Problemy prozodyjnej segmentacji tekstu (II): co kategoryzacja naturalna i semantyka kognitywna mówią o minimum wierszowej organizacji? + Errata ("LLSW" nr 5/2015) (original) (raw)
Related papers
Komentarz do rozdziału III części pierwszej „Marksizmu i filozofii języka” Walentina Wołoszynowa
Praktyka Teoretyczna, 2024
Analiza leksykalnych wykładników niepewności w korpusie tekstów fantastycznych
2017
Metoda regulacji i potrzeba konstytucjonalizacji polskiego języka migowego – prolegomena
Zeszyty Prawnicze Biura Analiz Sejmowych
Polonica, 2019
Metodologiczny indywidualizm w kognitywistyce i literaturoznawstwie
Przestrzenie kognitywnych poszukiwań
Humanities and Social Sciences, 2015
Dlaczego słowotwórstwo leksykalistyczne? : ogląd faktów diachronicznych
2007
Klasyczny podręcznik mistrza logiki
Zagadnienia Filozoficzne w Nauce, 2009
Poezja w klinczu (z)rozumienia
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka, 2016
Zdefiniować fantastykę, czyli „fantastyczne" (i nie tylko) teorie literatury fantastycznej
Przestrzenie Teorii, 2007
Metonimia jako narzędzie perswazji (na przykładzie tekstów prasowych)
Zeszyty Prasoznawcze
Neologizmy słowotwórcze we współczesnej czeszczyźnie
1997
Łukasz Garbal, Edytorstwo. Jak wydawać współczesne teksty literackie
Folia Toruniensia, 2015
Studia Źródłoznawcze = Commentationes T. 58 (2020), Zapiski krytyczne
Studia ŹródŁoznawcze, 2020
Krystyna z Markyate i samotność, czyli jak łatwo wypaczyć sens opowieści
Bibliotekarz Podlaski. Ogólnopolskie Naukowe Pismo Bibliotekoznawcze i Bibliologiczne
DOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals), 1998
Grupy literackie w Polsce 1945-1989 : leksykon
IBL PAN, call no. III-23.633 ; Pd.XX-123, 2000
„Czy to stosowne?” O cechach składniowych i semantycznych jednostek stosowny i stosownie
Polonica, 2021
Nowoczesne antynomie. Uwagi o nowych odczytaniach poezji Bolesława Leśmiana
Przestrzenie Teorii, 2015
Jeszcze trochę hałasu o nic. Pewna logiczna analiza nicości
2020
Kłopotliwi mistrzowie, czyli o rymotwórcach tłumaczących literaturę antyczną
Przekladaniec, 2012
Pamietnik Literacki, 2009
Linguistica Copernicana, 2016
Awatary współczesnych tłumaczy: kopista i kompilator
Między Oryginałem a Przekładem
Tak samo, tylko lepiej? Jana Křesadly potyczki literackie
Prace Filologiczne, 2020
Nowe spojrzenie na przekład: podobieństwo, granice ekwiwalencji i rekonceptualizacja
Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
2010
Formy erotyzmu. Krytyczny potencjał erotyzmu w polskiej poezji współczesnej
The Polish Journal of the Arts and Culture New Series
MIĘDZY CZŁOWIEKIEM A BESTIĄ: O metaforze przestrzennej w komunikowaniu. Między kulturą a naturą
Miscellanea Anthropologica et Sociologica, 2014
Studia Źródłoznawcze = Commentationes T. 50 (2012), Zapiski krytyczne
Studia Źrodloznawcze, 2012
O nieprzetłumaczalności gier komunikacyjnych. Studium przypadku (2014)
2014