affront — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(Date à préciser) Déverbal de affronter.
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| affront | affronts |
| \a.fʁɔ̃\ |
affront \a.fʁɔ̃\ masculin
- Outrage fait en face, soit en paroles, soit en action.
- Ensuite, il se fâcha, força le docteur à accepter un verre de quelque chose. La demoiselle ne lui ferait pas l’affront de refuser du sirop. — (Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre II)
- Par une inconcevable mansuétude, Elle avait toléré l’affront des fêtes décadaires, l’outrage de la déesse Raison vautrée sur l’autel à sa place […] — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Vous n’allez pas me faire l’affront de me refuser le logement que je vous offre. — (Comtesse de Ségur, L’Auberge de l’Ange Gardien, 1888)
- Il a reçu un grand affront.
- Endurer, venger un affront.
- Essuyer un affront : Recevoir un affront.
- Boire un affront, avaler un affront, dévorer un affront : Ne pas laisser paraître les sentiments qu’on éprouve en recevant un affront.
- Ne pouvoir digérer un affront : Avoir toujours sur le cœur un affront qu’on a reçu.
- Il ne saurait digérer cet affront.
- Honte, déshonneur.
- Il fait affront à ses parents.
- Vous pouvez répondre hardiment de lui, il est honnête homme, il ne vous fera point affront.
- Les armes de ce prince reçurent un affront devant cette place.
- Si vous entreprenez cette affaire, l’affront vous en demeurera, vous en restera. Il vieillit.
affront figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : honte.Afrikaans : belediging (af)
Allemand : Affront (de) masculin, Anstoß (de) masculin, Beleidigung (de) féminin, Kränkung (de) féminin
Anglais : affront (en), injury (en), insult (en), offence (en), abuse (en), curse (en)
Danois : fornærmelse (da)
Espagnol : afrenta (es), injuria (es), ofensa (es), insulto (es)
Féroïen : skemdarorð (fo)
Frison : mislediging (fy)
Néerlandais : affront (nl), belediging (nl), krenking (nl), smaad (nl)
Norvégien : fornærmelse (no)
Suédois : förolämpning (sv), förnärmelse (sv)
1. Outrage fait en face, soit en paroles, soit en action.
La prononciation \a.fʁɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɔ̃\.
France : écouter « affront [a.fʁɔ̃] »
→ Modifier la liste d’anagrammes
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (affront), mais l’article a pu être modifié depuis.
Du moyen anglais afrounten, de l’ancien français afronter.
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| affront\Prononciation ?\ | affronts\Prononciation ?\ |
affront \ə.fɹʌnt\
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to affront\Prononciation ?\ |
| Présent simple,3e pers. sing. | affronts |
| Prétérit | affronted |
| Participe passé | affronted |
| Participe présent | affronting |
| voir conjugaison anglaise |
affront \ə.fɹʌnt\
- (Australie) : écouter « affront [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « affront [Prononciation ?] »
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
affront \Prononciation ?\
- Injure, affront.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
82,8 % des Flamands,
59,6 % des Néerlandais.
(Région à préciser) : écouter « affront [Prononciation ?] »
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]