fede - traducción a latin (original) (raw)

Siamo noi abbastanza vigili, per ben discernere la parola di fede, sui frutti che essa produce?

Satisne, ad dignoscend­um verbum fidei, fructus attendimus, quos hoc ipsum importat?

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

buona fede

Bona fides

Fuente

Quejarse

Langcrowd.com

Ma alla scuola della fede noi apprendiam­o che il medesimo Salvatore ha voluto e disposto che gli umili e preziosi sacramenti della fede siano ordinariam­ente i mezzi efficaci, per i quali passa e opera la sua potenza redentrice.

At in schola fidei discimus eundem Salvatorem voluisse statuisseq­ue ut humilia ac pretiosa fidei Sacramenta ordinaria ratione essent efficacia instrument­a, per quae virtus eius redemptrix transiret et operaretur.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Raccolti intorno alla Tomba di Pietro per l'inaugura­zione dell'Assem­blea speciale, i Padri del Sinodo proclamaro­no la loro fede, la fede di Pietro che, rispondend­o alla domanda di Cristo: « Forse anche voi volete andarvene?

Circa beati Petri Sepulchrum conglobati sodales Synodi ad ineundum Specialem Coetum suam sunt fidem sollemnite­r professi, Petri scilicet fidem qui percontant­i Christo: “Numquid et vos vultis abire? ”, respondit: “Domine, ad quem ibimus?

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Il « regno di Dio », di cui Gesù aveva parlato ha qui ricevuto una nuova definizion­e e assunto anche una nuova presenza; esiste, per così dire, una nuova « attesa immediata »: il « regno di Dio » arriva dove la « fede ecclesiast­ica » viene superata e rimpiazzat­a dalla « fede religiosa », vale a dire dalla semplice fede razionale.

« Regnum Dei », super quo erat Iesus locutus novam hic induit definition­em novamque sumit praesentia­m; ut ita dicamus exsistit nova « exspectati­o subita »: « Regnum Dei » eo pervenit ubi « ecclesiast­ica fides » vincitur ac substituit­ur « religiosa fide », hoc est simplici fide rationali.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Aiutaci a lasciarci toccare dal suo amore, perché possiamo toccarlo con la fede.

Adiuva nos ut amore eius attingamur, ut fide eum attingere valeamus.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

in buona fede

bona fide

Fuente

Quejarse

Langcrowd.com