gravem - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)
In declarationibus vestris gravem sollicitudinem de pace in mundo significastis.
Nei vostri interventi avete espresso una viva preoccupazione per la pace nel mondo.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Etenim si hac ad praesentes Ecclesiae necessitates spectamus, hac animadvertimus quo loco sit mundi pax, cum certis causis putamus, hanc, qua nunc utimur, horam esse admodum gravem, atque adeo nihil prius nec potius esse quam tundos christianos homines ad precum concentum vocare.
Se consideriamo, infatti, le necessità presenti della Chiesa e le condizioni in cui versa la pace nel mondo, abbiamo seri motivi per credere che l'ora è particolarmente grave, e urge più che mai l'appello ad un coro di preghiere, da rivolgersi a tutto il popolo cristiano.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Qua in re non ignoramus, nonnullos iuvenilis disciplinae magistros, praesenti morum depravatione perterritos, qua tot adulescentes in exitium, incredibili cum animarum detrimento, praecipites aguntur, tam gravem ut perniciem iacturamque a civitate prohibeant, in nova aliqua institutionis educationisque via excogitanda totos esse.
In proposito non ignoriamo che alcuni educatori della gioventù, spaventati dall’attuale depravazione dei costumi per la quale tanti giovani precipitano nell’estrema rovina, con incredibile detrimento delle anime, allo scopo di tener lontano dal civile consorzio un così grave e disastroso danno, si sono impegnati ad escogitare nuovi sistemi educativi.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Nam moerorem, quem ex rebus Gallicis gravem patimur, etsi levari, communicando vobiscum, intelligebamus posse, maluissemus tamen silentio premere; etiam ob eam rem, ne tot pientissimis Ecclesiae filiis, quos in Gallia numeramus, aegritudinis morsum querimonia communis Parentis exacueret.
Imperocché seppure pensavamo che communicando con Voi potesse avere qualche sollievo il grave cordoglio che proviamo per le cose di Francia, avremmo voluto piuttosto sopportarle in silenzio, anche per la ragione che a tanti figli piissimi della Chiesa, che nella Francia annoveriamo, non avesse ad inaspiirsi l'amarezza dell'anima per i lamenti del Padre comune.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/