dolce - prijevod i obrada by Drazen] (original) (raw)
Secondo la testimonianza degli antichi egli fu un uomo pio, semplice, discreto, amabile, dolce, pacifico e pronto ad offrire il suo aiuto.
Veterum testimonio ille fuit vir pius, simplex, modestus, amabilis, dulcis, pacificus, promptus ad opitulandum.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Già in passato fu per Noi un dolce e sacro impegno corrispondere a questi suoi desideri.
Talibus respondere optatis iam pluries antehac iucumdum Nobis sanctumque fuit.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Izvor
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
flauto dolce
Izvor
Langcrowd.com
In forza dello Spirito che ci è stato donato, noi possiamo levare a Dio il nostro sguardo e invocarlo col dolce nome di « Abba », Padre!
In virtute Spiritus, qui datus est nobis, oculos ad Deum vertere possumus et invocare suave eius nomen «Abba», Pater!
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
patata dolce
Ipomoea batatas, ipomoea batatas
Izvor
Langcrowd.com
Catena, sì, ma catena dolce; tale sempre si rivela il rapporto con un Dio che è Padre.
Catena quidem est verum dulcis; coniunctionem semper ea revelat cum Deo qui est Pater.
Izvor
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/