end - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
end
From Middle English ende, from Old English ende, from Proto-West Germanic *andī, from Proto-Germanic *andijaz (“end”), from Proto-Indo-European *h₂entíos (“forehead; front”), from *h₂ent- (“face; forehead; front”), from *h₂en- (“on, onto”).
Cognates
Cognate with Yola een, eene (“end”), Saterland Frisian Eend, Eende (“end”), West Frisian ein (“end”), Alemannic German End, Endi (“end”), Central Franconian Eng, Enk (“end”), Cimbrian énte (“end”), Dutch eind, einde, end (“end”), German Ende (“end”), Luxembourgish Enn (“end”), Vilamovian end, ent (“end”), Danish, Norwegian Bokmål, and Norwegian Nynorsk ende (“end”), Faroese endi (“end”), Icelandic endi, endir (“end”), Swedish ända, ände (“end”), Gothic 𐌰𐌽𐌳𐌴𐌹𐍃 (andeis, “end”); also Irish éadan (“end; front”), Manx eddin (“face; front”), Scottish Gaelic aodann (“face; hillside”), Latin antiae (“forelock”), Ancient Greek ἀντίος (antíos, “opposite”), Albanian anë (“brink; edge; facet; side”), Latvian no (“for; from”), Lithuanian nuo (“for; from”), Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, and Ukrainian на (na, “on”), Czech, Kashubian, Lower Sorbian, Polish, Slovak, and Slovene na (“on”), Serbo-Croatian на, na (“on”), Old Armenian ընդ (ənd, “in the place, instead of”), Old Persian 𐎠𐎲𐎡𐎹 (abiy, “against; towards; upon”), Tocharian A ānt (“in front”), Tocharian B ānte (“in front of”), Sanskrit अन्त (anta, “boundary; border, edge; end, termination”). More at and and anti-.
The verb is from Middle English enden, endien, from Old English endian (“to end, to make an end of, complete, finish, abolish, destroy, come to an end, die”), from Proto-Germanic *andijōną (“to finish, end”), denominative from *andijaz.
- enPR: ĕnd, IPA(key): /ɛnd/
- (dialectal, obsolete) enPR: ēnd, IPA(key): /iːnd/ (corresponding to the form eend)[1]
- (pin_–_pen merger) IPA(key): /ɪnd/
- Homophone: Ind (pin_–_pen merger)
- Rhymes: -ɛnd, -ɪnd
end (plural ends)
- The terminal point of something in space or time.
- 1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter IV, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y.; London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:
I told him about everything I could think of; and what I couldn't think of he did. He asked about six questions during my yarn, but every question had a point to it. At the end he bowed and thanked me once more. As a thanker he was main-truck high; I never see anybody so polite. - 1946, Tsai-yu Hsiao, Epidemiology of the Diseases of Naval Importance in Manchuria[3], Bureau of Medicine and Surgery, →OCLC, page 20:
An epidemic of the disease started in Lü-shun at the end of 1927 and extended to April 1928, involving 271 cases with 14 deaths (Migai, 1928).
At the end of the garden there was a beautiful fountain.
At the end of the story, the main characters fall in love.
As it was a great play, the audience applauded at the end.
- 1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter IV, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y.; London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:
- (by extension) The cessation of an effort, activity, state, or motion.
Is there no end to this madness?- 1986, The Army Communicator, volume 11, number 2, page 46:
The new electronic switching system means expanded service and an end to irritances such as cross-talk, line-hum, and being cut off in mid-conversation.
- 1986, The Army Communicator, volume 11, number 2, page 46:
- (by extension, often with "the") Death.
He met a terrible end in the jungle.
I hope the end comes quickly.- c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
Confound your hidden falsehood, and award / Either of you to be the other's end. - 1732, Alexander Pope, (epitaph) On Mr. Gay, in Westminster Abbey:
A safe companion and an easy friend / Unblamed through life, lamented in thy end. - 2025 May 3, Patricia Clarke, “You and me, we gonna live forever … as avatars, at least”, in The Observer[4]:
Regulators and developers should consider the privacy risks. But more than anything, Sparrow thinks we should all reflect on how we prepare for the end. “My mother has late-stage cancer, she’s clearly thinking about her own death, and so she is going through a process of throwing out all the things she doesn’t want the kids to deal with and prepping her house,” he says.
- c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
- The most extreme point of an object, especially one that is longer than it is wide.
Hold the string at both ends.
My father always sat at the end of the table nearest the kitchen. - Result.
- 1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, (please specify the scene number in lowercase Roman numerals)]:
O that a man might know / The end of this day's business ere it come! - 1876, Great Britain. Public Record Office, John Sherren Brewer, Robert Henry Brodie, James Gairdner, Letters and Papers, Foreign and Domestic, of the Reign of Henry VIII (volume 4, issue 3, part 2, page 3154)
The end was that he was thought an archfool.
- 1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, (please specify the scene number in lowercase Roman numerals)]:
- A purpose, goal, or aim.
Synonym: purpose
For what end should I toil?
The end of our club is to advance conversation and friendship.- 1825, Samuel Taylor Coleridge, Aids to Reflection in the Formation of a Manly Character, Aphorism VI, page 146:
When every man is his own end, all things will come to a bad end. - 1946, Bertrand Russell, History of Western Philosophy, I.21:
There is a long argument to prove that foreign conquest is not the end of the State, showing that many people took the imperialist view.
- 1825, Samuel Taylor Coleridge, Aids to Reflection in the Formation of a Manly Character, Aphorism VI, page 146:
- (cricket) One of the two parts of the ground used as a descriptive name for half of the ground.
The Pavillion End - (American football) The position at the end of either the offensive or defensive line, a tight end, a split end, a defensive end.
- (curling) A period of play in which each team throws eight rocks, two per player, in alternating fashion.
- (mathematics) An ideal point of a graph or other complex. See End (graph theory)
- That which is left; a remnant; a fragment; a scrap.
- c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:
I clothe my naked villainy / With old odd ends stolen out of holy writ, / And seem a saint, when most I play the devil.
- 2026, Shelby Moravec, “Flight of the Dragonflies Scarf”, in Handwoven, volume XLVII, number 1, page 28:
Wind a warp of 459 ends 3¾ yd long, following the warp color order in Figure 1.
- (in the plural, slang, African-American Vernacular) Money.
Don't give them your ends. You jack that shit!
(final point in space or time): conclusion, limit, terminus, termination
See also Thesaurus:goal
(antonym(s) of “final point of something”): beginning, start
follow someone to the ends of the earth, follow someone to the ends of the world
Adjectives often used with "end"
final, ultimate, deep, happy, etc.
→ Japanese: エンド (endo)
extreme part
- Albanian: skaj (sq)
- Arabic: نِهَايَة (ar) f (nihāya), غَايَة f (ḡāya)
Egyptian Arabic: نهاية f (nehāya)
Moroccan Arabic: خر m (ḵar) - Armenian: վերջ (hy) (verǰ), ծայր (hy) (cayr)
- Assamese: ওৰ (ür), শেষ (xex)
- Asturian: fin (ast) m or f
- Azerbaijani: son (az), axır (az), baş (az)
- Bashkir: аҙаҡ (aźaq)
- Basque: amai (eu)
- Belarusian: кане́ц m (kanjéc), край m (kraj) (edge)
- Breton: diwezh (br) m
- Bulgarian: край (bg) m (kraj)
- Burmese: အဆုံး (my) (a.hcum:)
- Catalan: fi (ca) f
- Chinese:
Mandarin: 結束 / 结束 (zh) (jiéshù), 末尾 (zh) (mòwěi), 端 (zh) (duān) (edge) - Chuvash: вӗҫ (vĕś)
- Czech: konec (cs) m
- Dalmatian: fain m
- Danish: ende (da), afslutning (da)
- Dutch: einde (nl) n, uiteinde (nl) n
- Egyptian: (grḥ m)
- Esperanto: fino (eo)
- Estonian: lõpp (et)
- Even: мудан (mudan)
- Evenki: мудан (mudan)
- Ewe: nuwuwu n
- Finnish: pää (fi), pääty (fi) (usually in space); loppu (fi) (usually in time or when there is a "beginning")
- French: fin (fr) f, bout (fr) m, extrémité (fr) f
- Frisian:
West Frisian: ein (fy) - Friulian: fin
- Galician: fin (gl) m or f
- Georgian: დასასრული (dasasruli), ბოლო (ka) (bolo), მიწურული (mic̣uruli)
- German: Ende (de) n, Schluss (de) m
Alemannic German: Endi - Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌴𐌹𐍃 m (andeis)
- Greek: τέλος (el) n (télos), πέρας (el) n (péras), τέρμα (el) n (térma), λήξη (el) f (líxi), άκρο (el) n (ákro) (edge), άκρη (el) f (ákri) (edge)
Ancient Greek: ἄκρον n (ákron), τέρμα n (térma), τέλος n (télos), τελευτή f (teleutḗ) - Haitian Creole: fen
- Hebrew: סוֹף (he) m (sof), קצה (he) m (q'tzeh, literally “edge”)
- Hindi: अंत (hi) m (ant)
- Hungarian: vég (hu)
- Icelandic: endir (is)
- Ido: fino (io)
- Indonesian: akhir (id), ujung (id)
- Ingrian: loppu
- Irish: foirceann m
- Istriot: feîn m
- Italian: fine (it) f
- Japanese: 終了 (ja) (shūryō), 終わり (ja) (owari), 終い (shimai), 端 (ja) (hashi), 最後 (ja) (saigo), エンド (ja) (endo)
- Kapampangan: danggut, sepu
- Khmer: ចុង (km) (coŋ)
- Korean: 끝 (ko) (kkeut), 종료(終了) (ko) (jongnyo)
- Kurdish:
Northern Kurdish: dawî (ku) f, talî (ku) f, dûmahî (ku) f, xilasî (ku) f, kutahî (ku) f - Ladino:
Hebrew: פ׳ין, קאב׳ו
Latin: fin f, kavo m - Lao: ຈົບ (chop)
- Latgalian: beigys, gols m, pabeigys
- Latin: finis (la) m or f, terminus (la) m, termen n, exitus m, extremum n, extremus m, peractio f, finalitas
- Latvian: gals (lv) m, beigas f pl
- Lithuanian: pabaiga (lt) f, galas (lt) m
- Luganda: enkomelelo
- Luxembourgish: Enn n
- Macedonian: крај m (kraj)
- Malay: akhir (ms), hujung (ms), هوجوڠ
- Maltese: tmiem, għeluq
- Manchu: ᡩᡠᠪᡝ (dube), ᠸᠠᠵᡳᠮᠠ (wajima)
- Manx: arbyl m
- Māori: hikutau (of a season), mutunga (conclusion), paunga (completion)
- Mongolian: төгсгөл (mn) (tögsgöl)
- Naga:
Khiamniungan Naga: thūo - Nanai: дуэ (due), модан (modan)
- Neapolitan: scompetura f
- Norwegian:
Bokmål: ende (no) m, slutt m - Occitan: fin (oc)
- Oromo: dhuma
- Persian: انتها (fa) (entehâ), پایان (fa) (pâyân), آخر (fa) (âxar)
- Polish: koniec (pl) m, krawędź (pl) f, kraj (pl) m
- Portuguese: fim (pt), cabo (pt) m, término (pt) m
- Romanian: sfârșit (ro), terminație (ro), capăt (ro)
- Romansh: fin, fegn
- Russian: коне́ц (ru) m (konéc), край (ru) m (kraj), дально (dalʹno)
- Sanskrit: अन्त (sa) m or n (anta), समाप्ति (sa) f (samāpti)
- Sardinian: fine, fini, finis
- Scottish Gaelic: eàrr m or f
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: крај m
Latin: kraj (sh) m - Sicilian: fini (scn)
- Slovak: koniec (sk) m
- Slovene: konec (sl) m
- Somali: dhammaad
- Sorbian:
Lower Sorbian: kóńc m - Spanish: fin (es) m, fin (es) f (desus.), lado (es) m, parte (es) m, extremo (es) m, punta (es) f, cabo (es) m, final (es) m
- Swahili: mwisho (sw), ncha (sw) class 9/10, tamati (sw)
- Swedish: slut (sv), ände (sv)
- Tagalog: katapusan, dulo (tl)
- Tajik: охир (tg) (oxir)
- Thai: จบ (th) (jòp)
- Tibetan: མཇུག (mjug)
- Turkish: son (tr)
- Ukrainian: кіне́ць (uk) m (kinécʹ), край (uk) m (kraj) (edge)
- Urdu: انت m (ant)
- Venetan: fin f, tèrmine (vec) m
- Vietnamese: chóp (vi), mút (vi), kết (vi)
- Walloon: fén (wa) f, dibout (wa) m, coron (wa) m
- Welsh: diwedd (cy)
- Yaghnobi: охир (oxir)
- Yiddish: סוף m (sof)
death
- Azerbaijani: son (az), axır (az), ölüm (az)
- Bulgarian: смърт (bg) f (smǎrt)
- Catalan: final (ca) m, fi (ca) f
- Comorian:
Ngazidja Comorian: mzimiha - Czech: smrt (cs) f
- Dutch: einde (nl) n
- Finnish: loppu (fi)
- Galician: fin (gl) f
- Georgian: აღსასრული (aɣsasruli)
- German: Tod (de) m, Ende (de) n
- Greek: τέλος (el) n (télos)
- Japanese: ご臨終 (ja) (go-rinjū), 終わり (ja) (owari), 最期 (ja) (saigo)
- Korean: 죽음 (ko) (jugeum)
- Latgalian: kaiki
- Latin: finis (la)
- Latvian: gals (lv) m
- Macedonian: смрт (mk) f (smrt), крај m (kraj)
- Naga:
Khiamniungan Naga: thūo - Norwegian:
Bokmål: ende (no) m, død (no) m - Polish: śmierć (pl) f, koniec (pl) m
- Portuguese: fim (pt) m
- Russian: смерть (ru) f (smertʹ), коне́ц (ru) m (konéc)
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: смрт f
Latin: smrt (sh) f - Spanish: muerte (es) f
- Swahili: mwisho (sw)
- Swedish: slut (sv), död (sv)
- Tagalog: katapusan, wakas, kamatayan
- Turkish: son (tr), ölüm (tr)
result
- Finnish: tulos (fi)
- Japanese: 結末 (ja) (ketsumatsu), 結果 (ja) (kekka)
- Korean: 결말 (ko) (gyeolmal), 결과 (ko) (gyeolgwa), 결론 (ko) (gyeollon)
- Norwegian:
Bokmål: ende (no) m - Turkish: sonuç (tr)
purpose
- Arabic: غَايَة f (ḡāya)
- Finnish: päämäärä (fi), tarkoitus (fi)
- Greek: σκοπός (el) m (skopós)
- Hebrew: תַּכְלִית (he) f (tachlít)
- Japanese: 到達点 (tōtatsuten)
- Korean: 도달점 (dodaljeom), 목적 (ko) (mokjeok)
- Norwegian:
Bokmål: hensikt (no) m, mål (no) n, formål (no) n
Nynorsk: hensikt f, føremål n - Portuguese: fim (pt) m
- Turkish: amaç (tr)
period in curling
- Danish: ende (da) c
- Finnish: erä (fi)
- French: bout (fr)
- Macedonian: цел f (cel)
- Norwegian:
Bokmål: please add this translation if you can - Polish: meta (pl) f
- Russian: энд (ru) m (end)
- Slovak: cieľ m
- Slovene: cilj (sl) m
ideal point of a complex
Translations to be checked
end (third-person singular simple present ends, present participle ending, simple past and past participle ended)
- (intransitive, ergative) To come to an end.
Is this movie never going to end?
The lesson will end when the bell rings. - (intransitive) To conclude; to bring something to an end.
The orchestra ended with a performance of Dvořák. - (transitive) To finish, terminate.
The referee blew the whistle to end the game.- c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:
If thou keep promise, I shall end this strife - 1949 May and June, R. A. H. Weight, “A Short-Lived Pacific Class”, in Railway Magazine, page 196:
So, subject to the salvaging of serviceable parts, all five were withdrawn for breaking up in 1936-7, and thus ended one of the shortest histories of an important locomotive class on record. - 2013 November 9, “How to stop the fighting, sometimes”, in The Economist, volume 409, number 8861:
Ending civil wars is hard. Hatreds within countries often run far deeper than between them. The fighting rarely sticks to battlefields, as it can do between states. Civilians are rarely spared. And there are no borders to fall back behind.
- c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:
- all's well that ends well
- be-all and end-all
- be-all end-all
- endable
- end-all and be-all
- end-all be-all
- end in
- ending
- end in smoke
- end in tears
- end it all
- end off
- end one's days
- end one's life
- end out
- end scene
- end up
- Father Charles goes down and ends battle
- my watch has ended
- neverending
- never-ending
- nonending
- September that never ended
- unend
- unending
intransitive: be finished, be terminated
- Albanian: kryer (sq)
- Arabic: اِنْتَهَى (ar) (intahā)
- Armenian: վերջանալ (hy) (verǰanal)
- Basque: amaitu
- Bulgarian: завъ́ршвам (bg) impf (zavǎ́ršvam), завъ́рша pf (zavǎ́rša)
- Catalan: acabar (ca)
- Cherokee: ᎠᎵᏍᏆᏗᎠ (alisquadia)
- Chinese:
Mandarin: 完 (zh) (wán), 結束 / 结束 (zh) (jiéshù), 終止 / 终止 (zh) (zhōngzhǐ) - Chuvash: пӗт (pĕt)
- Czech: končit se (cs) pf
- Dutch: eindigen (nl), ophouden (nl), einden (nl)
- Estonian: lõppema (et)
- Faroese: enda
- Finnish: päättyä (fi), loppua (fi)
- French: finir (fr), terminer (fr)
- Georgian: დამთავრება (damtavreba), მორჩენა (morčena)
- German: enden (de)
- Gothic: 𐍃𐍅𐌴𐌹𐌱𐌰𐌽 (sweiban)
- Greek: τελειώνω (el) (teleióno), λήγω (el) (lígo)
- Hebrew: נגמר (he) (nigmár), הִסְתַּיֵּם (histayyém)
- Hindi: ख़त्म होना (xatm honā)
- Hungarian: befejeződik (hu)
- Icelandic: enda (is)
- Ido: finar (io)
- Indonesian: berakhirkan (id), berakhir (id), tamat (id), selesai (id), habis (id)
- Italian: finire (it)
- Japanese: 終わる (ja) (おわる, owaru), 終了する (ja) (しゅうりょうする, shūryō suru)
- Kabuverdianu: kaba
- Korean: 끝나다 (ko) (kkeunnada), 마치다 (ko) (machida)
- Kurdish:
Northern Kurdish: qedîn (ku), xilas (ku) (xilas bûn), temam (ku) (temam bûn), kuta (ku) (kuta bûn), man (ku) (neman), bi dawî hatin (ku) - Kyrgyz: бүтүү (ky) (bütüü)
- Latin: finio (la), termino (la), finem habeo, finior, terminor
- Macedonian: заврши (završi)
- Meru: muthia
- Naga:
Khiamniungan Naga: thūo - Nahuatl: tlami
- Norwegian:
Bokmål: ende (no), slutte (no) - Old English: endian
- Persian: تمام شدن (fa) (tamâm šodan)
- Polish: kończyć (pl) się
- Portuguese: acabar (pt), terminar (pt), findar (pt), finalizar (pt), concluir (pt)
- Romanian: sfârși (ro), termina (ro)
- Russian: зака́нчиваться (ru) impf (zakánčivatʹsja), зако́нчиться (ru) pf (zakónčitʹsja), конча́ться (ru) impf (končátʹsja), око́нчиться (ru) pf (okónčitʹsja), ко́нчиться (ru) pf (kónčitʹsja)
- Savosavo: zui
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: свршити
Latin: svršiti (sh) - Slovene: končati (sl)
- Spanish: acabar (es), acabarse (es), terminar (es), terminarse (es), finir (es), finalizar (es)
- Swahili: -isha
- Swedish: sluta (sv), ända (sv)
- Tagalog: matapos (tl), matapos (tl)
- Tamil: முடி (ta) (muṭi)
- Tibetan: མཇུག་སྒྲིལ (mjug sgril)
- Turkish: bitmek (tr), sonlanmak (tr), tükenmek (tr)
- Urdu: ختم ہونا (xatm honā)
- Vietnamese: kết thúc (vi), hết (vi)
- Welsh: gorffen (cy)
- Yakut: бүт (büt)
transitive: finish, terminate (something)
- Arabic: أَنْهَى (ʔanhā)
Moroccan Arabic: كمّل (kammal) - Armenian: վերջացնել (hy) (verǰacʻnel)
- Basque: amaitu
- Belarusian: зака́нчваць impf (zakánčvacʹ), канча́ць impf (kančácʹ), ско́нчыць pf (skónčycʹ)
- Breton: echuiñ (br)
- Bulgarian: приклю́чвам (bg) impf (prikljúčvam), приклю́ча pf (prikljúča), завъ́ршвам (bg) impf (zavǎ́ršvam), завъ́рша pf (zavǎ́rša)
- Catalan: acabar (ca)
- Chinese:
Mandarin: 完成 (zh) (wánchéng), 完 (zh) (wán), 結束 / 结束 (zh) (jiéshù), 終止 / 终止 (zh) (zhōngzhǐ) - Czech: dokončovat impf, dokončit (cs) pf
- Dutch: beëindigen (nl)
- Esperanto: fini
- Estonian: lõpetama
- Faroese: enda
- Finnish: päättää (fi), lopettaa (fi)
- French: finir (fr), terminer (fr)
- German: beenden (de)
- Greek: τελειώνω (el) (teleióno)
- Hindi: ख़त्म होना (xatm honā), अंत करना (ant karnā)
- Hungarian: befejez (hu), véget vet (hu)
- Icelandic: enda (is)
- Ido: finar (io)
- Italian: finire (it)
- Japanese: 終了する (ja) (しゅうりょうする, shūryō suru), 終える (ja) (おえる, oeru), 終う (ja) (しまう, shimau)
- Kabuverdianu: kaba
- Khmer: បំផុត (km) (bɑmphot), ចប់ (km) (cɑp)
- Korean: 끝내다 (ko) (kkeunnaeda), 완성하다 (ko) (wanseonghada), 종료하다 (ko) (jongnyohada), 결론짓다 (gyeollonjitda)
- Kurdish:
Northern Kurdish: qedandin (ku), xilas kirin, temam kirin, kuta kirin, nehêlan, bi dawî anîn (ku) - Latin: finio (la), termino (la)
- Macedonian: завршува impf (završuva), заврши pf (završi), свршува impf (svršuva), сврши pf (svrši)
- Mongolian: please add this translation if you can
- Naga:
Khiamniungan Naga: thūo - Nahuatl: tlamia
- Norwegian:
Bokmål: ende (no), avslutte (no), terminere - Oromo: fixuu
- Persian: تمام کردن (fa) (tamâm kardan)
- Polish: skończyć (pl) pf, zakończyć (pl) pf
- Portuguese: acabar (pt), terminar (pt)
- Quechua: usay, qispichiy
- Romanian: sfârși (ro), termina (ro)
- Russian: зака́нчивать (ru) impf (zakánčivatʹ), око́нчить (ru) pf (okónčitʹ), зако́нчить (ru) pf (zakónčitʹ), заверша́ть (ru) impf (zaveršátʹ), заверши́ть (ru) pf (zaveršítʹ), прекраща́ть (ru) impf (prekraščátʹ), прекрати́ть (ru) pf (prekratítʹ)
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: завршити
Latin: završiti (sh) - Slovak: skončiť, ukončiť
- Spanish: acabar (es), terminar (es), finalizar (es), poner fin a, concluir (es), ultimar (es)
- Swahili: -maliza (sw)
- Swedish: sluta (sv), avsluta (sv)
- Tagalog: tapusin
- Tamil: முடி (ta) (muṭi)
- Thai: ยุติ (th) (yút-dtì)
- Turkish: bitirmek (tr), sonlandırmak (tr), tüketmek (tr)
- Ukrainian: закі́нчувати impf (zakínčuvaty), закі́нчити (uk) pf (zakínčyty), кінча́ти impf (kinčáty), скі́нчити pf (skínčyty)
- Urdu: ختم کرنا (xatm karnā)
- Vietnamese: làm xong, hoàn thành (vi), kết thúc (vi), kết liễu (vi)
- ^ Bingham, Caleb (1808), “Improprieties in Pronunciation, common among the people of New-England”, in The Child's Companion; Being a Conciſe Spelling-book […] [1], 12th edition, Boston: Manning & Loring, →OCLC, page 75.
From Proto-Albanian *antis/t, from Proto-Indo-European *h₂n̥t-jes/t (“to plait, weave”).[1]
end (aorist enda, participle endur)
- (transitive) to weave
Synonyms: vej, vegjoj
Standard Albanian conjugation of end (active voice)
- Show compound tenses:
| | participle | endur | | | | | | | | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ---------------------------------------------------------------------------------------------- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | gerund | duke endur | | | | | | | | infinitive | për të endur | | | | | | | | singular | plural | | | | | | | | 1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | 1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | | | | indicative | present | end | end | end | endim | endni | endin | | imperfect | endja | endje | endte | endnim | endnit | endnin | | | aorist | enda | ende | endi | endëm | endët | endën | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | perfect | kam endur | ke endur | ka endur | kemi endur | keni endur | kanë endur | | | past perfect | kisha endur | kishe endur | kishte endur | kishim endur | kishit endur | kishin endur | | | aorist II | pata endur | pate endur | pati endur | patëm endur | patët endur | patën endur | | | future1 | do të end | do të endësh | do të endë | do të endim | do të endni | do të endin | | | future perfect2 | do të kem endur | do të kesh endur | do të ketë endur | do të kemi endur | do të keni endur | do të kenë endur | | | subjunctive | present | të end | të endësh | të endë | të endim | të endni | të endin | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | imperfect | të endja | të endje | të endte | të endnim | të endnit | të endnin | | | perfect | të kem endur | të kesh endur | të ketë endur | të kemi endur | të keni endur | të kenë endur | | | past perfect | të kisha endur | të kishe endur | të kishte endur | të kishim endur | të kishit endur | të kishin endur | | | conditional1, 2 | imperfect | do të endja | do të endje | do të endte | do të endnim | do të endnit | do të endnin | | past perfect | do të kisha endur | do të kishe endur | do të kishte endur | do të kishim endur | do të kishit endur | do të kishin endur | | | optative | present | endsha | endsh | endtë | endshim | endshi | endshin | | | | | | | | | | | perfect | paça endur | paç endur | pastë endur | paçim endur | paçit endur | paçin endur | | | admirative | present | endkam | endke | endka | endkemi | endkeni | endkan | | imperfect | endkësha | endkëshe | endkësh | endkëshim | endkëshit | endkëshin | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | perfect | paskam endur | paske endur | paska endur | paskemi endur | paskeni endur | paskan endur | | | past perfect | paskësha endur | paskëshe endur | paskësh endur | paskëshim endur | paskëshit endur | paskëshin endur | | | imperative | present | — | end | — | — | endni | — | | 1) indicative future identical with conditional present 2) indicative future perfect identical with conditional perfect | | | | | | | |
Ultimately from Proto-Indo-European *h₂endʰ-. probably from Ancient Greek ἄνθος (ánthos), or from Proto-Albanian *anda[2]
end (aorist enda, participle endur)
- (intransitive) to bloom, blossom
- (transitive) to flyblow
- ^ Demiraj, Bardhyl (1997), Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: […]] (Leiden Studies in Indo-European; 7)[2] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 166
- ^ Orel, Vladimir. (1998). Albanian Etymological Dictionary.p 62
From Old Norse en, earlier an, probably from Proto-Germanic *þan (“then”), like English than, German denn (“than, for”). For the loss of þ-, compare Old Norse at (“that”) from Proto-Germanic *þat (“that”).
end
- than (in comparisons)
Han er venligere end hende.
He is friendlier than her.
Han er venligere end hun er.
He is friendlier than she is.
From Old Norse enn, from Proto-Germanic *andi, from Proto-Indo-European *h₂entí.
end
- (archaic) still
Thi end bestandig gælder de gamle, gyldne ord.
For the old, golden words are still continually valid. - (with interrogatives) no matter, ever
Hvor man end er, kan man føle sig alene.
Wherever you are, you may feel alone. - even (in the modern language only in the combination end ikke "not even")
End ikke statsministeren kan nå alt.
Not even the Prime Minister can get everything done.
end
- imperative of ende
From Middle Dutch ende (“end”) with apocope of the final -e.
end n (plural enden, diminutive endje n)
- (colloquial) alternative form of eind
De winkel is daar aan 't end van de weg. ― The shop is there at the end of the road.
't Is nog een een end vanaf hier. ― There is still a considerable distance to travel from here.
end
end
- alternative form of ende
end
- alternative form of enden
end
- imperative of ende
end
- imperative of enda
end
- alternative form of and
From Middle High German ende, from Old High German enti, from Proto-West Germanic *andī, from Proto-Germanic *andijaz (“end”), from Proto-Indo-European *h₂ent- (“face; forehead; front”).
end n