âne — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(Xe siècle) Du moyen français asne[1], de l’ancien français asne, du latin asinus (« âne »)[2].
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| âne | ânes |
| \an\ou \ɑn\ |
Un âne (1).
Armoiries avec 2 ânes (sens héraldique).
âne \an\ ou \ɑn\ masculin (pour la femelle, on dit : ânesse)
- (Mammalogie) Mammifère robuste de la famille des équidés, plus petit que le cheval mais qui possède de plus longues oreilles. Son petit est l’ânon. Son cri est le braiment (du verbe braire). Le croisement d’un âne avec une jument donne un mulet ; le croisement d’un cheval avec une ânesse donne un bardot.
- De petits ânes aux naseaux fendus suivent [les chameaux], portant des peaux de bouc remplies d’huile. Ils trottent avec leur propriétaire à cheval sur l’arrière-train, à la naissance de la queue. — (Eugène Blairat, Tunis : Impressions de voyages, Paris : Librairie Ch. Delagrave, 1891)
- On le [Bacchus] représente ordinairement comme un vieillard à moitié ivre, monté sur un âne ou appuyé sur un thyrse. — (Marie Nicolas Bouillet, Dictionnaire universel d’histoire et de géographie, 1869, page 1768)
- De tous les pays circonvoisins, des campagnes et des villes, malades et infirmes, paralytiques, culs-de-jatte et pieds-bots accouraient dans des carrioles, dans des calèches, sur des ânes, sur leurs moignons calleux. — (Octave Mirbeau, La Pipe de cidre, 1919, Rabalan)
- Les cris des coqs, les sabots des ânes poussés par l’encouragement sonore et monotone des paysans, réveillèrent Elhamy le lendemain. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
- Tiens, ça me rappelle la blague de Roland Dorgelès, tu sais, le Boronali, l’âne dont on magnifia le tableau. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)
- Et ce n'est pas qu’il trottât mal, ou qu’il ruât, ou qu’il fût encore plus âne que les autres ânes. — (Vladimir Volkoff, Les Brumeurs de la mer : Olduvai͏̈, Julliard/L’Âge d’homme, 1980, page 222)
- (Familier) Personne à l’esprit lourd et grossier, d’une grande ignorance.
- Il ne sera jamais qu’un âne.
- Vous vous efforcez autant qu’un autre de vous cacher, mais vous n’y réussissez pas, parce que vous êtes un âne. — (G. K. Chesterton, Le Nommé Jeudi, traduction par Jean Florence, 1911)
- Étau d’ébéniste, aussi nommé esteau.
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom. Il est généralement représenté de profil et passant.
- D’argent au mont de sinople sommé de deux ânes affrontés de gueules, au chef d’azur chargé d’une croisette d’argent, qui est de Bettes → voir illustration « armoiries avec 2 ânes »
- (Sens figuré) (Péjoratif) Désigne une personne cuistre, ou ignorante et sotte.
têtu comme un âne (entêté, opiniâtre)
vier d’âne (Marseille)
il n’est forteresse qu’un âne chargé d’or ne puisse approcher — (Philippe I de Macédoine)
il se faut garder du devant d’un bœuf, du derrière d’un âne et d’un moine de tous côtés
jamais deux orgueilleux ne chevaucheront bien un âne — (Manuscrit du XIIIe siècle)
l’âne se couvre de la peau du lion — (Ésope)
l’homme est né pour bien travailler et l’âne pour somme ou charge porter
la femme sans boucles d’oreilles semble un âne sans muselière
le coup de pied de l’âne va au lion devenu vieux — (La Fontaine, Le Lion devenu vieux)
le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne, et la verge pour le dos des insensés — (Bible, Livre des Proverbes)
le noyer, l’âne, le connin et vilain, veulent être traités de rude main
le papier est un bon âne, il porte tout ce qu’on lui met dessus sans se plaindre
les chevaux courent après les bénéfices et puis les ânes les attrapent — (Louis XII)
les chevaux courent les bénéfices, les ânes les attrapent — (Louis XII)
les papiers sont comme les ânes, ils portent tout ce qu’on leur met dessus
les ânes sont têtus, quand ils ne veulent pas avancer, on met une ânesse devant et ils courent après
les ânes, les cordes et les femmes sont la perdition des âmes
mal fait inviter l’âne aux noces, quand il lui faut porter bois ou eau
mieux vaut garder un âne que de tenir un cheval et de le faire crever de faim
n’attelle pas ensemble l’âne et le cheval — (Manuscrit du XIVe siècle)
noyer, femme et âne ont de loi même lien, toutes trois les coups cessants jamais ne feront rien
on a beau savonner la tête d’un âne, elle reste toujours grise
on ne peut empêcher l’eau de couler, les ânes de braire et les femmes de parler
on ne prend un âne pour compagnon que si on a une charge à porter
on ne taille pas le pied à l’âne, pour une fois qu’il s’achoppe
âne figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bestiaire médiéval, héraldique, locomotion, mine (gisement), saucisson, âne.
Animal domestique
- Conventions internationales : Equus asinus (wikispecies)
- Afrikaans : donkie (af), esel (af), groutjie (af)
- Akkadien : imêru (*)
- Albanais : gomar (sq) masculin
- Allemand : Esel (de) masculin
- Amazighe standard marocain : ⴰⴳⵢⵢⵓⵔ (*), ⴰⵖⵢⵓⵍ (*)
- Amharique : አህያ (am)
- Anglais : donkey (en), ass (en), burro (en), jackass (en)
- Vieil anglais : assa (ang)
- Arabe : حِمَار (ar) ḥimār masculin
- Arabe marocain : حمار (*) ḥmar
- Araméen : ܚܡܪܐ (*) ḥamārʾ
- Arménien : ավանակ (hy) avanak
- Aroumain : yumaru (roa-rup)
- Asturien : pollín (ast), burru (ast), xumentu (ast)
- Avar : xӀама (av)
- Aymara : asnu (ay)
- Azéri : eşşək (az)
- Bachkir : ишәк (*)
- Balante-ganja : fal (*), fali (*)
- Bambara : fali (bm)
- Basque : asto (eu)
- Bavarois : Grischer (*)
- Biélorusse : асёл (be) asel
- Bosniaque : magarac (bs)
- Breton : azen (br)
- Bulgare : магаре (bg) magare neutre, осел (bg) osel
- Calabrais centro-méridional : ciucciu (*) masculin
- Catalan : ase (ca), burro (ca)
- Champenois : ône (*)
- Chaoui : aɣyul (shy)
- Cherokee : ᏗᎦᎵᏅᎯᏛ (chr) digalinvhidv
- Chinois : 驴 (zh) (驢) lǘ
- Chleuh : ⴰⵖⵢⵓⵍ (*)
- Coréen : 나귀 (ko) (驢) nagwi
- Cornique : asen (kw)
- Corse : sumere (co) masculin, sumera (co) féminin
- Créole guadeloupéen : bourik (*), boukèt (*)
- Créole haïtien : bourik (*)
- Croate : magarac (hr)
- Danois : æsel (da)
- Dimli (zazaki du Sud) : her (diq) commun
- Égyptien ancien : 𓉻𓂸𓃘 (*) ˁȝ
- Émilien-romagnol : èsen (*)
- Espagnol : burro (es), asno (es), jumento (es), pollino (es)
- Espéranto : azeno (eo)
- Estonien : eesel (et)
- Féroïen : asni (fo), ásin (fo)
- Finnois : aasi (fi)
- Francoprovençal : âno (*)
- Frioulan : mus (*)
- Frison : ezel (fy)
- Frison septentrional : eesel (*)
- Gaélique écossais : asal (gd)
- Gaélique irlandais : asal (ga)
- Gagaouze : eşek (*)
- Galicien : burro (gl) masculin, asno (gl) masculin.
- Gallo : âne (*), asnn (*), pecaod (*)
- Gallois : asyn (cy)
- Géorgien : ვირი (ka) viri
- Grec : γάιδαρος (el) gédharos masculin, γομάρι (el)
- Grec ancien : ὄνος (*) ónos
- Haoussa : jaki (ha)
- Hébreu : חֲמור (he) ḥamwr masculin
- Hébreu ancien : חֲמור (*) ḥamwr masculin
- Hongrois : szamár (hu)
- Ido : asno (io)
- Indonésien : keledai (id)
- Interlingua : asino (ia)
- Inuktitut : siutikĸutujok (iu)
- Islandais : asni (is) masculin
- Italien : asino (it), ciuco (it), somaro (it) masculin
- Japonais : 驢馬 (ja) roba
- Javanais : kuldi (jv)
- Kabyle : aɣyul (*)
- Kachoube : òseł (csb)
- Kannara : ಕತ್ತೆ (kn)
- Karatchaï-balkar : эшек (*)
- Kashmiri : خَر (ks) masculin
- Kazakh : есек (kk) esek
- Kinyarwanda : dogobe (rw) (indogobe)
- Kirghiz : эшек (ky) èšek
- Kotava : astol (*) (mâle ou femelle), astolye (*) (mâle), astolya (*) (femelle)
- Koumyk : эшек (*)
- Kurde : ker (ku)
- Lama (Togo) : wonkɔ́ (*)
- Latin : asinus (la)
- Letton : ēzelis (lv)
- Ligure : ase (*)
- Limbourgeois : aezel (li)
- Lingala : mpúnda (ln)
- Lituanien : asilas (lt)
- Luxembourgeois : Iesel (lb) masculin
- Latin : mpúnda (la)
- Malais : keldai (ms)
- Malayalam : കഴുത (ml)
- Malgache : boriky (mg)
- Mannois : assyl (gv)
- Métchif : aan (*), boorichay (*)
- Nahuatl classique : axno (*)
- Navajo : télii (*)
- Néerlandais : ezel (nl)
- Nogaï : эшек (*)
- Normand : quétoun (*)
- Norvégien : esel (no)
- Occitan : ase (oc), asenàs (oc), asenon (oc), asòt (oc)
- Ossète : хӕрӕг (*)
- Ouïghour : ئېشەك (ug) ëshek
- Ourdou : گدھا (ur)
- Ouzbek : eshak (uz)
- Palenquero : bulo (*)
- Papiamento : buriko (*), buriku (*), buro (*)
- Persan : خر (fa) xar
- Picard : baudet (*), beudet (*)
- Polonais : osioł (pl)
- Portugais : asno (pt), besta (pt), burro (pt), jumento (pt)
- Quechua : asnu (qu)
- Romanche : asen (rm)
- Roumain : măgar (ro) masculin
- Russe : осёл (ru) osjól
- Salentin : ciúcciu (*) masculin
- Same du Nord : ásen (*)
- Sango : korôrö (sg), kûnda (sg)
- Sarde : àinu (sc)
- Scots : cuddie (*)
- Serbe : магарац (sr) magarac masculin
- Serbo-croate : magarac (sh)
- Shingazidja : mpundra (*)
- Shona : mbongoro (sn)
- Sicilien : sceccu (scn), àsinu (scn) masculin, gàsinu (scn) masculin, barduinu (scn) masculin, balduinu (scn) masculin, camaru (scn) masculin
- Silésien : yjzel (*)
- Slovaque : osol (sk)
- Slovène : osel (sl)
- Solrésol : farelasi (*), f'arelasi (*)
- Somali : dameer (so)
- Songhaï koyraboro senni : farkay (*)
- Sotho du Nord : esele (*)
- Soundanais : keledé (su)
- Sranan : buriki (*)
- Suédois : åsna (sv)
- Swahili : punda (sw)
- Tagalog : asno (tl)
- Tamazight du Maroc central : aɣyul (*), ⴰⵖⵢⵓⵍ (*)
- Tatar de Crimée : eşek (*)
- Tatare : ишәк (tt)
- Tchèque : osel (cs)
- Tchétchène : вир (*)
- Tchouvache : ашак (*)
- Télougou : గాడిద (te)
- Thaï : ลา (th)
- Tibétain : བོང་བུ (bo)
- Turc : eşek (tr)
- Turkmène : eşek (tk)
- Ukrainien : віслюк (uk) visljuk
- Vietnamien : lừa (vi)
- Wallon : ågne (wa)
- Waray (Philippines) : asno (*)
- Zarma : farkay (*)
- Zazaki : her (*) masculin et féminin identiques
Personne stupide
Gallo : âne de nature (*)
Kotava : bonik (*) (homme ou femme), bonikye (*) (homme), bonikya (*) (femme)
Sicilien : sceccu (scn), àsinu (scn) masculin, gàsinu (scn) masculin, barduinu (scn) masculin, balduinu (scn) masculin
La prononciation \an\ rime avec les mots qui finissent en \an\.
La prononciation \ɑn\ rime avec les mots qui finissent en \ɑn\.
(Accents avec distinction /a/~/ɑ/) \ɑn\
Français méridional : \ˈa.nə\
-
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « âne [ɑɔ̯nə̆] »
→ Modifier la liste d’anagrammes
- ↑ « âne », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- ↑ « âne », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| âne | ânes |
| \ɑn\ou \ɑ̃n\ |
âne \ɑn\ ou \ɑ̃n\ masculin (graphie ABCD)
- (Zoologie) Âne, baudet, bourrique.
- (Nord de la Haute-Bretagne) (Ichtyologie) Aiglefin, églefin.
- (Nord de la Haute-Bretagne) (Ichtyologie) Morue noire.
- (Côtes-d’Armor) Billot.
l’âne alonje sa piao, les solérs ne seront pâs chiérs st’anée
Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 85
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
âne \Prononciation ?\ masculin
- (Zoologie) Âne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
« ANE », dans Régis Watrinet, Patois romans de la Lorraine, 2016, p. page 19