Vulgata versus Vetus Latina: The Choices of Caesarius d'Arles.pdf (original ) (raw )Rewriting Scripture: Latin Biblical Versification in the Later Middle Ages
Greti Dinkova-Bruun
Viator 39 no. 1 (2008), 263-284.
View PDFchevron_right
Changing Jerome’s Bible: Biblical quotations in the patristic translations of Lampugnino Birago (1390–1472) and George of Trebizond (1396–1472/3)
Annet den Haan
Renaissance Studies, 2022
View PDFchevron_right
"Between the Literal and the Literary: Social Background, Linguistic Competence, and the Bible in the Late-antique Latin Translations of the Vita Antonii." Master's thesis, Central European University, 2021.
Aleksandar Anđelović
Between the Literal and the Literary: Social Background, Linguistic Competence, and the Bible in the Late-antique Latin Translations of the Vita Antonii, 2021
View PDFchevron_right
The Vetus Latina and the Vulgate of the Book of Exodus
David Everson
The Book of Exodus, 2014
View PDFchevron_right
"The Vulgata in Church Tradition"
Vasile BABOTA
View PDFchevron_right
“Greek or Hebrew? Augustine and Jerome on Biblical Translation,” in Studia Patristica 98: St Augustine and His Opponents, ed. Markus Vinzent (Leuven: Peeters, 2017), 109-19.
Teppei Kato
Studia Patristica, 2017
View PDFchevron_right
Manuscripts, Textual Variants, and Bible Translators
Simon Crisp
View PDFchevron_right
Variant Readings of the New Testament Text : A Case Study
Rebekka Schirner
2015
View PDFchevron_right
The Bible Translation Imbroglio
Tomasz P Krzeszowski
Second Language Learning and Teaching
View PDFchevron_right
The Bible in Translation Ancient and English Versions
Ricardo Relayze
View PDFchevron_right
176*. “Approaches towards Scripture Embraced by the Ancient Greek Translators,” Revised version: Emanuel Tov, Hebrew Bible, Greek Bible, and Qumran (2008), 325–38.
Emanuel Tov
View PDFchevron_right
340. Proofs. “The Interaction between Theological and Text-Critical Approaches,” in Toward a Theology of the Septuagint: Stellenbosch Congress on the Septuagint, 2018, ed. Johann Cook and Martin Rösel, SCSMS 74 (Atlanta: SBL, 2020), 23–46
Emanuel Tov
View PDFchevron_right
On the Earliest Printed Editions of the Vulgate with a Text-Critical Apparatus. Paper from the 11th Birmingham Colloquium on the Textual Criticism of the New Testament, 5th March 2019. Text.
Teunis van Lopik
View PDFchevron_right
Caught in Translation: Studies on Versions of Late Antique Christian Literature | TSEC 17 (Brill 2020)
Dan Batovici , Madalina Toca
View PDFchevron_right
225*. “The Aramaic, Syriac, and Latin Translations of Hebrew Scripture vis-à-vis the Masoretic Text,” in: Emanuel Tov, Textual Criticism … Collected Essays, Volume 3 (2015), 82–94
Emanuel Tov
View PDFchevron_right
285. “The Origins, Developments, and Characteristics of the Ancient Translations of the Hebrew Scriptures,” in Reading the Bible in Ancient Traditions and Modern Editions: Studies in Memory of Peter W. Flint. ed. Andrew B. Perrin, Kyung S. Baek, and Daniel K. Falk (Atlanta: SBL Press, 2017), 35–64
Emanuel Tov
View PDFchevron_right
The New Vulgate and the "Missing" Verses: Do All Changes Lead to Rome?
Benno Zuiddam
Neotestamentica, 2018
View PDFchevron_right
New Testament Textual Variations Between the King James Bible and Its Basis, the Bishops’ Bible (1568–1602): Together with a Survey History of the Sixteenth-century Translations of the English Bible
ATAR HADARI
Reformation, 2018
View PDFchevron_right
Medieval and Early Modern Judaeo-Greek biblical translations: a linguistic perspective
Julia G . Krivoruchko
James K. Aitken and James Carleton Paget (eds), The Jewish-Greek Tradition in Antiquity and the Byzantine Empire, 2014
View PDFchevron_right
The Behavior of the Hebrew Medieval Manuscripts and the Vulgate, Aramaic and Syriac Versions of 1 -2 Kings vis-à-vis the Masoretic Text and the Greek Version 1
Julio Trebolle , Pablo A. Torijano
The Text of the Hebrew Bible. From the Rabbis to the Masoretes, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2013
View PDFchevron_right
207. “The Septuagint as a Source for the Literary Analysis of Hebrew Scripture,” in Exploring the Origins of the Bible: Canon Formation in Historical, Literary, and Theological Perspective, ed. Craig A. Evans and Emanuel Tov (Grand Rapids: Baker Academic, 2008), 31–56
Emanuel Tov
View PDFchevron_right
A Brief History of Bible Translation
Anthony B Parker
View PDFchevron_right
“Lorenzo Valla’s Radical Philology: The “Preface” to the Annotations to the New Testament in Context,” Journal of Medieval and Early Modern Studies 42 (2012), 365-94.
Christopher S. Celenza
View PDFchevron_right
Authorial constraints in an Old English prose translation of the Bible
Katrina M Wilkins
View PDFchevron_right
Hermeneutics of 16th-Century Latin Bible Translations
Otto Pecsuk
Hermeneutik oder Versionen der biblischen Interpretation von Texten/1, 2023
View PDFchevron_right
61*. “The Nature and Study of the Translation Technique of the LXX in the Past and Present,” Revised version: Emanuel Tov, The Greek and Hebrew Bible (1999), 239–46.
Emanuel Tov
View PDFchevron_right
'Some Witnesses Have ...': The Representation of the New Testament Text in English Bible Versions.
Holger Szesnat
View PDFchevron_right
TRANSLATED OUT OF THE GREEK AND LATIN TONGUES BEING THE VERSION SET FORTH A. D. 1611 COMPARED WITH THE MOST ANCIENT AUTHORITIES AND REVISED
Archives T U B E C L I P YKM
View PDFchevron_right
Translating Text Within Text: Biblical Quotations in Renaissance Translations of the Church Fathers
Annet den Haan
The Eighteenth Congress of the International Association for Neo-Latin Studies (Leuven, 31/07-05/08/2022), 2022
View PDFchevron_right
The True Text: Ambrose, Jerome, and Ambrosiaster on the Variety of Biblical Versions, in Jan Dušek – Jan Roskovec (eds.), Process of Authority. The Dynamics in Transmission and Reception of Canonical Texts, Berlin: De Gruyter, 2016, p. 319-336.
Vít Hušek
View PDFchevron_right
193*. “The Evaluation of the Greek Scripture Translations in Rabbinic Sources,” Revised version: Emanuel Tov, Hebrew Bible, Greek Bible, and Qumran (2008), 365–77.
Emanuel Tov
View PDFchevron_right
“Jerome’s Understanding of Old Testament Quotations in the New Testament,” Vigiliae Christianae 67 (2013): 289-315.
Teppei Kato
Vigiliae Christianae, 2013
View PDFchevron_right
Septuagint Institute Conference Trinity Western University / ACTS Seminaries September 28-29, 2006
Priscilla Turner
View PDFchevron_right
TRANSLATION VARIANTS IN THE BIBLE OF MONTSERRAT AND THE INTERCONFESSIONAL CATALAN BIBLE: SOME CASES FROM THE NEW TESTAMENT
Jordi Redondo
MonTI, 2023
View PDFchevron_right
From Greek Authority to Hebrew Verity and Back: The Question of the Source Text of the Latin Old Testament in the Correspondence between Saints Augustine and Jerome
Dragoș Mîrșanu
Hermeneia, 2016
View PDFchevron_right