livello - çeviri Latince'ye - translatero.com (original) (raw)
Ciascuno si chiede il senso della sofferenza e cerca una risposta a questa domanda al suo livello umano.
Quisque quaerit significationem doloris et requirit responsum huic interrogationi pro humana sua condicione.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Il carisma e, nel contempo, l'originalità della Chiesa, per quanto riguarda la riconciliazione, a qualunque livello sia da effettuare, risiedono nel fatto che essa risale sempre a quella riconciliazione fontale.
Charisma et singularis indoles Ecclesiae, quod ad reconciliationem attinet in quovis gradu efficiendam, in eo sunt posita, ut ea ad reconciliationem illam « fontalem » semper revocetur.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
divisione amministrativa di primo livello
kaynak
Langcrowd.com
Per preparare tale Costituzione si sono impiegati parecchi anni; per non parlare di tutto il lavoro compiuto, basti ricordare che sono state consultate tutte le Conferenze Episcopali e tutti i Centri di Studio cattolici di livello universitario.
In qua Constitutione apparanda plures anni sunt insumpti; missis enim aliis rebus, Conferentiae Episcopales atque omnia Athenaea catholica ordinis academici sunt consulta.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ora lo scambio di esperienze da parte dei singoli è stato abbondante per l’utilità di tutti; molte sono le proposte fatte perché l’attività catechistica sia resa ognor più efficace in tutta la Chiesa, ad ogni livello.
Multa ergo, quae ex cuiusque experientia sunt percepta, ad communem utilitatem in medium sunt prolata, multa sunt proposita, ut actio catechetica in universa Ecclesia efficacior fieret ac quidem in omnibus rerum hominumque ordinibus.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Invito le Conferenze episcopali e i loro organismi, superiori maggiori degli ordini, congregazioni e istituti gli organismi laicali impegnati nell'attività missionaria a collaborare fedelmente con detta Congregazione, che ha l'autorità necessaria per programmare e dirigere l'attività e la cooperazione missionaria a livello universale.
Hinc episcoporum Conferentias earumque simul corpora cohortamur, tum etiam Superiores maiores Ordinum et Congregationes atque Instituta, necnon laicorum compages in missionali navitate versantia, fideliter ut cum memorata Congregatione missionaria communiter operentur cui scilicet satis est auctoritatis ut per terrarum orbem disponat actionem missionalem adiutricemque operam et regat.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Sarebbe un intento vano quello di trasformare in meglio la comunione ecclesiale secondo il tipo condiviso a livello di gruppo.
Inane est enim consilium de ecclesiali communione in meliorem statum provehenda secundum imaginem, ab unoquoque dictorum coetuum effictam.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/