communis - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)
Sensus communis
kaynak
Langcrowd.com
Sed communis dignitas ex Baptismo in christifideli laico modum prae se fert quo a presbytero, religioso aut religiosa eum distinguit, quin tamen ab his separet.
Ma la comune dignità battesimale assume nel fedele laico una modalità che lo distingue, senza però separarlo, dal presbitero, dal religioso e dalla religiosa.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Pars est identitatis communis alicuius loci atque fundamentum ad aedificandam urbem habitabilem.
È parte dell’identità comune di un luogo e base per costruire una città abitabile.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Praesenti fortasse magis quam praeterito tempore homines intellegunt communi sorte inter se astringi, quae ab omnibus una simul struatur oportet, ut communis vitetur clades.
Oggi forse più che in passato, gli uomini si rendono conto di essere legati da un comune destino, da costruire insieme, se si vuole evitare la catastrofe per tutti.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
- Precemur, ut in filiis Ecclesiae universis observantiae mutuae animus renovetur et fiduciae, consuetudinis, collocutionis et benevolentiae communis.
Pregheremo affinché si instauri fra tutti i figli della Chiesa un clima di rispetto reciproco e fiducioso, di dialogo e di mutua benevolenza.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Abbatia nullius, cuius territorium ex toto in aliam ecclesiasticam circumscriptionem versum est, in statum iuris communis restituetur vel iure singulari regetur, prout Apostolica Sedes singulis in casibus decreverit.
L'Abbazia non dipendente da alcuna Diocesi, il cui territorio sia stato totalmente convertito in altra circoscrizione ecclesiastica, sarà regolata dal diritto comune o da un diritto particolare, secondo quanto avrà stabilito la Sede Apostolica per ciascun caso.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
kaynak
Langcrowd.com