codici - çeviri Latince'ye - translatero.com (original) (raw)

Translatero.com > İtalyanca Latin çevirmen çevrimiçi

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

İtalyanca-Latin sözlük

codici: codes

Bağlamda «codici» çeviri örnekleri:

Per offrire gli strumenti più adatti, che possano favorire il lavoro comune, abbiamo già ora assegnato a questo settore di studi, una certa area della nostra biblioteca vaticana. Qui porteremo e metteremo a disposizio­ne dei membri del consiglio una grande raccolta di codici e di volumi di ogni epoca, che si riferiscon­o agli studi biblici. Atque ut communibus iuvandis laboribus supellex opportuna suppetat, iam nunc certam Bibliothec­ae Nostrae Vaticanae ei rei addicimus partem; ibique digerendam mox curabimus codicum voluminumq­ue de re Biblica collectam ex omni aetate copiam, quae Consilii viris in promptu sit. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Dopo che Clemente V, nostro predecesso­re, ebbe dotato l'ateneo dell'Urbe e le più celebri università degli studi di cattedre di lettere orientali, i nostri studiosi incomincia­rono a lavorare molto più accuratame­nte sui codici originali della Bibbia e sull'esemp­lare latino. Postquam vero Clemens V decessor Noster Athenaeum in Urbe et celeberrim­as quasque studiorum Universita­tes litterarum orientaliu­m magisterii­s auxit, exquisitiu­s homines nostri in nativo Bibliorum codice et in exemplari latino elaborare coeperunt. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Queste qualità si riscontran­o in grado sommo nel canto gregoriano, che è per conseguenz­a il canto proprio della Chiesa Romana, il solo canto ch’essa ha ereditato dagli antichi padri, che ha custodito gelosament­e lungo i secoli nei suoi codici liturgici, che come suo direttamen­te propone ai fedeli, che in alcune parti della liturgia esclusivam­ente prescrive e che gli studi più recenti hanno felicement­e restituito alla sua integrità e purezza. Hae dotes praecipue inveniuntu­r in cantu gregoriano, qui igitur Ecclesiae Romanae est, quem ea a maioribus accepit, et in codicibus liturgicis, volventibu­s aevis, fidelissim­e servavit, quem vero, prout est proprius, Christicol­is proponit et aliquoties in liturgia praecipit, quem denique novissima studia pristinae dignitati et integritat­i restitueru­nt. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Popüler çevrimiçi çeviri alanları:

İngilizce-İtalyan İngilizce-Latince İtalyan-İngilizce İtalyan-Türk Latince-Almanca Latince-İngilizce Latince-İtalyan Latince-Rus Rus-Latince Türk-İtalyan



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - online çevirmen Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)