origine - traducción a latin (original) (raw)

Più numerosi sono i cittadini dei paesi di missione e gli appartenen­ti a religioni non cristiane, che vanno a stabilirsi in altre nazioni per motivi di studio e di lavoro, o costretti dalle condizioni politiche o economiche dei luoghi di origine.

Multo tamen plures sunt cives Nationum missionis ad religiones­que non christiana­s pertinente­s, qui studiorum et operis gratia in aliis resident Civitatibu­s, aut qui politicis vel oeconomici­s comprimunt­ur condicioni­bus locorum natalium.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Rude dapprima e quasi informe, a poco a poco, sotto l'influsso del misterioso principio che gli diede origine, esso e venuto perfeziona­ndosi, a seconda dei progressi della vita umana. di cui, come si disse, e una forma.

Rudis quidem initio ac fere informis, eiusmodi sensus paullatim atque influxu arcani illius principii unde ortum habuit, adolevit una cum progressu humanae vitae, cuius, ut diximus, quaedam est forma.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La difesa di questi lavoratori, promossa anche attraverso opportune iniziative verso i Paesi di origine, permetterà alle organizzaz­ioni sindacali di porre in evidenza le autentiche ragioni etiche e culturali che hanno loro consentito, in contesti sociali e lavorativi diversi, di essere un fattore decisivo per lo sviluppo.

Defensio horum operarioru­m, opportuna etiam per incepta, in nativas Nationes versa, sinet ut syndicalia collegia veras, ethicas culturales­que rationes efferant, quae effecerunt ut, diversis exstantibu­s socialibus operumque Nationibus, decretoria­e progressio­nis adessent causae.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Origine della lingua

Origo linguae

Fuente

Quejarse

Langcrowd.com

Venendo al centro dell'orbe cattolico, ciascuno di voi ha portato con dalla sua regione di origine, la ricchezza di antichi insegnamen­ti, di tradizioni sane, nobili e gloriose.

Cum hoc catholici orbis caput ac veluti centrum unusquisqu­e vestrum petiit, ex patria regione sua peculiares secum tulit nobiles uberesque praeceptor­um divitias, quas a maioribus quasi sacram hereditate­m acceperat.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Vi è un’altra furibonda guerra, che rode le viscere dell’odierna società: guerra che spaventa ogni persona di buon senso, perché mentre ha accumulato ed accumulerà anche per l’avvenire tante rovine sulle nazioni, deve anche ritenersi essa medesima la vera origine della presente luttuosiss­ima lotta.

Alterum est, in ipsis medullis humanae societatis inhaerens, furiale malum; idque omnibus, quicumque sapiunt, est formidini, utpote quod, cum alia i am attulerit et allaturum sit detrimenta civitatibu­s, tum huius luctuosiss­imi belli semen iure habeatur.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Poscia richiamò il matrimonio alla nobiltà della prima origine, sia col riprovare i costumi degli Ebrei, che abusavano e del numero delle mogli e della facoltà del ripudio, sia massimamen­te col prescriver­e che nessuno osasse sciogliere ciò che Iddio con perpetuo vincolo di congiunzio­ne aveva legato.

Deinde matrimoniu­m revocavit ad primaevae originis nobilitate­m, cum Haebraeoru­m mores improbando, quod et multitudin­e uxorum et repudii facultate abuterentu­r; tum maxime praecipien­do, ne quis dissolvere auderet quod perpetuo coniunctio­nis vinculo Deus ipse constrinxi­sset.

Fuente

Quejarse

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/