but — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
but
- Documentation for ISO 639 identifier: but, SIL International, 2026
(XVIe siècle)[1] Étymologie discutée :
- Variante de bout[1] ;
- Ou du vieux norrois butr (« buche »)[1], une pièce de bois ayant servi de cible avec contamination des mots de la famille de bout, bouter[1].
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| but | buts |
| \byt\ou \by\ |
- Objectif, cible.
- Pour atteindre ce but tous les moyens ne sont pas indifférents ; il y a des lois à observer et une marche rationnelle à suivre. — (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868)
- Il alla jusqu'à se demander si ce n'était pas le domino blanc qui avait exécuté ce tour de passe-passe. Dans quel but ? — (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 43)
- Parce que l’astronomie parvenait à calculer les tables de la lune, on a cru que le but de toute science était de prévoir avec exactitude l’avenir. — (Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre IV, La Grève prolétarienne, 1908, page 190)
- L’avenir est à ceux qui savent le prédire. Se réformer, c’est se conformer à l’évolution irrésistible et lente des sociétés en marche vers le but inconnu. — (Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932)
- Chaque individu poursuivait la fortune, sans crainte pour l’avenir, sans jalousie du voisin. Tous arriveraient au but ensemble. Quel était ce but ? Où s’arrêterait-on ? Que ferait-on ensuite ? On ne se posait pas ces problèmes. — (André Maurois, Chantiers américains, 1933)
- Note : Le complément de nom peut être un infinitif :
La vérité, c’est de comprendre
Que le but de vivre est humain. — (Robert de Montesquiou, Les Perles rouges & Les Paroles diaprées, Les Paroles diaprées, Pour l’exemplaire de Mme Edmond Adam ; Richard imprimeur-éditeur, Paris, 1910, page 103)
- (Sport) (Au football et différents autres sports) Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer.
- M. Garrido siffle deux coups francs l’un après l’autre, le premier pour une faute de Neeskens, le second pour une main de Van de Korput à une vingtaine de mètres sur la droite du but de Van Breukelen. — (Thierry Roland, Mes plus grands moments de football, Larousse, 2012, page 237)
- (Par extension) Point marqué en envoyant la balle dans la cible.
- Il a marqué un but (devenant synonyme d’avoir atteint la cible visée, dans le jargon des jeux sportifs collectifs).
- Mbappé est devenu le plus jeune joueur à atteindre un total de cinq buts en Ligue des champions, à 18 ans et 4 mois. — (L’Équipe, « Mbappé bat des records de précocité en Ligue des champions », L’Équipe, 19 avril 2017 → lire en ligne)
- Point que l’on vise.
- Cependant, au milieu de la chaussée, des nègres se poursuivaient à coup de boules de neige et parfois, une de ces boules, manquant son but, s'écrasait contre une devanture. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 51)
- Petite boule servant de cible dans différents jeux de boules, lancée en début de mène.
- L'homme modeste fait rouler sa boule terre à terre vers le but ; celui que domine la manie de briller lance la sienne en lui faisant décrire une parabole semblable à celle que décrit une bombe; le grand art consiste, dans ce cas, à lui imprimer, en même temps qu’une force d’impulsion, une puissance de rotation contraire qui l’empêche de rouler trop loin du but. — (B. Durand, Le joueur de boules in Les français peints par eux-mêmes, tome II, L. Curmer, 1840, page 293)
- Les buts sont en bois, ou en matière synthétique portant le label du fabricant. — (Fédération internationale de Pétanque et de Jeu provençal, Règlement de jeu officiel de pétanque, 2010)
- (Baseball) Base, espace matérialisé au sol par une plaque carrée, soit à la fin du tour de l’espace de jeu, soit à chacun de ses angles (espace à contourner de forme carrée).
- (Alpinisme) Abandon d’une ascension avant d’avoir atteint la destination prévue.
- La dernière fois nous avions pris un but météo avec Steph et Sophie, pas question de prendre un but cette fois ci. — (Utilisateur Apoutsiak, « Alpinisme : Piz Bernina Biancograt - 4049 m », Blog Le Petit alpiniste illustré, 9 septembre 2014 → lire en ligne)
Petite boule servant de but :
but figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : football, linguistique, fin, bonheur, pétanque, santé mentale.
Objectif
- Allemand : Ziel (de), Sinn (de), Zweck (de)
- Anglais : goal (en) ; aim (en) ; purpose (en) ; target (en) ; butt (en) ; end (en), intent (en), objective (en), quarry (en)
- Arabe : هَدَف (ar)
- Basque : helburu (eu), asmo (eu)
- Breton : pal (br), amkan (br)
- Cimbre : zil (*)
- Croate : cilj (hr)
- Espagnol : objetivo (es), objeto (es), propósito (es), intención (es)
- Espéranto : celo (eo)
- Finnois : aie (fi)
- Grec : σκοπός (el) skopós
- Hongrois : cél (hu)
- Indonésien : sasaran (id), tujuan (id)
- Italien : scopo (it) masculin, fine (it) masculin
- Japonais : 目的 (ja) mokuteki
- Kotava : enid (*)
- Néerlandais : doel (nl), doelstelling (nl), oogmerk (nl)
- Occitan : let (oc)
- Picard : doque (*)
- Polonais : cel (pl)
- Portugais : alvo (pt), gol (pt), objetivo (pt), fim (pt)
- Roumain : scop (ro), țel (ro)
- Russe : цель (ru) tsel'
- Same du Nord : ulbmil (*), áigga (*), mihttomearri (*)
- Shingazidja : makswada (*), dhwamiri (*)
- Solrésol : miresolfa (*), m'iresolfa (*)
- Swahili : kusudi (sw)
- Tchèque : cíl (cs)
- Wallon : adierça (wa)
Fait de marquer
- Allemand : Ziel (de)
- Anglais : goal (en)
- Azéri : qol (az)
- Bulgare : гол (bg) gol
- Croate : gol (hr)
- Espagnol : gol (es)
- Finnois : maali (fi)
- Grec : γκολ (el) gol
- Hongrois : gól (hu)
- Italien : goal (it) masculin, rete (it) féminin
- Kotava : ajegot (*)
- Néerlandais : doelpunt (nl)
- Portugais : gol (pt) (Brésil), golo (pt) (Portugal)
- Roumain : gol (ro)
- Russe : гол (ru) gol
- Same du Nord : moalla (*)
- Solrésol : miresolfa (*), m'iresolfa (*)
Point que l’on vise
- Allemand : Ziel (de)
- Breton : pal (br)
- Espagnol : objetivo (es)
- Grec : στόχος (el) stókhos
- Hongrois : cél (hu)
- Kotava : kiretca (*)
- Néerlandais : doelwit (nl), mikpunt (nl), richtpunt (nl)
- Portugais : objetivo (pt), alvo (pt)
- Roumain : țintă (ro)
- Solrésol : miresolfa (*), m'iresolfa (*)
Petite boule servant de but
- Afrikaans : doel (af), oogmerk (af)
- Albanais : qëllim (sq)
- Catalan : blanc (ca), fi (ca), finalitat (ca), objectiu (ca)
- Danois : hensigt (da), mål (da), formål (da)
- Espagnol : fin (es), objetivo (es), finalidad (es), blanco (es)
- Espéranto : celo (eo) (1)
- Féroïen : stevnumið (fo), mál (fo)
- Finnois : maali (fi), päämäärä (fi)
- Frison : doel (fy)
- Ido : skopo (io)
- Italien : proposito (it), scopo (it)
- Malais : maksud (ms)
- Néerlandais : honk (nl)
- Norvégien : mål (no)
- Papiamento : meta (*)
- Polonais : cel (pl)
- Portugais : alvo (pt), fim (pt)
- Russe : цель (ru) tsel’
- Tchèque : cíl (cs)
- Turc : gaye (tr), hedef (tr)
| Voir la conjugaison du verbe boire | |
|---|---|
| Indicatif | Présent |
| Imparfait | |
| Passé simple | |
| il/elle/on but | |
| Futur simple |
but \by\
- Troisième personne du singulier du passé simple de boire.
- Il but une gorgée d’eau, puis jaugea des yeux le reste du volume du vase afin d’évaluer le chemin qui lui restait encore à parcourir dans ce monde apocalypsé. — (Edgar Okiki Zinsou, Le discours d’un affamé, 1993, page 134)
(Nom) :
(Flexion de verbe) :
\byt\ :
\by\ :
→ Modifier la liste d’anagrammes
- 1 2 3 4 « but », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
but *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de bout.
but *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de bu.
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Du moyen anglais but[1], du germanique *be-utan équivalent du composé de by et de out, apparenté à buiten (« dehors ») en néerlandais.
but \bʌt\
- Mais, cependant ; introduit une proposition qui contraste ou contredit la proposition ou phrase précédente.
- Sauf.
- Back in the olden days, you had no choice but to use slots if you want to connect to signals. — (dtech, commentaire sur Whats the difference between a normal function and a slot in Qt?, stackoverflow.com, 17 mai 2018)
Pour Qt 4, vous n’avez pas d’autre choix que d'utiliser les slots.
- Back in the olden days, you had no choice but to use slots if you want to connect to signals. — (dtech, commentaire sur Whats the difference between a normal function and a slot in Qt?, stackoverflow.com, 17 mai 2018)
but \bʌt\
Il est généralement considéré que l’utilisation de but au début de phrase est d’un usage au registre familier. Les autres conjonctions telles que however et nevertheless étant préférées dans l’écrit formel.
And don’t start a sentence with a conjunction. […] But don’t do it too often. — (William Safire, Fumblerules: A Lighthearted Guide Grammar and Good Usage, 1990)
but \Prononciation ?\
- (Geordie) Point, point barre.
États-Unis (Californie) : écouter « but [bʌt] »
Suisse (Genève) : écouter « but [Prononciation ?] »
Royaume-Uni (Londres) : écouter « but [Prononciation ?] »
Californie (États-Unis) : écouter « but [Prononciation ?] »
Texas (États-Unis) : écouter « but [Prononciation ?] »
Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « but [Prononciation ?] »
Connecticut (États-Unis) : écouter « but [Prononciation ?] »
Afrique du Sud : écouter « but [Prononciation ?] »
bud (dans certains accents nord-américains)
→ Modifier la liste d’anagrammes
Bibliothèque de l'Université de Newcastle, Geordie Guide: Geordie dictionary sur libguides.ncl.ac.uk
- ↑ (En anglais) “but”, dans Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2026 → consulter cet ouvrage
but \ˈbytː\
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | put |
| Adoucissante | but |
- Forme mutée de put par adoucissement (p → b).
- Amzer bud a ra. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 432)
Il fait un temps glacial.
- Amzer bud a ra. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 432)
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
but \Prononciation ?\ masculin
Du français botte.
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | but | buty |
| Vocatif | bucie | buty |
| Accusatif | but | buty |
| Génitif | buta | butów |
| Locatif | bucie | butach |
| Datif | butowi | butom |
| Instrumental | butem | butami |
but \but\ masculin inanimé
- (Vêtement) Chaussure.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Pologne : écouter « but [but] »
Pologne (Varsovie) : écouter « but [but] »
Buty sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)

Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : but (liste des auteurs et autrices).
Du proto-turc *būt, apparenté à бут, but (« cuisse ») en bulgare, бот, bot (« cuisse ») en tatare, etc.
but \Prononciation ?\
- (Anatomie) Cuisse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Grec : μπούτι
(Région à préciser) : écouter « but [Prononciation ?] »
but sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)

Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en turc, sous licence CC BY-SA 4.0 : but (liste des auteurs et autrices).
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
but *\Prononciation ?\
- Être.