«Dar a la Italia un Parnaso español». Las Poesie di ventidue autori spagnoli del Cinquecento de Gianfranco Masdeu (1786) y su proyección en la cultura italiana del XIX (original) (raw)

El Parnaso español en la historia literaria del siglo XVIII

Inmaculada URZAINQUI

Bulletin hispanique, 2007

View PDFchevron_right

FUENTES IMPRESAS DE POESÍA ESPAÑOLA EN CANCIONERILLOS MUSICALES ITALIANOS DEL SIGLO XVI

Alfonso Blanco Peña

View PDFchevron_right

El "Arte Poética en Romance Castellano" (1580) de Miguel Sánchez de Lima y la preceptiva poética castellana de influencia italiana de finales del siglo XVI

Irene Rodríguez Cachón

Neophilologus. An International Journal of Modern and Medieval Language and Literature, 2018

View PDFchevron_right

«El Parnaso español: canon, mecenazgo y propaganda en la poesía del Siglo de Oro, de Julio Vélez-Sainz (Madrid: Visor, 2006, 237 págs.)»

Ignacio García Aguilar

Anuario Lope de Vega (2007), 13, pp. 229-234

View PDFchevron_right

Las prosas caballerescas castellanas y sus versiones italianas en ottava rima: el Palmerino y el Primaleone de Lodovico Dolce

Stefano Neri

Librosdelacorte.es

View PDFchevron_right

El hispanismo italiano y la poesía española del primer tercio del siglo XX

Andrea BLARZINO

2016

View PDFchevron_right

De Trento al Parnaso (II): aprobación textual y sanción poética en los poemarios impresos del XVII

Ignacio García Aguilar

El canon poético en el siglo XVII (IX Encuentros Internacionales sobre Poesía del Siglo de Oro), Sevilla, Universidad-Grupo PASO, pp. 243-269 , 2010

View PDFchevron_right

La Italia española de un poeta de Sevilla

Mercedes Blanco

Bulletin hispanique, 2016

View PDFchevron_right

Cervantes ante el Parnaso: autorretratos textuales y pintura italiana

Frederick A. De Armas

Insula, 697-698, pp. 4-6, 2005

View PDFchevron_right

El romanticismo italiano en el siglo XIX español: a propósito de la recepción española de Alessandro Manzoni

Assumpta Camps

Neoclasicos Y Romanticos Ante La Traduccion 2002 Isbn 84 8371 275 X Pags 405 418, 2002

View PDFchevron_right

Modelos editoriales para el Parnaso de Quevedo: entre España e Italia

Ignacio García Aguilar

Italia en la obra de Quevedo, Universidad de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, pp. 145-180, 2013

View PDFchevron_right

De Trento al Parnaso: aprobación textual y sanción poética en los poemarios impresos del XVI

Ignacio García Aguilar

El canon poético en el siglo XVI: un proceso en marcha, Sevilla, Universidad-Grupo PASO, pp. 237-258, 2008

View PDFchevron_right

Reseña de: Guido Gozzano, Poesía, edición y traducción de José Muñoz Rivas, Sevilla, Editorial Renacimiento, 2014, 409 págs.; en: Cuadernos de Filología Italiana, Vol. 22, Universidad Complutense de Madrid, 2015, pp. 341-345.

Rosario Scrimieri

View PDFchevron_right

El léxico hispano en la narrativa italiana del XIX, La Spagna, Edmondo de Amicis

Soledad Espirita Muñoz Castro

Actas Del Ii Congreso Internacional De Historia De La Lengua Espanola Vol 1 1992 Isbn 84604 4307 8 Pags 1287 1296, 1992

View PDFchevron_right

"La traducción de las letras italianas en el siglo XVIII", en F. Lafarga & L. Pegenaute (eds.), Historia de la traducción en España. Portal digital de Historia de la traducción en España (2021)- ISSN : 2696-5658 - http://phte.upf.edu/hte/siglo-xviii/quinziano/

Franco Quinziano

Historia de la traducción en España - ISSN: 2696-5658, 2021

View PDFchevron_right

“Un quídam Caporal italiano”. Relaciones del Viaje del Parnaso de Cervantes con los antecedentes italianos

Mariapia Lamberti

2016

View PDFchevron_right

Una posible traducción al italiano de una comedia heroica española del siglo XVIII: de "El cadalso para su dueño", de Fermín Laviano, a "Cimene Pardo", de Carlo Gozzi

Alberto Escalante Varona

Cuadernos de Ilustración y Romanticismo, 2019

View PDFchevron_right

“Allí mi corazón tuvo su nido. El amor napolitano de Garcilaso”, en La penna di venere. Scritture dell’amore nelle culture iberiche. Atti del XX Convegno della Associazione Ispanisti Italiani, Messina, Andrea Lippolis Editore, 2002, 2 vols., I, pp. 277-286

Marcial Rubio Árquez

View PDFchevron_right

«El libro español en Venecia en el siglo XVI», in Rumbos del Hispanismo en el umbral de Cincuentenario de la AIH, Coordinatore Patrizia Botta, Roma, Bagatto Libri, 2012, vol. III: Siglo de Oro (prosa y poesia), ed. de María Luisa Cerrón Puga, pp. 243-258, ISBN 9788878061958

Anna Bognolo

View PDFchevron_right

La Traducció Dels Clàssics Italians Durant El Franquisme. El Gran Buit Dels Clàssics Dins El Panorama Hispànic (Les Guerres I La Filologia)

Julia Butinya

Transfer, 2011

View PDFchevron_right

Davide Mombelli-Davide Savio, La poesía española del siglo XX en Italia, Editorial Verbum, Madrid 2021 (Verbum Menor)

Davide Savio

View PDFchevron_right

Dos obras publicadas e inmediatamente olvidadas: las gramáticas de español para italianos de Gennaro Sisti (1742) y de José Martínez de Valdepeñas (¿1785?)

Félix San Vicente

Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), 2015

View PDFchevron_right

"Los intelectuales europeos y españoles a ojos de un librero florentino: las Vite de Vespasiano da Bisticci (1421-1498)", Studi Ispanici, número extraordinario: Italia y la literatura hispánica (1997-1998) [1999], pp. 33-47.

Ángel Gómez Moreno

View PDFchevron_right

Las traducciones de obras literarias italianas publicadas en las editoriales Sempere y Prometeo (1900-1936)

Cesáreo Calvo Rigual

La traduccion de los clásicos: problemas y perspectivas, 2005

View PDFchevron_right

Poética del exordio en la épica culta renacentista. La modelización clásica e italiana y sus proyecciones a los poemas épicos españoles (1552-1605)

José Lara Garrido

Analecta Malacitana, 2021

View PDFchevron_right

Reseña de Antonio Gargano, Con canto acordado. Estudios sobre la poesía entre Italia y España en los siglos XV–XVII. Etiópicas 9, 2013

Margarita García Candeira

View PDFchevron_right

Bertrando Spaventa (1817-1883), "La filosofía italiana en sus relaciones con la filosofía europea" (1862). "Lecciones II, VI y VII". Traducción y presentación

Alfonso Zúnica García

Cuadernos sobre Vico, 2020

View PDFchevron_right

Sergio Fernández López: “Vidas de autores italianos en traducciones impresas del siglo de Oro. Dante, Patrarca y Ariosto”, en Vidas en papel: escrituras autobiográficas en la Edad Moderna, eds. Valentín Núñez y Raúl Díaz

Sergio Fernández López

Huelva: Universidad de Huelva, 2018

View PDFchevron_right

El soneto italiano y su introducción en la España del siglo XV: Desarrollo métrico y conceptual

Antoine Cassar

2017

View PDFchevron_right

"La perdiz en la literatura, el folklore y el arte: a propósito de una charla sobre Brunetto Latini", en Cuadernos de Filología Italiana. Homenaje a Ángel Chiclana Cardona (Madrid: Universidad Complutense, 2000), vol. I, pp. 85-98.

Ángel Gómez Moreno

Cuadernos de Filología Italiana, 2000

View PDFchevron_right

El devenir de la poesía italiana en el siglo XX

ROSARIO SCRIMIERI MARTIN

2003

View PDFchevron_right

La Pisana delle ‘Confessioni d’un italiano’ di Ippolito Nievo: la sbalordente eroina del Risorgimento italiano, Congreso Internacional “Ausencias. La reconstrucción del canon literario en Europa y las escritoras”, Sevilla, 11-13 de diciembre 2017.

Maurizio Capone

View PDFchevron_right

De Trento al Parmaso (II): aprobación textual y sanción poética en los poemarios impresos del siglo XVII

Ignacio Aguilar

El Canon Poetico En El Siglo Xvii Ix Encuentro Internacional Sobre Poesia Del Siglo De Oro Organizado Por El Grupo De Investigacion P a S O 2010 Isbn 978 84 472 1234 7 Pags 241 268, 2010

View PDFchevron_right

El maleficio de la mariposa en Italia.Una traducción de poeta a poeta

Laura Dolfi

Anagnórisis: Revista de investigación teatral, 2020

View PDFchevron_right

Gregorio Pardo, Burgensi Sculptori Clarissimo: una hipótesis italiana para el hijo de maestre Felipe, in L. Gaeta (a cura di): Napoli e la Spagna nel Cinquecento. Le opere Gli artisti La storiografia, Università del Salento, Mario Congedo ed., 2017

mariano carbonell

View PDFchevron_right