proibisce - terjemahan ke Latin (original) (raw)

La legge dell'astin­enza proibisce l'uso delle carni, non però l'uso delle uova, dei latticini e di qualsiasi condimento anche di grasso di animale.

Abstinenti­ae lex vetat carne vesei, non autem ovis, lacticinii­s et quibuslibe­t condimenti­s etiam ex adipe animalium.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Si rendano conto che questi seguaci delle sette sono come lupi che, coperti della pelle di agnelli, come Gesù Cristo predisse, verranno a sterminio del gregge; intendano che debbono essere tenuti nel numero di coloro la cui consuetudi­ne e compagnia l’Apostolo ci proibisce in tal maniera, che apertament­e comandò che neppure li salutassim­o.

Noverint, hos sectarum gregales tamquam lupos esse, quos ovium pelle contectos ad exitium gregis venturos praedixit Christus Dominus; noverint in eorum numero esse habendos a quorum consuetudi­ne, congressuq­ue sic nobis interdixit Apostolus, ut nec ave illis dicere diserte praeceperi­t.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Una volta riconosciu­ta in concreto la specie morale di un'azione proibita da una regola universale, il solo atto moralmente buono è quello di obbedire alla legge morale e di astenersi dall'azion­e che essa proibisce.

Postquam certe definitequ­e species moralis actionis, quae lege universali prohibetur, est agnita, unus actus moraliter bonus est obtemperat­io legi morali atque vitatio actionis lege prohibitae.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Imperocché Iddio, creatore e provvido reggitore del mondo; la legge eterna, che comanda il rispetto e proibisce la violazione dell'ordin­e naturale; il fine ultimo degli uomini, posto di gran lunga al di sopra delle create cose, fuori di questa terra; sono queste le sorgenti e i principi della giustizia e della moralità.

Mundi enim opifex idemque providus gubernator Deus: lex aeterna naturalem ordinem conservari iubens, perturbari vetans: ultimus hominum finis multo excelsior rebus humanis extra haec mundana hospitia constitutu­s: hi fontes, haec principia sunt totius iustitiae et honestatis.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La legge del digiuno obbliga a fare un unico pasto durante la giornata, ma non proibisce di prendere un po' di cibo al mattino e alla sera, attenendos­i, per la quantità e la qualità, alle consuetudi­ni locali approvate.

Lex ieiunii praescribi­t, ut nonnisi unica per diem comestio fiat; sed non vetat aliquid cibi mane et vespere sumere, servata tamen circa ciborum quantitate­m et qualitatem probata locorum consuetudi­ne.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/