LA SUA PAROLA È VITA: UNA NUOVA TRADUZIONE DELLA BIBBIA IN ITALIANO 1 (original) (raw)
Related papers
Bibbia - La Nuova Traduzione Vivente
La Bibbia - Nuova Traduzione Vivente, 2020
ANALISI TESTUALE DI UNA VERSIONE BIBLICA - LA TRADUZIONE DEL NUOVO MONDO
ANALISI TESTUALE DI UNA VERSIONE BIBLICA - LA TRADUZIONE DEL NUOVO MONDO, 2023
La traduzione della Bibbia in Italia
in M.E. Boring, Introduzione al Nuovo Testamento. Storia, letteratura, teologia [ed. orig.: An Introduction to the New Testament: History, Literature, Theology, Louisville, KY, Westminster John Knox Press, 2012], vol. I (Biblioteca del Commentario Paideia 2), pp. 88-116, 2016
IL MANOSCRITTO CHIGIANO L VIII 305 DELLA BIBLIOTECA APOSTOLICA VATICANA E LA VITA NUOVA
TRADUZIONI IN CERCA DI UN ORIGINALE. LA BIBBIA E I SUOI TRADUTTORI
I TESTIMONI DI GEOVA E LA TRADUZIONE DELLA BIBBIA - Una risposta alla critica di Valerio Polidori
I TESTIMONI DI GEOVA E LA TRADUZIONE DELLA BIBBIA - Una risposta alla critica di Valerio Polidori, 2009
Vita a traduzioni di Gigliola Venturi
Rivista Tradurre, 2018
LA VITA RELIGIOSA DAL VATICANO II AD OGGI IN PROSPETTIVA DI GENERE
Religioni e parità di genere. Percorsi accidentati. A cura di: Lirosi Alessia, Saggioro Alessandro, 2023
LA VOCAZIONE CRISTIANA: Una Lettura Spirituale per la Pastorale Vocazionale Oggi
PAROLE E IL LABIRINTO DELLA VITA
PAROLE E IL LABIRINTO DELLA VITA, 2022
Mediterranea- Ricerche storiche, 2019
INTRODUZIONE ALLA LETTURA POPOLARE DELLA BIBBIA
La vita consacrata edifica la Chiesa/1 Ricezione e attualità del «Perfectae caritatis»
Rivista Vita Consacrata , 2021
L'origine della vita: analisi del quarto verso del Vangelo di Giovanni
IL BIBBIA E LA SUA FANTASTICA TESORI
Vangelo di Marco - Capitoli 1-4 - una “Traduzione del Nuovo Mondo” alternativa
La "Bibie" nella storia dell'uso pastorale e liturgico della lingua friulana
«Rivista di letteratura religiosa italiana», 2019
Fraseologia italiana di origine biblica. Usi e riusi
2020
Vivens homo 2/28 , 2017
È TEMPO DI OSARE: LA NUOVA STAGIONE DEL DIALOGO ECUMENICO IN ITALIA1
L'INNO OMERICO A DIONISO NELLA TRADUZIONE DI PAVESE
Per far crescere la vita cristiana» (SC 1) Comprendere la liturgia secondo il Concilio Vaticano II
La redazione di Sacrosanctum Concilium, 2014
UN VECCHIO ITALIANO PER UNA NEOPOLITICA. LA LINGUA IN AZIONE DI MATTEO SALVINI
In: "Italiano LinguaDue", 11, 2, pp. 671-696, 2019
QUESTO TUO FRATELLO ERA MORTO ED E' TORNATO IN VITA – Commento al Vangelo di P
"Le versioni siriache della Scrittura: un esempio di vitalità" Ho theologos 2017
2017
Le traduzioni liturgiche italiane cinque-seicentesche come esempio di "poesia spirituale ebraica"
Archivio Italiano per la Storia della Pietà vol. XXV, 2012
La creazione di Eva e il peccato originale nelle più antiche traduzioni italiane dalla Bibbia
in Bible in Bible Translations – Linguistic and Cultural Issues. Proceedings of the Erlangen Workshop on October 5 and 6, 2018, ed. by Lutz Edzard, Wiesbaden, Harrassowitz, 2021, pp. 179-198. , 2021
in «Annali della Fondazione Verga», 14 n.s. (2021), pp. 341-400