pervadere - переклад на латинь (original) (raw)
| | |
| - |
à
é
è
ì
î
ò
ó
ù
| | |
| - |
Відмінювання дієслова «pervadere» >>>
Noi desideriamo partecipare a questo eccezionale evento europeo in modo chiaramente visibile, come se fossimo presenti di persona, insieme al venerabile fratello Marcello Herriot, che abbiamo nominato da poco vescovo di Verdun, agli altri ministri e fedeli della Chiesa e alle autorità civili della città, per aggiungere un forte incitamento a quell’affetto dell’unica Chiesa di Cristo e del mondo, che già prevediamo pervadere questa solennità. |
Participes ideo praecipui huius eventi Europaei esse cupimus, cum adspectabili nimirum modo quasi praesentes adsumus cum Venerabili Fratre Marcello Herriot, Episcopum quem creavimus nuperius Nos Virodunensem, aliisque cum ministris fidelibusque Ecclesiae et civitatis ipsius magistratibus, ut incitamentum nempe vehemens addamus ei adfectui unius Christiani cultus uniusque orbis, que praesentimus iam sollemnia eadeam esse pervasurum. джерелопоскаржитися Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
Senza la Teologia mancherebbero al Magistero strumenti essenziali per comporre quella sinfonia che, deve pervadere tutta la comunità affinché abbia a pensare e a vivere secondo Gesù Cristo. |
Sacrae Theologiae opera destitutum, Magisterium instrumentis careret, sibi necessariis ad illum gignendum agendi cogitandique concentum, quo universa Communitas christiana regi debet, ut sentire ac vivere possit ad Iesu Christi praecepta et normas. джерелопоскаржитися Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
Al contrario, esso appartiene organicamente alla sua vita e alla sua azione e deve, di conseguenza, pervadere questo insieme ed essere come il frutto di un albero che, sano e rigoglioso, cresce fino a raggiungere il suo pieno sviluppo. |
Ex contrario natura ille pertinet ad eius vitam et actionem debetque igitur hoc totum pervadere et fructus esse quodammodo plantae quae, sana et uber, crescit donec suam adipiscatur plenitudinem. джерелопоскаржитися Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
Популярні напрямки онлайн-перекладу:
Італійська-Російська Італійська-Українська Англійська-Латинь Латинь-Іспанська Латинь-Італійська Латинь-Англійська Латинь-Російська Російська-Італійська Російська-Латинь Українська-Італійська
© 2024 Translatero.com - онлайн-перекладач Privacy policy Terms of use Contact
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)