ceneri - terjemahan ke Latin (original) (raw)
In poco tempo egli condusse a termine molte utili opere ed altre intraprese, atte a risollevare Cartagine dalle sue ceneri.
Multas res perfecit utiliter spatio perbrevi: nec pauca suscepit ad excitandam e cineribus suis Carthaginem opportuna.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
sumber
Langcrowd.com
Ma gli Inglesi vollero che il cuore fosse gettato nel fiume Senna insieme alle ceneri di Giovanna, perché il popolo non potesse avere sue reliquie.
Angli vero voluerunt ut illud cum Ioannae cineribus in Sequanam flumen proiiceretur, ne populus ipsius reliquias possidere posset.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Queste prescrizioni che in via eccezionale vengono promulgate per mezzo de L'Osservatore Romano, andranno in vigore il mercoledì delle Ceneri di quest'anno, cioè il 23 del corrente mese.
Haec praescripta, quae, praeter consuetudinem, per acta diurna, quibus L'Osservatore Romano est index, promulgantur, vigere incipient a feria IV Cinerum huius anni, hoc est a die XXIII huius mensis.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Il sacro corpo del defunto, poiché il popolo romano non permise che si trasportasse a Costantinopoli, benché ne facesse accorata domanda la madre, fu portato alla Chiesa di San Clemente e sepolto vicino alle ceneri di questi, che Cirillo aveva per tanti anni custodite con venerazione.
Sacrum defuncti corpus, quia Constantinopolim asportari populus romanus non pertulit, quamvis parentis moestissimae desiderio expetitum, deductum est ad sancti Clementis, atque huius prope cineres conditum, quos Cyrillus ipse tot annis venerabundus asservarant.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Il pane e il vino, l'acqua e l'olio, e anche l'incenso, le ceneri, il fuoco e i fiori, e quasi tutti gli elementi della creazione hanno il loro posto nella liturgia come offerta al Creatore e contributo alla dignità e alla bellezza della celebrazione.
Panis et vinum, aqua et oleum, incensum quoque et cineres, ignis ac flores necnon ferme cuncta rerum creatarum elementa suum obtinent in Liturgia sacra locum veluti dona Creatori oblata atque adiumenta dignitati celebrationis pulchritudinique data.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/