receive - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English receyven, from Old French receivre, from Latin recipere (“take back, accept, etc.”), from re- (“back”) + capiō (“to take”); see capacious. Compare conceive, deceive, perceive. Displaced native Middle English terms in -fon/-fangen (e.g. afon, anfon, afangen, underfangen, etc. "to receive" from Old English -fōn), native Middle English thiggen (“to receive”) (from Old English þiċġan), and non-native Middle English aquilen, enquilen (“to receive”) (from Old French aquillir, encueillir).
receive (third-person singular simple present receives, present participle receiving, simple past and past participle received)
- (transitive) To be given, sent, or paid something.
He received many presents for his birthday.- 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXXIX, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC, page 305:
Nothing was too small to receive attention, if a supervising eye could suggest improvements likely to conduce to the common welfare. Mr. Gordon Burnage, for instance, personally visited dust-bins and back premises, accompanied by a sort of village bailiff, going his round like a commanding officer doing billets. - 2013 May 25, “No hiding place”, in The Economist[1], volume 407, number 8837, London: Economist Group, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 24 May 2013, page 74:
In America alone, people spent $170 billion on "direct marketing"—junk mail of both the physical and electronic varieties—last year. Yet of those who received unsolicited adverts through the post, only 3% bought anything as a result.
- 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXXIX, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC, page 305:
- (transitive, dated) To take, as something that is offered; to accept.
He had the offer of employment, but he would not receive it.- c. 1604–1605 (date written), William Shakespeare, “All’s Well, that Ends Well”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 235, column 1:
Our hearts receiue your warnings. - 1689, John Locke, An Essay Concerning Human Understanding:
The idea of solidity we receive by our touch. - 1873, Thomas Wimberley Mossman, quoting Pope Clement I (in translation), “The Genuine and Supposititious Writings of St. Clement”, in A History of the Catholic Church of Jesus Christ: From the Death of Saint John to the Middle of the Second Century: […], London: Longmans, Green, and Co., →OCLC, page 58:
And afterwards Thou [God] receivedst Seth and Enoch, and Enoch Thou translatedst; for Thou art the Creator of men, the Fountain of Life, the Supplier of Want, the Giver of Laws, the Rewarder of them that keep them, the Avenger of them that transgress them.
- c. 1604–1605 (date written), William Shakespeare, “All’s Well, that Ends Well”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 235, column 1:
- (law) To take goods knowing them to be stolen.
- (transitive) To act as a host for guests; to give admittance to; to permit to enter, as into one's house, presence, company, etc.
Synonym: have
to receive a lodger, visitor, ambassador, messenger, etc.- 1892, Walter Besant, “The Select Circle”, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC, page 46:
In former days every tavern of repute kept such a room for the select circle—a club, or society, of habitués, who met every evening for a pipe and a cheerful glass. [...] Strangers might enter the room, but they were made to feel that they were there on sufferance; they were received with distance and suspicion.
- 1892, Walter Besant, “The Select Circle”, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC, page 46:
- (transitive) To incur (an injury).
I received a bloody nose from the collision.- 1804, Robert Wissett, On the Cultivation and Preparation of Hemp:
But because this is oftentimes dangerous, and much hurt hath been received thereby through casualty of fire, I advise the sticking four stakes into the earth, at least five feet above the ground [...]
- 1804, Robert Wissett, On the Cultivation and Preparation of Hemp:
- To allow (a custom, tradition, etc.); to give credence or acceptance to.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Mark 7:3–4, column 2:
For the Phariſes and all the Jewes, except they waſh their hands oft, eate not, holding the tradition of the elders. And when they come from the market, except they waſh, they eate not. And many other things there be, which they have receiued to hold, as the waſhing of cups and pots, braſen veſſels, and of tables.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Mark 7:3–4, column 2:
- (telecommunications) To detect a signal from a transmitter.
- (sports) To be in a position to take possession, or hit back the ball.
- (tennis, badminton, squash) To be in a position to hit back a service.
- (American football) To be in a position to catch a forward pass.
- (transitive, intransitive) To accept into the mind; to understand.
RX (“abbreviation”)
to take what is offered, accept from another
- Afrikaans: kry (af), ontvang (af)
- Albanian: marr (sq)
- Arabic: اِسْتَقْبَلَ (istaqbala), اِسْتَلَمَ (istalama)
Egyptian Arabic: استقبل (istaʔbil) - Armenian: ստանալ (hy) (stanal)
- Aromanian: dixescu, dhixescu
- Asturian: recibir
- Azerbaijani: almaq (az)
- Bangi: yamba
- Belarusian: атры́мліваць impf (atrýmlivacʹ), атрыма́ць pf (atrymácʹ)
- Bengali: পাওয়া (bn) (paōẇa)
- Bulgarian: получа́вам (bg) impf (polučávam), полу́ча (bg) pf (polúča)
- Burmese: ခံ (my) (hkam)
- Catalan: rebre (ca), recebre
- Chinese:
Cantonese: 收到 (sau1 dou3-2)
Mandarin: 收到 (zh) (shōudào), 接到 (zh) (jiēdào) - Comorian:
Ngazidja Comorian: which has been sent: hwerewa, which is offered: uhundra - Cornish: degemeres
- Czech: obdržet (cs) pf, dostat (cs) pf
- Danish: få (da)
- Dutch: krijgen (nl), ontvangen (nl)
- Esperanto: ricevi
- Estonian: saama (et)
- Finnish: saada (fi)
- French: recevoir (fr)
Old French: receivre, recevoir, reçoivre - Frisian:
North Frisian: füünj (Mooring), fu (Föhr-Amrum) - Friulian: ricevi
- Galician: recibir (gl)
- Georgian: მიღება (miɣeba)
- German: bekommen (de), erhalten (de), empfangen (de), kriegen (de) (colloquial)
- Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌽𐌹𐌼𐌰𐌽 (andniman)
- Greek: δέχομαι (el) (déchomai), λαμβάνω (el) (lamváno)
Ancient Greek: δέχομαι (dékhomai) - Hebrew: קיבל (he) (kibél)
- Hindi: प्राप्त करना (prāpt karnā), अगवानी करना (agvānī karnā), ग्रहण करना (grahaṇ karnā), लेना (hi) (lenā)
- Hungarian: kap (hu)
- Icelandic: fá (is)
- Ingrian: saavva
- Interlingua: reciper
- Irish: faigh (ga)
Old Irish: ad·cota - Italian: ricevere (it)
- Japanese: 受け取る (ja) (うけとる, uketoru), 貰う (ja) (もらう, morau), 受ける (ja) (うける, ukeru), 頂く (ja) (いただく, itadaku) (humble)
- Javanese: tampa (jv)
Old Javanese: tampa, tarima - Kambera: kei
- Kazakh: алу (kk) (alu)
- Khmer: ទទួល (km) (tɔtuəl)
- Korean: 받다 (ko) (batda)
- Kyrgyz: алуу (ky) (aluu)
- Ladin: rezever
- Lao: ຮັບ (hap)
- Latin: recipiō (la), accipiō (la)
- Latvian: saņemt
- Lingala: yamba
- Lithuanian: gauti (lt)
- Macedonian: до́бива impf (dóbiva), до́бие pf (dóbie)
- Malay: terima (ms)
- Manchu: ᠠᠯᡳᠮᠪᡳ (alimbi)
- Māori: tūtohi, tūtohu
- Mongolian: хүлээн авах (mn) (xüleen avax), худалдаж авах (xudaldaž avax)
- Norman: r'chéver
- Norwegian:
Bokmål: få (no)
Nynorsk: få - Occitan: recebre (oc)
Old Occitan: recebre - Persian: دریافت کردن (fa) (daryâft kardan), گرفتن (fa) (gereftan)
- Polish: dostać (pl) pf, otrzymać (pl) pf
- Portuguese: receber (pt), ganhar (pt)
- Quechua: chaskiy
- Romanian: primi (ro), recepționa (ro)
- Russian: получа́ть (ru) impf (polučátʹ), получи́ть (ru) pf (polučítʹ)
- Scottish Gaelic: faigh
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: примити
Latin: primiti (sh) - Slovak: dostať pf, obdržať pf
- Slovene: prejeti (sl) pf
- Sorbian:
Lower Sorbian: pśiwześ pf - Spanish: recibir (es)
- Swahili: pokea (sw)
- Swedish: få (sv), ta emot (sv), motta (sv), erhålla (sv)
- Tagalog: tumanggap
- Tajik: дарёфт кардан (daryoft kardan), гирифтан (tg) (giriftan)
- Tatar: алырга (tt) (alırğa)
- Thai: รับ (th) (ráp)
- Turkish: almak (tr)
- Turkmen: almak (tk)
- Ukrainian: отри́мувати (uk) impf (otrýmuvaty), отри́мати pf (otrýmaty)
- Uzbek: olmoq (uz)
- Vietnamese: nhận (vi), lĩnh (vi), thu (vi)
- Welsh: cael (cy), derbyn (cy)
- Yiddish: מקבל זײַן (mkbl zayn), קריגן (krign)
- Zou: nga
to take possession of
- Afrikaans: ontvang (af)
- Arabic: اِسْتَلَمَ (istalama)
- Armenian: ստանալ (hy) (stanal)
- Bulgarian: получа́вам (bg) (polučávam)
- Catalan: rebre (ca)
- Chinese:
Mandarin: 收 (zh) (shōu) - Czech: přijmout (cs), obdržet (cs), dostat (cs)
- Dutch: ontvangen (nl)
- Finnish: ottaa vastaan (fi), saada (fi)
- French: recevoir (fr)
- Galician: recibir (gl)
- German: empfangen (de), erhalten (de)
- Hindi: लेना (hi) (lenā)
- Hungarian: megkap (hu)
- Italian: ricevere (it)
- Japanese: 受け取る (ja) (うけとる, uketoru)
- Korean: 받다 (ko) (batda)
- Māori: whiwhi
- Mongolian: please add this translation if you can
- Norman: r'chéver
- Portuguese: receber (pt)
- Romanian: primi (ro)
- Russian: получа́ть (ru) impf (polučátʹ), получи́ть (ru) pf (polučítʹ)
- Spanish: recibir (es)
- Swahili: pokea (sw)
- Swedish: mottaga (sv), motta (sv)
to act as a host for guests
- Afrikaans: ontvang (af)
- Arabic: اِسْتَقْبَلَ (istaqbala) (past), يَسْتَقْبِل (yastaqbil) (present), الاِسْتِقبَال (verbal noun)
- Azerbaijani: qonaq qəbul etmək
- Bulgarian: прие́мам (bg) (priémam)
- Cherokee: ᎠᏯᏂᎭ (ayaniha)
- Comorian:
Ngazidja Comorian: urenga - Dutch: ontvangen (nl)
- Estonian: võõrustama
- Finnish: ottaa vastaan (fi), vastaanottaa (fi)
- French: recevoir (fr)
- Galician: recibir (gl)
- German: empfangen (de)
- Greek:
Ancient Greek: δέχομαι (dékhomai) - Ido: aceptar (io)
- Kurdish:
Central Kurdish: پێشوازی کردن (pêşwazî kirdin) - Māori: taupaepae, tuku, rāhiri
- Norwegian:
Bokmål: ta imot
Nynorsk: ta imot - Russian: принима́ть (ru) impf (prinimátʹ), приня́ть (ru) pf (prinjátʹ)
- Swedish: ta emot (sv)
- Ukrainian: прийма́ти (pryjmáty)
- Volapük: lasumön (vo)
telecommunications: to detect a signal
- Afrikaans: ontvang (af)
- Azerbaijani: tutmaq (az)
- Catalan: rebre (ca)
- Dutch: ontvangen (nl)
- Finnish: vastaanottaa (fi), ottaa vastaan (fi)
- French: recevoir (fr)
- Galician: recibir (gl)
- German: empfangen (de)
- Hungarian: fog (hu)
- Russian: получа́ть (ru) impf (polučátʹ), получи́ть (ru) pf (polučítʹ), лови́ть (ru) impf (lovítʹ), пойма́ть (ru) pf (pojmátʹ), ула́вливать (ru) impf (ulávlivatʹ), улови́ть (ru) pf (ulovítʹ)
- Swedish: motta (sv), ta emot (sv)
receive (plural receives)
- (telecommunications) An operation in which data is received.
- 1992, Tara M. Madhyastha, A Portable System for Data Sonification, page 71:
In the sonification of the PDE code, notes are scattered throughout a wide pitch range, and sends and receives are relatively balanced; although in the beginning of the application there are bursts of sends […]
- 1992, Tara M. Madhyastha, A Portable System for Data Sonification, page 71:
- “receive”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “receive”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
receive
- alternative form of receyven