (fi), tulla näkyviin
- French: apparaître (fr), paraître (fr)
- Galician: aparecer (gl), asomar (gl)
- Gallurese: apparí
- Georgian: please add this translation if you can
- German: erscheinen (de), auftauchen (de)
- Greek: εμφανίζομαι (el) (emfanízomai)
Ancient Greek: ἐπιφαίνομαι (epiphaínomai)
Ancient Greek: φαίνομαι (phaínomai), εἴδομαι (eídomai) - Haitian Creole: parèt
- Hebrew: הופיע (he) (hofía)
- Hungarian: feltűnik (hu), megjelenik (hu)
- Icelandic: birta (is), birtast
- Ido: aparar (io)
- Ingrian: näyttiissä
- Interlingua: apparer
- Italian: apparire (it)
- Japanese: 現れる (ja) (あらわれる, arawareru)
- Khmer: ដួច (km) (duəc), លេច (km) (lɨc)
- Korean: 나타나다 (ko) (natanada)
- Latin: videor, appareo, compareo, pareo (la), coorior, orior (la), provenio, prodeo (la), exsisto (la)
- Latvian: parādīties
- Livonian: nägțõ
- Macedonian: се појавува impf (se pojavuva), се појави pf (se pojavi)
- Maltese: deher
- Māori: whakaaranga (as in a dream), puta, tahakura (as in a dream), kautorohī (unexpectedly), whetūrangi (as a star or planet above the horizon), poke (mi) (of a ghost or spirit), puta
- Mari:
Eastern Mari: шочаш (šočaš) - Mongolian: please add this translation if you can
- Norwegian:
Bokmål: oppstå, dukke opp - Old English: ætīewan
- Persian: پدیدار شدن (padidâr šodan), ظاهر شدن (fa) (zâher šodan), نمایادن
- Polish: zjawiać się (pl) impf, zjawić się (pl) pf, pojawiać się (pl) impf, pojawić się (pl) pf, ukazywać się (pl) impf, ukazać się (pl) pf
- Portuguese: aparecer (pt), surgir (pt)
- Quechua: qispiy
- Romanian: apărea (ro)
- Russian: появля́ться (ru) impf (pojavljátʹsja), появи́ться (ru) pf (pojavítʹsja)
- Sanskrit: काशते (kāśate)
- Sardinian:
Campidanese: apparriri, apparessiri, cumparriri
Logudorese: cumpàrrere, appàrrere - Sassarese: apparí
- Scottish Gaelic: nochd
- Serbo-Croatian:
Latin: pojaviti se (sh) pf, ukazati se (sh) pf, doći na vidjelo pf - Slovak: objaviť sa pf, ukázať sa pf
- Spanish: aparecer(se), figurar (es), aparir (es)
- Swedish: framträda (sv), komma i ljuset, komma i dagen (sv), dyka upp (sv)
- Thai: ปรากฏ (th) (bpraa-gòt)
- Tok Pisin: kamap
- Ukrainian: з'явля́тися (uk) impf (zʺjavljátysja), з'яви́тися pf (zʺjavýtysja), виникати impf (vynykaty), виникнути pf (vynyknuty)
- Vietnamese: xuất hiện (vi) (出現)
- Walloon: aparexhe (wa)
- Welsh: ymddangos (cy)
to come before the public
- Bulgarian: явя́вам се impf (javjávam se), явя́ се pf (javjá se)
- Chinese:
Mandarin: 露面 (zh) (lòumiàn) - Comorian:
Ngazidja Comorian: upvenuha - Czech: objevovat se (cs) impf, objevit se (cs) pf
- Dutch: verschijnen (nl), zijn opwachting maken, haar opwachting maken, optreden (nl)
- Finnish: ilmestyä (fi)
- French: apparaître (fr)
- Galician: aparecer (gl)
- German: erscheinen (de), auftauchen (de)
- Hebrew: הופיע (he) (hofía)
- Latin: coorior, orior (la), prōveniō
- Portuguese: aparecer (pt), surgir (pt)
- Russian: явля́ться (ru) impf (javljátʹsja), яви́ться (ru) pf (javítʹsja), представа́ть (ru) impf (predstavátʹ), предста́ть (ru) pf (predstátʹ)
- Scottish Gaelic: nochd
- Serbo-Croatian:
Latin: nastupiti (sh) pf - Slovak: objaviť sa pf
- Spanish: aparecer (es)
- Swedish: framträda (sv)
to stand in presence of some authority, tribunal, or superior person, to answer a charge, plead a cause, or the like
- Bulgarian: явя́вам се impf (javjávam se), явя́ се pf (javjá se)
- Chinese:
Mandarin: 出庭 (zh) (chūtíng) - Dutch: verschijnen (nl)
- Finnish: ilmestyä (fi), näyttäytyä (fi)
- Galician: comparecer (gl), aparecer (gl) (archaic)
- German: erscheinen (de), auftreten (de)
- Latin: compāreō, coorior, orior (la), prōveniō
- Polish: stawić się impf, stanąć (pl) pf
- Portuguese: comparecer (pt)
- Russian: явля́ться (ru) impf (javljátʹsja), яви́ться (ru) pf (javítʹsja), представа́ть (ru) impf (predstavátʹ), предста́ть (ru) pf (predstátʹ)
- Serbo-Croatian: istupiti (sh)
- Slovak: postaviť sa, stáť (sk), prísť
- Spanish: comparecer (es), apersonarse (es), personarse (es)
to become visible to the apprehension of the mind
- Czech: objevit se (cs)
- Dutch: blijken (nl)
- Finnish: ilmestyä (fi), näyttää (fi) (possibly in conditional)
- German: erscheinen (de), einleuchten (de)
- Greek:
Ancient Greek: ἐπιφαίνομαι (epiphaínomai) - Latin: videor, pāreō (la), appāreō, adpāreō, coorior, orior (la), provenio
- Māori: whakaaranga, tahakua (to appear in a dream/as a dream), poke (mi) (as a spirit or ghost)
- Old English: ætīewan
- Persian: آشکارادن
- Portuguese: parecer (pt)
- Russian: ви́деться (ru) impf (vídetʹsja), приви́деться (ru) pf (privídetʹsja)
- Slovak: zdať sa, vyzerať
- Spanish: aparecer (es)
- Tok Pisin: kamap
- Ukrainian: ввижатися (vvyžatysja), видаватися (vydavatysja)
to seem; to have a certain semblance; to look
- Arabic: ظَهَرَ (ar) (ẓahara), بَدَا (ar) (badā) ((present tense:) يَبْدُو (yabdū))
- Catalan: semblar (ca)
- Chinese:
Mandarin: 好像 (zh) (hǎoxiàng), 顯得 / 显得 (zh) (xiǎnde) - Czech: vypadat (cs)
- Dutch: lijken (nl)
- Esperanto: aspekti
- Finnish: näyttää (fi), vaikuttaa (fi)
- French: sembler (fr), paraître (fr)
- German: erscheinen (de), aussehen (de)
- Gothic: 𐌲𐌰𐌿𐌼𐌾𐌰𐌽 (gaumjan)
- Greek: φαίνομαι (el) (faínomai)
Ancient Greek: φαίνομαι (phaínomai), εἴδομαι (eídomai), δοκέω (dokéō) - Haitian Creole: sanble, parèt
- Hebrew: נראה (nir'á)
- Hindi: दिखना (dikhnā)
- Hungarian: látszik (hu), tűnik (hu)
- Ido: aspektar (io)
- Irish: taibhsigh
- Japanese: ...らしい (ja) (...rashii), ...そう (ja) (...-sō), ...ように見える (...yō ni mieru), 思われる (おもわれる, omowareru)
- Khmer: please add this translation if you can
- Lao: ປະກົດ (pa kot)
- Latin: coorior, orior (la), prōveniō, simulō, similō, videor
- Māori: ngia
- Polish: zdawać się (pl)
- Portuguese: parecer (pt), aparentar (pt), semelhar
- Quechua: rikuriy
- Romanian: părea (ro), da impresia
- Russian: каза́ться (ru) impf (kazátʹsja), показа́ться (ru) pf (pokazátʹsja)
- Santali: ᱧᱮᱞ (sat) (ñel)
- Scottish Gaelic: coimhead
- Slovak: vyzerať
- Spanish: parecer (es)
- Swedish: se ut (sv)
- Urdu: دکھایا (dikhānā)
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪə(ɹ)
- Rhymes:English/ɪə(ɹ)/2 syllables
- English lemmas
- English verbs
- English intransitive verbs
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- English copulative verbs
- English transitive verbs
- English ergative verbs
- English raising verbs
- English stative verbs