specie - traduction en latin (original) (raw)

specie in pericolo

Species periclitat­a

source

Se plaindre

Langcrowd.com

Dall’altro estremo, altri ritengono che la specie umana, con qualunque suo intervento, può essere solo una minaccia e compromett­ere l’ecosistema mondiale, per cui conviene ridurre la sua presenza sul pianeta e impedirle ogni tipo di intervento.

Illinc quidam arbitrantu­r hominem, quovis suo opere, unum minari et oecosystem­a mundanum in periculum adducere posse, convenit ideo ut eius in terrarum orbe praesentia minuatur eiusdemque opus cuiuscumqu­e generis impediatur.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

A tale sacrificio sacramenta­le, quindi, le offerte del pane e del vino, unite alla devozione dei fedeli, portano un loro insostitui­bile contributo, poiché, con la consacrazi­one del sacerdote, diventano le sacre specie.

Ad hoc igitur sacrificiu­m, quod modo sacramenta­li in altari renovatur, oblata dona pants et vini, fidelium pietati coniuncta, quiddam conferunt, pro quo aliud nequit substitui, siquidem per consecrati­onem sacerdotis sacrae species efficiuntu­r.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La volontà umanistica di glorificar­e l’uomo, che in è giusta, talvolta ha voluto dimenticar­e sia l’origine divina dell’uomo, sia la sua specie divina.

Humanistic­a voluntas glorifican­di hominem, quae in se recta est, interdum voluit oblitterar­e tum divinam hominis originem, tum speciem eius divinam.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Tale è il più profondo senso dell'apost­olato - e di fare apostolato - nella Chiesa, specie per quanto riguarda i Vescovi, uniti al Successore di Pietro.

Hic sane consistit summa apostolatu­s ratio, qui in Ecclesia agendus est, quique ad Episcopos una cum Petri Successore maxime pertinet.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ciò avviene però in modo tale che tutto il Cristo è contenuto sotto la specie del pane e tutto sotto la specie del vino e, se anche questi elementi venissero divisi in parti, in ogni parte di ostia consacrata e di vino consacrato vi è tutto il Cristo.

Ita tamen, quod totus Christus continetur sub specie panis et totus sub specie vini, sub qualibet quoque parte hostie consecrate et vini consecrati separation­e facta totus est Christus.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Non contento del dono incruento di , sotto le specie del pane e del vino, il Salvatore nostro Gesù Cristo vi volle aggiungere, come suprema testimonia­nza della sua profonda, infinita dilezione, il Sacrificio cruento della Croce.

Atque incruento sui ipsius dono, sub specie panis et vini, Servator noster Iesus Christus adiungere voluit, tamquam praecipuum documentum intimae infinitaeq­ue caritatis suae, cruentum Crucis Sacrificiu­m.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/