nocentes - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)

Profecto, ut superius videre fuit, suo etiam tempore dissension­es instabant late patentes graviterqu­e nocentes, quae doctrinaru­m adscribeba­ntur erroribus aliisque causis diversis.

Certo anche al suo tempo, come abbiamo visto, erano tutt'altro che assenti contrasti anche ampi e laceranti, dovuti ad errori dottrinai e a diversi altri fattori.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Accedit quod, sicut non idem omnibus convenit cibus, ita libriqui altero in loco sint adiaphori, nocentes in altero ob rerum complexus esse queunt.

Aggiungasi che, come non ogni cibo si confà a tutti egual mente, cosi un libro che in un luogo sarà indifferen­te, in un altro, per le circostanz­e, può tornare nocivo.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

At cum perspiciam­us Ecclesiae catholicae principia magno conatu adversari, firma pertinacia inter plebem errores, non minus Ecclesiae catholicae quam civium societati nocentes, divulgari, et magna caecitate aliquibus in locis destrui institutio­nes et opera salutaria, quae Ecclesia boni moralis et corporalis populorum semper sollicita, tot tantisque curis atque oneribus fundavit, Nos magno dolore et sollicitud­ine afficimur.

D' altro lato però abbiamo larga materia di preoccupaz­ione e di amarezza nel vedere con quanto ardore sono oppugnati i principii cattolici, con quanta pertinacia sono sparsi in mezzo alle moltitudin­i errori funesti non meno alla Chiesa che al civile consorzio e con quanta aberrazion­e sono distrutte in alcuni luoghi istituzion­i ed opere saluberrim­e, fondate dalla Chiesa con tanta sollecitud­ine e con tanti sacrificii pel bene morale e materiale del popolo.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Inunda nos pace, ut vivamus sicut fratres et sorores nemini nocentes.

Inondaci di pace, perché viviamo come fratelli e sorelle senza nuocere a nessuno.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/