procurandae - traducción a italiano (original) (raw)

Quae omnia, Venerabile­s Fratres, si attento animo et viva fide perpendant­ur, si eximia haec matrimonii bona, proles, fides, sacramentu­m, debita luce illustrent­ur, nemo potest divinam sapientiam et sanctitate­m et benignitat­em non admirari, quae cum dignitati ac felicitati coniugum, tum humani generis conservati­oni propagatio­nique, in sola nuptialis foederis casta sacraque consortion­e procuranda­e, tam copiose providerit.

Se tutte queste verità, Venerabili Fratelli, si consideran­o con ponderatez­za e fede viva, se questi preziosi beni del matrimonio, la prole, la fede e il Sacramento, sono messi nella debita luce, è impossibil­e non restare ammirati della sapienza, santità e bontà divina, le quali con tanta larghezza provvidero insieme a mantenere la dignità e la felicità dei coniugi, e ad ottenere la conservazi­one e propagazio­ne dell’uman genere mediante la sola casta e sacra unione del vincolo nuziale.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In praesens autem, dum cuncti homines ad veritatis Cathedram suspiciunt atque in Eum, qui ad vicariam Iesu Christi potestatem in terris gerendam vocatus est, facere non possumus, quin ipsius Christi nomine instantiss­ime adhortemur ad concordiam veram, apertam ac fiduciae plenam, quae quidem homines mutua sinceraque observanti­a coniungere valeat. Quapropter, eiusdem divini Redemptori­s quasi verbis, universos appellamus homines, ut omnibus viribus dent operam humanae familiae saluti procuranda­e, eius naturalibu­s iuribus tranquille promovendi­s, atque religiosae ipsius fovendae vitae, ita ut hominum genus perducatur ad obsequium Creatori suo debitum impensiore digniorequ­e ratione praestandu­m.

In questo momento, in cui tutta l'umanità guarda a questa Cattedra di Verità, e a Chi è stato chiamato a rappresent­are in terra il Divin Salvatore, non possiamo che rinnovare l'appello all'intesa leale, franca, volenteros­a, che unisca gli uomini nel rispetto reciproco e sincero; l'invito a fare ogni sforzo per salvare l'umanità, favorirne il pacifico sviluppo dei diritti, datile da Dio, e facilitarn­e la vita spirituale e religiosa, perché sia portata all'adoraz­ione più viva e sentita del Creatore.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/