La liturgie ibéro-grecque de saint Jacques. Traduction française annotée (2011) (original) (raw)

« Retour sur une tradition inventée ». Le développement de la Liturgie grecque moderne de saint Jacques

Heinzgerd Brakmann

View PDFchevron_right

Les traditions judéo-chrétiennes dans la liturgie de Jérusalem, spéciale­ment la Liturgie de saint Jacques frère de Dieu (Textes et études litur­giques. Studies in Liturgy, 18), Louvain (Leuven), 2003 (pagination différente et notes continues)

Stephane Verhelst

2003

View PDFchevron_right

Anthologie de la liturgie des juifs éthiopiens

Olivier TOURNY

View PDFchevron_right

Le récit de la translation du corps de saint Jacques dans un manuscrit de Saint-Martial de Limoges (BHL 4060)

Deswarte Thomas

2001

View PDFchevron_right

“Un témoin latin du Protévangile de Jacques : l'homélie Postulatis filiae Ierusalem en l'honneur de sainte Anne (BHL 483-485)”, Apocrypha 9 (1998), p. 179-223.

Jean-Daniel Kaestli

View PDFchevron_right

Aux sources des liturgies indo-iraniennes

Philippe Swennen, Joan Josep Ferrer Losilla, Céline Redard

Aux sources des liturgies indo-iraniennes, 2020

View PDFchevron_right

« Inmanissima bellua. Traces d’une version ancienne et inconnue du récit de la translation de saint Jacques » (avec corrections)

Patrick Henriet

View PDFchevron_right

Anthologie de la liturgie des juifs éthiopiens. Un programme franco-israélien comme moteur de la recherche

Olivier TOURNY

Bulletin du Centre de Recherche Français de Jérusalem, 2002

View PDFchevron_right

À propos de la traduction de l'épître de Jacques, chapitre 1, verset 1

Elian Cuvillier

View PDFchevron_right

Les Prières De L’Ambon De La Liturgie De Saint Jacques

Stéphane G . M . Verhelst

Scrinium, 2009

View PDFchevron_right

Une lecture vieille latine des Actes des Apôtres dans un recueil liturgique de Graz

Jean-Louis Simonet

Revue Bénédictine, 2010

View PDFchevron_right

L'évangile de Marc en hébreu. Étude de la langue et enjeux théologiques des traductions de Franz Delitzsch (1877) et de Joseph Atzmon (1976)

Éditions Safran Publishers

Éditions Safran, Belgique, 2012

View PDFchevron_right

À propos de la traduction et de l'interpré tation de Jacques 2.1

Elian Cuvillier

New Testament Studies 57 (2010), p. 145-151, 2010

View PDFchevron_right

Evangile selon Marie - apocryphe gnostique égyptien - traduction et interlinéaire des Roses noires

Xavier N. Borloz

Zenodo (CERN European Organization for Nuclear Research), 2022

View PDFchevron_right

"Au miroir de la Parole", Lecture de l’épître de Jacques

Elian Cuvillier

« Au miroir de la Parole ». Lecture de l’épître de Jacques, en coll. avec Jacqueline ASSAËL, (Cahiers Évangile 167), Paris, Cerf, 2014

View PDFchevron_right

« La traduction du texte sacrée au XVIème siècle: le cas de la Bible Polyglotte d’Anvers »

Denise Ardesi

View PDFchevron_right

« Translations de reliques ». Avec traduction d'un extrait de la Translatio sancti Isidori.

Patrick Henriet

A. WAGNER dir., Les saints et l’Histoire. Sources hagiographiques du haut Moyen Âge, Rosny-sous-Bois, 2004, p. 265-271.

View PDFchevron_right

Les sources juives de la liturgie byzantine

sandrine Caneri

View PDFchevron_right

L'Évangile arabe selon saint Luc. Texte du VIIIe siècle, copié en 897 Édition et traduction

Éditions Safran Publishers

Éditions Safran, Bruxelles, 2012

View PDFchevron_right

La traduction biblique dans l’Antiquité

Jan Joosten

View PDFchevron_right

Basilikos. Relecture d’une inscription Phrygienne

georges kiourtzian

Δελτίον Χριστιανικής Αρχαιολογικής Εταιρείας, 2014

View PDFchevron_right

W. BURKERT, La religion grecque de l’époque archaïque et classique, traduction française et mise à jour bibliographique (Paris, 2011)

Pierre Bonnechere

View PDFchevron_right

La traduction de l'évangile de Luc en LSF

Aurélia A A NANA GASSA GONGA

2013

View PDFchevron_right

Le caractère harmonisant des traductions de l'évangile de Marc en copte sahidique

Anne Boud'hors

View PDFchevron_right

Jn 8,25 au risque de la philologie: l'histoire d'une expression grecque

christophe rico

View PDFchevron_right

TABLE and INDEX of the book "Naissance de la Bible grecque", Paris, Les Belles Lettres, 2017

Laurence Vianès

View PDFchevron_right

62e Semaine d’études liturgiques Paris, Institut Saint-Serge, 21–24 juin 2016, Actes édités par André Lossky - Heinzgerd Brakmann

Heinzgerd Brakmann, Aschendorff Verlag

View PDFchevron_right

La Bible traduite en français contemporain :: :étude des équivalents du participe grec dans sept traductions du récit de la passion dans les quatre évangiles : forme, signification et sens

Elisabeth Bladh

2003

View PDFchevron_right

La Bible Chouraqui : genèse d’une traduction et de ses retraductions au regard des archives

Francine Kaufmann

Continents manuscrits [Online], n°21 , 2023

View PDFchevron_right

Epitome de l’Institut de la Compagnie de Jésus. Traduction française intégrale du texte latin (édition 1962)

Laurent Basanese SJ

Ignaziana, 2015

View PDFchevron_right

« ‘Jacques’ et ‘Paul’ en débat. L’épître de Jacques et la tradition paulinienne (Jc 2,14-26 // Ep 2,8-10 ; 2 Ti 1,9 ; Tt 3,5.8) », NT 53 (2011), p. 273-291.

Elian Cuvillier

View PDFchevron_right

Rara avis: la traduction française médiévale du Barlaam et Ioasaph du Mont Athos

Vladimir Agrigoroaei

Medioevo Romanzo, 38, 2014, 1

View PDFchevron_right

« La Bible grecque des Septante : histoire du texte et de sa réception juive et chrétienne - lecture et commentaire du deuxième livre des Règnes », Annuaire de l'Ecole pratique des hautes études, sciences religieuses, 127, 2018-2019, 2020, p. 149-157.

Sébastien Morlet

View PDFchevron_right

L’Évangile de Marc. Traduction et lecture,

Elian Cuvillier

(Bible en face), Paris/Genève, Bayard/Labor et Fides, 2002

View PDFchevron_right

L’Évangile arabe selon Matthieu, Marc, Luc et Jean. Texte du Sinaï Arabe 72 traduit du grec au VIIIe siècle

Éditions Safran Publishers

Éditions Safran Publishers, 2023

View PDFchevron_right