Os Corpora: instrumentos de auto-ajuda para o tradutor (original) (raw)
Retrospectiva: Corpora na Tradução
Regiani Aparecida S A N T O S Zacarias
Revista Dominios da Linguagem, 2019
View PDFchevron_right
Tradução Automática: Uma Ferramenta De Auxílio Ao Tradutor
Carolina Alfaro
View PDFchevron_right
O Uso De Corpora Comparáveis Bilíngues Como Subsídio Para a Tradução De Colocações
Marisa H E L E N A Degasperi
Belas Infiéis
View PDFchevron_right
Uso de corpora customizados para aperfeiçoar o texto traduzido
Mark Adam-Bell
View PDFchevron_right
Corpora na tradução
Vander Viana
2015
View PDFchevron_right
Tradução e Tecnologia: O Uso De Corpora e De Recursos Terminológicos On-Line
Stella Tagnin
2015
View PDFchevron_right
Corpora no ensino de línguas estrangeiras
Vander Viana
2011
View PDFchevron_right
O Uso De Corpora Na Análise Da Representação Do Discurso Em Tradução
Silvana Maria de Jesus
2019
View PDFchevron_right
2016 - Oficina apresentada no I Ciclo de Oficinas Laboratoriais de Tradução Especializada Embasada em Corpora
Simone V Resende
View PDFchevron_right
Novas Ferramentas e Recursos Linguísticos para a Tradução Automática
Anabela Barreiro
quot; Linguateca: 10 anos (Curia Portugal 11 de …, 2008
View PDFchevron_right
Viana, V. & Tagnin, S. E. O. (Org.). Corpora na tradução. São Paulo: Hub Editorial, 2015
Raphael Carneiro
Cadernos de Tradução, 2015
View PDFchevron_right
Ferramentas informáticas de apoio à tradução: uma seleção das mais importantes e gratuitas à disposição dos tradutores
Ana Nobre
2017
View PDFchevron_right
O Auxilio de um Compilador na Tradução de Sistemas Legados
Ricardo Ferreira de Oliveira
View PDFchevron_right
A Linguística de Corpus na formação do tradutor: compilação e proposta de análise de um corpus paralelo de aprendizes de tradução
Joacyr Oliveira
View PDFchevron_right
Construção De Corpora De Mensagens Eletrônicas Para Conversão Automática Em Fala
Monica Panigassi Vicentini
2011
View PDFchevron_right
Apresentando o copa-trad versão 2.0 um sistema com base em corpus paralelo para pesquisa, ensino e prática da tradução
Lincoln P. Fernandes
Ilha do Desterro: A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies, 2020
View PDFchevron_right
O tradutor e interprete
Ellen Risso
View PDFchevron_right
O Ambiente Digital Tradcorpus: Proposta De Repositório De Dados De Corpora On-Line Para O Ensino De Línguas Estrangeiras e De Tradução
Renata O Sbrogio
Trabalhos em Linguística Aplicada
View PDFchevron_right
A angústica do tradutor
Adriana Meinberg
View PDFchevron_right
A Linguística de corpus como ferramenta para identificar o estilo do tradutor: peculiaridade, autoria e formação de tradutores
Francine Souza
Revele: Revista Virtual dos Estudantes de Letras, 2015
View PDFchevron_right
Preparação De Material Didático Para Ensino De Línguas Com Base Em Corpora
Maria Claudia Delfino
The ESPecialist
View PDFchevron_right
Corpora De Tradutores Aprendizes: Construção Do Catuerj e Potencial Dos Cat Para Pesquisa e Aplicações
Maria Alice Antunes
TRADUÇÃO EM REVISTA, 2017
View PDFchevron_right
Corpora e metodologias ativas nas aulas de Prática de Tradução: duas experiências didáticas
Joacyr Oliveira
Tradterm, 2021
View PDFchevron_right
Tradução técnica: das armadilhas às responsabilidades do tradutor
Michelle Aio
View PDFchevron_right
Novas Ferramentas e Recursos Linguísticos para a Tradução Automática: Por ocasião d'O Fim do Início de uma Nova Era no Processamento da Língua Portuguesa
Anabela Barreiro
2008
View PDFchevron_right
O Intérprete-tradutor como Mediador Intercultural
Rui Rocha
Revist ade Administração Pública de Macau, 2020
View PDFchevron_right