fede - traducción a latin (original) (raw)
Siamo noi abbastanza vigili, per ben discernere la parola di fede, sui frutti che essa produce?
Satisne, ad dignoscendum verbum fidei, fructus attendimus, quos hoc ipsum importat?
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
buona fede
Fuente
Langcrowd.com
Ma alla scuola della fede noi apprendiamo che il medesimo Salvatore ha voluto e disposto che gli umili e preziosi sacramenti della fede siano ordinariamente i mezzi efficaci, per i quali passa e opera la sua potenza redentrice.
At in schola fidei discimus eundem Salvatorem voluisse statuisseque ut humilia ac pretiosa fidei Sacramenta ordinaria ratione essent efficacia instrumenta, per quae virtus eius redemptrix transiret et operaretur.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Raccolti intorno alla Tomba di Pietro per l'inaugurazione dell'Assemblea speciale, i Padri del Sinodo proclamarono la loro fede, la fede di Pietro che, rispondendo alla domanda di Cristo: « Forse anche voi volete andarvene?
Circa beati Petri Sepulchrum conglobati sodales Synodi ad ineundum Specialem Coetum suam sunt fidem sollemniter professi, Petri scilicet fidem qui percontanti Christo: “Numquid et vos vultis abire? ”, respondit: “Domine, ad quem ibimus?
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Il « regno di Dio », di cui Gesù aveva parlato ha qui ricevuto una nuova definizione e assunto anche una nuova presenza; esiste, per così dire, una nuova « attesa immediata »: il « regno di Dio » arriva là dove la « fede ecclesiastica » viene superata e rimpiazzata dalla « fede religiosa », vale a dire dalla semplice fede razionale.
« Regnum Dei », super quo erat Iesus locutus novam hic induit definitionem novamque sumit praesentiam; ut ita dicamus exsistit nova « exspectatio subita »: « Regnum Dei » eo pervenit ubi « ecclesiastica fides » vincitur ac substituitur « religiosa fide », hoc est simplici fide rationali.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Aiutaci a lasciarci toccare dal suo amore, perché possiamo toccarlo con la fede.
Adiuva nos ut amore eius attingamur, ut fide eum attingere valeamus.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Fuente
Langcrowd.com