than - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Middle English than, thanne, from Old English þanne, a variant of þonne (“then, since, because”), from Proto-West Germanic *þan, from Proto-Germanic *þan (“at that, at that time, then”), from earlier *þam, from Proto-Indo-European *tóm, accusative masculine of *só (“demonstrative pronoun, that”).
Cognate with Dutch dan (“than”), German denn (“than”), German dann (“then”). Doublet of then.
- (stressed form) enPR: _th_ăn, _th_ĕn, IPA(key): /ðæn/, /ðɛn/
- (unstressed form) enPR: _th_ən, IPA(key): /ðən/, [ðn̩]
- Homophone: then (unstressed form, also for some speakers stressed form)
than
- Used in comparisons, to introduce the basis of comparison.
- 2013 July 20, “Old Soldiers?”, in The Economist, volume 408, number 8845:
Whether modern, industrial man is less or more warlike than his hunter-gatherer ancestors is impossible to determine. The machine gun is so much more lethal than the bow and arrow that comparisons are meaningless. - 1665, Edward Stillingfleet, William Laud, Thomas Carwell, A Rational Account of the Grounds of Protestant Religion:
Answer me if you can, any other way, than because the Scriptures, which are infallible, Say so.
she's taller than I am; she found his advice more witty than helpful; we have less work today than we had yesterday; We had no choice than to return home
- 2013 July 20, “Old Soldiers?”, in The Economist, volume 408, number 8845:
- (obsolete outside dialects, usually used with for) Because; for.
- 1854, Reformation series:
If thou say yes, then puttest thou on Christ (that is, the wisdome of God, the Father) unkunning, unpower, or euil will: for than he could not make his rule so good as an other did his. - 1668, William Lawson, A Way to Get Wealth:
You shall also take the fine earth or mould which is found in the hollow of old Willow trees, rising from the root almost to the middle of the Tree, at least so far as the tree is hollow, for than this, there is no earth or mould finer or richer.
- 1854, Reformation series:
than
- introduces a comparison, and is associated with comparatives, and with words such as more, less, and fewer. Typically, it seeks to measure the force of an adjective or similar description between two predicates.
Patients diagnosed more recently are probably surviving an average of longer than two years.
No player is more skillful than Greg.
Usage prescriptivists have a number of rules concerning than. According to them, than is not a preposition to govern the oblique case (although it has been used as such by writers such as William Shakespeare, whose 1600 play Julius Caesar contains the line A man no mightier than thyself or me. . ., and Samuel Johnson, who wrote No man had ever more discernment than him, in finding out the ridiculous.). Than functions as both conjunction and preposition; when it is used as a conjunction, it governs the nominative case, and when a preposition, the oblique case. To determine the case of a pronoun following "than", a writer can look to implied words and determine how they would relate to the pronoun.
Examples :
- You are a better swimmer than she.
- represents You are a better swimmer than she is.
- therefore You are a better swimmer than her is, according to such prescriptivists, a solecism.
- They like you more than her.
- represents They like you more than they like her.
- therefore They like you more than she is a solecism, if it attempts to represent the previous sentence. It may be correct, however, if it represents They like you more than she likes you.
Some prescriptivists insist that whom must follow than (not who); although according to the above rule, who would be the "correct" form in the first example. Critics of this often cite this mandatory exception as evidence that the prescriptivist rule is logically erroneous, in addition to its being inconsistent with well-established usage.
Introduces a comparison
- Afrikaans: as (af)
- Albanian: se (sq), sesa (sq)
- Arabic: مِن (ar) (min)
Egyptian Arabic: من (men) - Armenian: քան (hy) (kʻan)
- Asturian: que (ast)
- Azerbaijani: -dalay, -daldi
- Bashkir: ablative case; dative case + ҡарағанда (qarağanda)
- Basque: baino
- Belarusian: чым (čym), ніж (niž), за (za) (+ accusative), як (be) (jak)
- Bengali: চেয়ে (bn) (ceẏe)
- Breton: eget (br)
- Bulgarian: от (bg) (ot), не́жели (néželi) (dated), не́же (néže) (archaic), не́гли (bg) (négli) (archaic or dialectal), не́ли (néli) (archaic or dialectal)
- Burmese: ထက် (my) (htak)
- Catalan: que (ca)
- Chinese:
Mandarin: 比 (zh) (bǐ) - Cimbrian: dan
- Cornish: ages, es
- Czech: než (cs)
- Danish: end (da)
- Dutch: dan (nl)
- Esperanto: ol (eo)
- Estonian: kui (et)
- Faroese: enn
- Finnish: kuin (fi), partitive case followed by a comparative adjective
- French: que (fr)
- Galician: ca (gl), ca non, que (gl), que non
- Georgian: ვიდრე (vidre)
- German: als (de)
- Gothic: 𐌸𐌰𐌿 (þau)
- Greek: από (el) (apó)
Ancient: ἤ (ḗ), (genitive case of noun), ἤπερ (ḗper) - Hebrew: מִ־ (mi-), מִמַּה שֶּׁ־ (mimá she-), מֵאֲשֶׁר (me'ashér)
- Hindi: की अपेक्षा (kī apekṣā), ... से (hi) (... se)
- Hungarian: mint (hu), -nál (hu)/-nél (hu)
- Icelandic: en (is), (dative case of noun)
- Ido: kam (io)
- Indonesian: daripada (id)
- Irish: ná
Old Irish: ol, (dative case of noun) - Italian: di (it), che (it)
- Japanese: ...より (ja) (...yori)
- Kazakh: ға қарағанда (ğa qarağanda), гөрі (görı)
- Khmer: ជាង (km) (cieŋ)
- Korean: ...보다 (ko) (...boda)
- Kurdish:
Northern Kurdish: ji (ku) - Kyrgyz: -га караганда (ky) (-ga karaganda), -дан көрө (ky) (-dan körö)
- Lao: ກ່ວາ (kuā)
- Latin: quam (la), (ablative case of noun)
- Latvian: nekā
- Lithuanian: nei (lt)
- Low German: denn
- Lü: please add this translation if you can
- Macedonian: од (od)
- Malay: daripada
- Ngazidja Comorian: na
- Northern Sami: go
- Northern Thai: please add this translation if you can
- Norwegian:
Bokmål: enn (no)
Nynorsk: enn - Old Church Slavonic:
Cyrillic: нежели (neželi), некъли (nekŭli), негъли (negŭli) (Russian) - Old East Slavic: нежели (neželi), чѣмъ (čěmŭ)
- Persian: از (fa) (az)
- Polish: niż (pl), aniżeli (pl)
- Portuguese: que (pt), do que
- Romanian: ca (ro), decât (ro)
- Russian: чем (ru) (čem), (genitive case of noun), не́жели (ru) (néželi), не́же (ru) (néže) (archaic)
- Scots: nor
- Scottish Gaelic: na
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: него
Roman: nego (sh) - Shan: please add this translation if you can
- Slovak: než, ako
- Slovene: kot (sl)
- Spanish: que (es)
- Swahili: kuliko
- Swedish: än (sv)
- Tagalog: kaysa, sa (tl)
- Tajik: аз (tg) (az)
- Telugu: కంటె (te) (kaṇṭe)
- Thai: กว่า (th) (gwàa)
- Tibetan: ལས (las)
- Turkish: göre (tr), -den (tr), -dan (tr)
- Turkmen: görä
- Ukrainian: ніж (uk) (niž), за (uk) (za) (+ accusative), від (uk) (vid) (+ genitive), як (uk) (jak)
- Urdu: ... سے (... se)
- Uzbek: koʻra (uz), nisbatan (uz), qaraganda (uz)
- Venetan: de (vec)
- Vietnamese: hơn (vi)
- Volapük: ka (vo)
- Welsh: na
- Yiddish: פֿאַר (far), פֿון (fun), ווי (vi), איידער (eyder)
- Zhuang: please add this translation if you can
than (not comparable)
Inherited from Proto-Chamic *dhaːn, from Proto-Malayo-Polynesian *daqan (“branch, bough”).
than
than
- Aspirate mutation of tan.
Inherited from Proto-Chamic *dhaːn, from Proto-Malayo-Polynesian *daqan (“branch, bough”).
than
Inherited from Proto-Chamic *dhaːn, from Proto-Malayo-Polynesian *daqan (“branch, bough”).
than
From Old English þonne.
than
- English: than
than
- then
- 14th Century, Chaucer, General Prologue
And whan that he wel dronken hadde the wyn,
Than wolde he speke no word but Latyn.
And when he had drunk all the wine
He would not speak a word other than Latin
- 14th Century, Chaucer, General Prologue
From Proto-West Germanic *þan
than
- then
From Proto-West Germanic *þan
than
than
- from there, therefore, if, because, after
- than, (comparative)
- Braune, Wilhelm. Althochdeutsches Lesebuch, zusammengestellt und mit Glossar versehen
- (Hà Nội) IPA(key): [tʰaːn˧˧]
- (Huế) IPA(key): [tʰaːŋ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [tʰaːŋ˧˧]
- Homophone: thang
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 炭 (“coal”, SV: thán).
- coal
than củi ― charcoal
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 嘆 (SV: thán).
than
- to complain
than
- Aspirate mutation of tan.
From Middle English than, from Old English þonne.
than
- then
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:
Zitch vezzeen, tarvizzeen, 'tell than w'ne'er zey.
Such driving, and struggling, 'till then we ne'er saw. - 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 8, page 86:
Than caame ee shullereen, ee teap an corkite;
Then came the shouldering, tossing, and tumbling; - 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 12, page 88:
Than stalket, an gandelt, wie o! an gridane.
Then stalked and wondered, with oh! and with grief.
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:
than
- than
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 96:
An neeat wooden trenshoorès var whiter than snow.
And neat wooden trenchers far whiter than snow.
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 96:
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 86 & 96