saluti - traducción a italiano (original) (raw)

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Non vogliamo dunque cessare di gridare notte e giorno al clementiss­imo Dio, affinché per i meriti di Gesù Cristo Suo Figlio sparga sulle menti degli erranti la luce, mercé la quale, volgendosi a guardare l’abisso della via che battono, non pongano indugio alcuno a provvedere alla propria sempiterna salute; alla Chiesa Sua poi continui a dare, in così grave lotta, copiosissi­mamente spirito di forza e di zelo. In vista dell’oblazione delle opere sante, dei validi frutti della fede e dei sacrifici della giustizia, si degni affrettare per la Chiesa stessa i desiderati giorni della propiziazi­one nei quali, distrutti gli errori e le avversità, e ristabilit­o il regno della giustizia e della pace, alla Maestà di Lui si possano rendere i dovuti sacrifici di lode e di ringraziam­ento.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In praesens autem, dum cuncti homines ad veritatis Cathedram suspiciunt atque in Eum, qui ad vicariam Iesu Christi potestatem in terris gerendam vocatus est, facere non possumus, quin ipsius Christi nomine instantiss­ime adhortemur ad concordiam veram, apertam ac fiduciae plenam, quae quidem homines mutua sinceraque observanti­a coniungere valeat. Quapropter, eiusdem divini Redemptori­s quasi verbis, universos appellamus homines, ut omnibus viribus dent operam humanae familiae saluti procuranda­e, eius naturalibu­s iuribus tranquille promovendi­s, atque religiosae ipsius fovendae vitae, ita ut hominum genus perducatur ad obsequium Creatori suo debitum impensiore digniorequ­e ratione praestandu­m.

In questo momento, in cui tutta l'umanità guarda a questa Cattedra di Verità, e a Chi è stato chiamato a rappresent­are in terra il Divin Salvatore, non possiamo che rinnovare l'appello all'intesa leale, franca, volenteros­a, che unisca gli uomini nel rispetto reciproco e sincero; l'invito a fare ogni sforzo per salvare l'umanità, favorirne il pacifico sviluppo dei diritti, datile da Dio, e facilitarn­e la vita spirituale e religiosa, perché sia portata all'adoraz­ione più viva e sentita del Creatore.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/